Feeds:
Posts
Comments

Archive for the ‘novels of sensibility’ Category


Adela Quested (Judy Davis) and Mrs Moore (Peggy Ashcroft) arriving at the Indian station

When Aziz reads a poem at dinner to assembled friends, who most of them don’t understand it very well, we are told “it voiced our loneliness nevertheless, our isolation, our need for the Friend who never comes but is not entirely disproved … (A Passage to India, Ch 9, p 77, Norton edition)

Dear friends and readers,

As my wonderful course (if I do say so myself) draws to a close, I feel I must give tribute to Forster’s stirring masterpiece, A Passage to India: talking of Forster by the end of the first day, and reading and discussing his book (and other writing by him) together for nearly the next three sessions began our 10 week journey wonderfully well. There seemed to be so much to say that was meaningful to us, so many beautiful and intriguing and witty and poignant passages to read aloud and decipher, with Forster himself as a humane prophetic voice outside his novel too. We kept coming back to him and his book too, as having laid new bases of developing thought against colonialism, in the context of a genuinely realized (if narrowly glimpsed) Raj context. David Lean’s film brought the book visually before us, helped us to see what Forster was describing:


Crossing the bare rock mountains using an elephant on the way to the Marabar Caves …

I’ve been surprised to discover I’ve never written on A Passage to India: I’ve blogged on A Room with a View, Howards End, and Maurice, books and film adaptations (sometimes there are two) together, on his anti-fascist politics, aesthetic theory, and connections to Bloomsbury. My guess is I’ve been intimidated by the book’s reputation, and now that I’ve recognized the flaws, strengths, the characteristics A Passage to India has, along with other Anglo-Indian novels, I grow braver. It belongs to a kind (discussed ably by David Rubin in his After the Raj:  British Novels of India after 1947 — also before).

First how it relates to the other well-known fictional work — the realistic novels.  All but one was published in a short period, that is, 5 novels (the two I’ve not mentioned are Where Angels Fear to Tread, and The Longest Journey) between 1905 and 1924.   The 6th and in some ways least flawed (least inconsistent) is Maurice, published posthumously in 1971 (a year after Forster’s death) because it tells the tale of a homosexual young man growing up, falling in love, and like other novels of manners has a very hard time choosing the life he truly wants to live, with the partner he truly loves. Its central dilemma or preoccupation resembles that of the other 5:  can his characters resist society’s perversion of their heart’s desires, think and feel clearly for themselves. Even A Passage to India manifests this dilemma — in Adela Quested’s case.

But A Passage to India also goes beyond this:  it dramatizes how we are as individuals products of encompassing group cultures we cannot escape, no matter how contradictory that culture is.  So it’s not enough that Fielding defies those around him.  Deeper attachments limit the ways and the whole society as a presence prevent him and Aziz from forming a long-lasting close-by relationship.

1029505.
Dinner at Fielding’s gov’t college gardens: Aziz (Victor Bannerjee), the book’s central consciousness, Muslim, a trained physician, Adela, who has come out to India to discover it so she can decide whether she cope with the role of memsahib and become the identity asked of her by her bethrothed, Ronny More (Nigel Rivers) and Prof Godbole (Alec Guiness), not to be trusted, evasive, undermining, a Hindu, two feeling congenial

Then how does it relate to the author’s life: A Passage to India directly mirrors Forster’s own experiences twice in India: 1912-13, with friends touring and visiting; and 1921-22 , living as a private secretary in a princely state. Aziz is a portrait of two men Forster loved and the maharajah he worked for, and the uneasy time he experienced there, plus of course probably much reading. He poured himself into it; he struggled to present his own experience of sexuality transposed to a publishable fiction. Here you must read his Hills of Devi, and Wendy Moffatt’s biography of Forster, A Great Unrecorded History (see the bibliography).

The novel is divided into three parts: Mosque, Caves, and Temple – with the longest section the middle; all three begin with a deep dive immersing us into landscapes, the first immediate realistic; the second geological, geographical moving wide and far; the third turning inward to show ceremonies and rituals’ affect on those participating and watching.

The first section is a varied and graphic comedy of manners, where we experience the prejudices of the English, the way they inflict humiliation (as a minimum) in the way the English interact with Indians. An intuitive and unusual rapport emerges between Mrs Moore (Adela’s fiancé’s, Ronny Heaslop’s mother) and Aziz, between Aziz and Fielding. We see Aziz’s profession of doctor, his friends; the crass officials; Ronny and Adela are groping their way into becoming a pair (they are deeply alike in some ways).

The second section is the trip to the caves, the misapprehension of Adela which results in an accusation of assault and rape by Aziz, the tremendous explosion of the British into such distrust, and near hysteria. We experience the trial, Aziz’s acquittal when Adela is courageous enough to defy everyone and say nothing happened that mattered, the ostracizing of Fielding when he responsibly, humanely, sides with Aziz, Fielding’s having to leave, Mrs Moore choosing leaving (in her case death), the intense anger of Aziz and his distrust of Fielding.


Fielding, worried, looking out to see what is happening to his friend …

Third section, two years later, Fielding returns with Mrs Moore’s daughter, Stella, as his wife, and her son, Ralph, who seems weakly autistic, but gentle, meaning kindness and homoerotic in his behavior. So many lies told Aziz which he wanted to believe (he has gone to a princely Hindu state), are barriers Fielding must break down. Their friendship seems to be returning, but as ever then end in a quarrel with Aziz demanding the British get out and leave the Indians free to be fully dignified, in charge of themselves

Major Characters: Aziz — filled with good feeling, meaning well, wanting to trust people, to love them. He doesn’t think. He is prejudiced – and distrusts profoundly English people and their values. Sees them as very mercenary. Has he bought into the idea he might be inferior? He over-reacts his eagerness to please. You find that Masood, a beloved Indian friend who came to study at Cambridge, to whom the novel was originally dedicated, lies behind parts of Aziz’s character, was the muse of the book.

Fielding — our enlightened man, basically an atheist – he says quietly at one point he goes along with things but believes little.

Adela is searching to make for herself a livable identity.  Does she want to be a memsahib? As Ronny’s wife? there was a rapport, but could she have endured the social life? What was there for her in England.  It’s arguable Ronny Heaslop is a major character; he is left reactive, but I’d like to note that he is made more understandable and sympathetic in Lean’s movie.  A letter forgiving everyone at the end of the novel from him justifies Lean’s treatment.

Mrs Moore. It’s hard not to be fond of Peggy Ashcroft in the film (especially as Barbie Batchelor in Jewel in the Crown film) and there is a carry-over . How does she appear at first? Very enlightened? Yes, she is fundamentally a kind reasonable woman, but aging and now under pressure easily irritated. She has been married twice and has two grown children, Stella and Ralph. It seems she has more affection for the other pair, is hostile to her older son, Ronny. She speaks against marriage more than once – one theme across Forster’s work is the absurdity of heterosexual courting patterns and reasons for marriage.  Forster very good at inhabiting women characters here and in previous books (Lucy Honeycomb, Margaret and Helen Schlegel) and we like her and believe in her, but she is no goddess.

Godbole — fundamentally untrustworthy (a caricature possibly of a Brahman type personality?) He lies a lot, and lets other down. He is given more presence than any of the other non-British characters but Fielding.

The characters and narrator engage in conversations of some depth: about metaphysical issues (death, ghosts, memories) and everyday ones as how to cope with this other person; with a job requirement, with the food, heat. They shout at one another, they cry. There is also a wider and deeper dimension to this fiction – It’s been called an existential meditation. Most of the time they are woven into a character’s thoughts or a scene. Claustrophobic codes for western women, purdah for eastern. How each of the characters responds to Adela after the accusation and also after she tells the truth a measuring stick, men dizzy with outrage. How very hard it is for people to socialize for extended periods of time. But sometimes it’s the narrator there frequently and importantly commenting, switching our POV, ironic, passionately there, with striking original thoughts as we move through the experience.

More on its themes: it’s arguable that while the novel dramatizes the failure of the liberal humanistic POV literally and often in life, it also dramatizes its source in the kindest, sensitive, intelligent and loving-loyal hearts and that without this producing friendship and sustaining order life is not worth living even if your surroundings are beautiful.

There is also an important vein of mysticism or transcendence in Forster’s ideas about art and life and his art here and elsewhere. Something ineffable and beyond what words can explicitly reach or explain that makes for beauty and the finest moments of experience. I capture it best in a small vignette from Howards End that Reuben Brower points to:

The heroine Margaret Schlegel goes Christmas shopping with the book’s Mrs Moore (her name is Ruth Wilcox) and is depressed because the inadequacy of buying and selling (profanation) and worse yet sometimes gift giving as an expression of some sublime event that gives meaning to lives: “in public who shall express the unseen inadequately? It is private life that holds out the mirror to infinity, personal intercourse and that lone hints at something beyond … “ The inner life the two women have lived in this house together … At several turns Fielding and Aziz have conversations where they too try to reach for some deeper insight or companionablenss


Fielding and Aziz in the film’s closing adieu: they have no social space allotted them in which to form a relationship

Problems in the book: Forster is a homosexual man masquerading as heterosexual and the drive in the book is to dramatize his experience of sex, so that the deepest friendships are male; each part ends with talk frustrated and longing between Fielding and Aziz. Caricatures and condescension towards Indians as well as the Anglo-English characters.  The depictions of sexual interaction are veiled because this is territory Forster is not allowed to speak for real in. He adumbrates the political dimensions of the ongoing crisis between powerless and many abysmally impoverished Indians (as yet) and British blindness, insularity, prejudice, wealth, but he fails to explore any level of gov’t seriously, name or describe any realities on the ground then (heaps of blackmail, injustice, gouging of people), not even the 1919 Amritsar Massacre.

Here is what Forster said of his book to a contemporary Indian critic:

this book is not really about politics, though it is the political aspect of it that caught the general public and made it sell. It’s about something wider than politics, about the search of the human race for a more lasting home, about the universe as embodied in the Indian earth and the Indian sky, about the horror lurking in the Marabar caves [of nothingness, no meaning, and despair at what is] … It is — or rather desires to be — philosophic and poetic.


The scenes of the excursion itself, the train across the landscape are among the most striking of the book — and the film captures these

I’ve enjoyed all the movies made thus far enormously — perhaps David Lean’s A Passage to India less so (I don’t care for the way Adela is turned into a neurotic sexually twisted woman, maybe I’m not much for the epic approach) than the Merchant-Ivory-Jhabvala’s (A Room with a View, Howards End, Maurice), Andrew Davies’ (A Room with a View), and Kenneth Lonergan’s (Howards End).

I admit in the end I just loved Forster’s A Passage to India, the way I’ve learned to love all his books, and long to go on to read more. Jim loved Forster’s biography of Lowes Dickenson; I find I love his criticism, his short biographies, his essays (Abinger Harvest, Two Cheers for Democracy) and talks for the BBC from 1939 (“What I Believe”) to the end of WW2. I love reading the best critics about him and his books. And I love Forster’s taste in poetry, reading his favorites (Cavafy), about what his friends wrote of him, about the places he traveled through and what he felt (Alexandria, Italy, Greece, India).

The sky settles everything … (A Passage to India, Ch 1, p 2, Norton edition)

Ellen

Read Full Post »

For a course at the Oscher LifeLong Learning Institute at George Mason University
Day: Wednesay mid-day, 11:45 to 1:15 pm,
Mar 30 to May 18
8 sessions online (location of building: 4210 Roberts Road, Fairfax, Va, Tallwood)
Dr Ellen Moody

Anglo-Indian Novels: the Raj, its Aftermath, and the Diaspora:

In this class we will read E.M. Forster’s A Passage to India, Paul Scott’s The Jewel in the Crown (Raj Quartet 1), and Jumpa Lahiri’s Namesake. We’ll explore a tradition of Anglo-India literature, colonialist and native cultural interactions, migrancy itself, gender fault lines, what we mean by our identity, belonging, and castes. We’ll include in our discussions Anglo-Indian movies as a genre, and see parts of and talk specifically about David Lean’s Passage to India, the Granada British TV Jewel in the Crown, Mira Nair’s Namesake and perhaps end with Merchant-Ivory’s Shakespeare Wallah. We will not omit talking of Indian novels and movies too (Bollywood and Tamil). We’ll take historical and contemporary perspectives on this rich material.

Required Texts (in the order we’ll read them):

Forster, E.M. A Passage to India, ed. Paul B. Armstrong. Norton Critical Edition. NY: Norton, 2021. 978-0-393-65598-8. A Passage to India (first published 1924) seems to me needs notes to be fully understood; this edition offers best text & superb background. There’ve been many editions; some in print today have good introductions (e.g., an Everyman introduced by P. N. Furbank, with chronology and select bibliography).

Scott, Paul. The Jewel in the Crown. The Raj Quartet 1. 1966; Chicago: Univ of Chicago Press, 1998. 978-0=226-743490. The book has been printed in a couple of different editions (the first, Avon, mass market paperback), none come with notes or introductions that I can find.

Lahiri, Jhumpa. The Namesake. Boston: Houghton Mifflin (Mariner), 2003 978-0-618-48422-2. This edition has been reprinted many times, & with different covers. There is a translation into Marathi, the third widest language spoken in India after Hindu and Bengali. English is still a semi-official language.

Suggested Reading:

Forster, E.M. “The Machine stops” a short story, a pdf I’ll send to the class.
Golgol, Nicholas. “The Overcoat”, trans. Constance Garnett. A short story. Online: http://www.fountainheadpress.com/expandingthearc/assets/gogolovercoat.pdf
Lahiri, Jhumpa. “A Temporary Matter,” first story in Interpreters of Maladies, a pdf for which book I’ll send to the class.

Movies we’ll discuss (all available on Prime Amazon, as DVDs from Netflix):

A Passage to India. Dir, scripted David Lean. Independently produced. Featuring: Victor Banerjee, Judy Davis, Peggy Ashcroft, James Fox, 1984.
The Jewel in the Crown. Dir. Christopher Morahan, scripted Ken Taylor. Granada TV. Featuring: Art Malik, Geraldine Jameson, Peggy Ashcroft, Saeed Jaffrey, Tim Piggott-Smith, Eric Porter. 1984 14 episodes.
The Namesake. Dir, Mira Nair, scripted Sooni Taraporevala. Independently produced. Featuring: Irfan Khan, Tabu, Kal Penn. 2006.
Shakespeare Wallah. Dir James Ivory, scripted Ruth Jhabvala. Producer Ismail Merchant. Featuring: Sashi Kapoor, Felicity Kendal, Geoffrey Kendal. 1965

The train scene from Passage to India
Daphne and Hari meeting in Bigighar Gardens (Jewel in the Crown)


Ashoke on the train reading Gogol’s The Overcoat

Format: The class will be a mix of informal lecture and group discussion. The syllabus is not engraved in cement; we can alter it and spend more time or have different emphases than the syllabus is written for.

Mar 30: 1st week: Introduction: Brief history of India, the Raj, of E.M. Forster. Begin A Passage to India. I will send the class a copy of his “What I Believe.”

Apr 6: 2nd week: Forster’s A Passage to India.

Apr 13: 3rd week: Lean’s film adaptation& Forster’s novel: I will talk about Damon Galbut’s Arctic Summer, a post-text or sequel to Forster’s own Arctic Summer (Galgut is now known for winning Booker Prize for The Promise). History: The partition

Apr 20: 4th week: Paul Scott. Historical background in book, 1942-47. Begin A Jewel in the Crown.

Apr 27: 5th week: Scott’s A Jewel in the Crown

May 4: 6th Week: Contextualized by the Raj Quartet (as we experience it in the Granada TV serial, The Jewel in the Crown) and Staying On (a Booker Prize winner). Tales of the Indian diaspora, and Jhumpa Lahiri and Mira Nair

May 11: 7th week: Lahiri’s The Namesake and Mira Nair’s movie

May 18: 8th week: Merchant-Ivory Jhabvala’s Shakespeare Wallah). And if time permits, Forster’s “The Machine Stops” and Lahiri’s “A Temporary Matter.”


From Shakespeare Wallah: whole troupe of actors on the rainy hot road (shot in India)

Recommended outside reading (if you want to read further):

Allen, Charles, ed. Plain Tales from the Raj: Images of British India in the 20th century. 1976; rpt. London: Deutsch, 1986. A compilation of memoirs gathered by the BBC; the source for a couple of their programs. The title a play on Kipling’s Plain Tales from the Hills.
Banerjee, Jaqueline. Paul Scott. UK: Northcote, 1990.
——————-. “Abinger Ironist: E.M. Forster,” Literary Surrey. Headley Down, Hampshire: Self-published 2005. 1-873855-50-8. Delightful.
Batra, Jagdish. The Namesake: A Critical Study. New Delhi: Prestige Books, 2010.
Brower, Reuben. “Beyond E.M. Forster: the Unseen,” Chicago Review, 2:3 (Fall-Winter 1948):102-112.
Cavafy, C. P. Poems, ed. trans. Avi Sharon. NY: Penguin, 2008
Forster, E. M. The Hill of Devi. London: Harvest HBJ, 1953. Autobiographical accounts of Forster’s time in the court of Dewas (1922-22).
Gascoigne, Bamber, ed. The Making of the Jewel in the Crown. London: Granada Publishing, 1983. Unexpectedly this book about the film series contains an excellent essay on the film-making of the book (Bamber Gascoigne) and one on the political history of this era (James Cameron) dramatized by Scott’s novel. The photography is also evocative. Each of the 14 episodes is outlined. Highly recommended.
Golgol, Nicholas. The Overcoat, trans. Constance Garnett. Online: http://www.fountainheadpress.com/expandingthearc/assets/gogolovercoat.pdf
Gorra, Michael. After Empire: Scott, Naipaul, and Rushdie. Chicago: Chicago UP, 1997.
Galgut, Damon. Arctic Summer. NY: Europa, 2014. A fictionalized biography of E.M Forster’s times in India. It is a continuation of a fragment of a novel Forster wrote called Arctic Summer.
Gilmore, David. The British in India: Three Centuries of Ambition and Experience. London: Penguin, 2009.
Haag, Michael. Alexandria: City of Memory. New Haven: Yale, 2004. Alexandria during WW2 and just before.  Wonderfully evocative book.
Lynn, David H. Lynn, “Review-essay of The Namesake by Jhumpa Lahiri,’ The Kenyon Review, New Series, 26: 3 (Summer, 2004):160-166
MacMillan, Margaret. Women of the Raj. NY: Random House, 2007
Metcalf, Barbara and Thomas. A Concise History of India, 3rd edition. Cambridge, UP, 2012
Moody, Ellen. My blog on early Merchant-Ivory-Jhabvala films. https://ellenandjim.wordpress.com/2021/06/12/early-merchant-ivory-jhabvala-films-the-householder-shakespeare-wallah-to-roseland-heat-and-dust/
Moffatt, Wendy. A Great Unrecorded History: A New Life of E.M. Forster. NY: Farrar, Strauss and Giroux, 2010.
Moore, Robin. Paul Scott’s Raj. London: Heinemann, 1990. Also about Forster’s Indian experience and book.
Nityanandam, Indira. Jhumpa Lahiri: A Tale of the Diaspora. New Delhi: Creative Books, 2004.
Paxton, Nancy. Writing Under the Raj: Gender, Race and Rape in the British Colonial Imagination, 1830-1947. New Brunswick: Rutgers U, 1999.
Pym, John. The Wandering Company: 21 Merchant-Ivory-Jhabvala Films. London: British Film Institute, 1983
Rao, K. Bhaskara. Paul Scott. Boston: Twayne, 1980.
Rubin, David. After the Raj: British Novels of India since 1947. Self-published posthumously, 2018
Scott, Paul. On Writing and the Novel, ed. intro. Shelley C. Reece. NY: William Morrow, 1987.
Schusterman, David, “The Curious Case of Professor Godbole: A Passage to India Re-examined,” PMLA 76:4 (1961):426-35
Sharpe, Jenny. Allegories of Empire: The Figure of the Woman in Colonial Texts. Minneapolis: University of Minnesota, 1993. A chapter each on A Passage to India and the Raj Quartet.
Singh, Amardeep. The Films of Mira Nair: Diaspora Vérité. Jackson: Univ of Mississippi, 2018.
Song, Min Hyoung, “The Children of 1965: Allegory, Postmodernism, and Jhumpa Lahiri’s The Namesake,” Twentieth Century Literature, 53:3, After Postmodernism: Form and History in Contemporary American Fiction, (Fall, 2007):345-370
Spurling, Hilary. Paul Scott: The Life of the Author of the Raj Quartet. NY: Norton, 1990.
Summers, Claude, “A passage to India: ‘The Friend who Never comes,'” in his E.M. Forster. NY: Ungar, 1983.
Tharoor, Shashi. Inglorious Empire: What the British Did to India. Australia: Scribe, 2017
Tunzelmann, Alex Von. Indian Summer: The Secret History of the End of an Empire. NY: Picador, 2007.

Other novels and memoirs and films which belong to the subgenre Anglo-Indian or British Indian writing and films:

Anne Cherian, A Good Indian Wife; Larry Collins and Dominic Lepierre, Freedom at Midnight; Emily Eden, Up the Country:  Letters written to her sister from the Upper Provinces of India [1836-1842]; J.G. Farrell, The Siege of Krishnapur; Eliza Fay, Original Letters from India, ed. E. M. Forster; Godden, Rumer, No Time to Dance, No Time to Weep and The River;Ruth Prawer Jhabvala, Heat and Dust and An Experience of India; M. M. Kaye, The Far Pavilions and Share of Summer (an autobiography); most of Kipling’s fiction and verse; Kamala Markandaya, The Golden Honeycomb, The Coffer Dams; John Master’s Bhowani Junction; Bharati Mukherjee, The Middleman and Other Stories; V.S. Naipaul, Enigma of Arrival; George Orwell, Burmese Days; Fanny Parkes, Begums, Thugs & White Mughals (journals ed by William Dalrymple); Mistry Rohinton, A Fine Balance; Salman Rushdie’s Midnight’s Children and Imaginary Homelands, Essays and Criticism, 1981-91; Viram Seth, A Suitable Boy; Rabindranath Tagore, The Home and the World, trans. Surendranath Tagore (a Penguin book); P.J.O Taylor’s A Star Shall Fall. Also writing by N. C. Chaudhuri, Anita Desai, Amitav Ghoshm R.K. Narayan; films of Satyajit Ray, Lagaan (translates as Taxes, a classic Bollywood film); Mani Ratman’s Guru (a Tamil hit); Richard Attenborough and John Briley, Ghandi; and 2014-25 Paul Rutman’s Indian Summers (Channel 4 and PBS)


2020 Map

Read Full Post »

For a course at the Oscher LifeLong Learning Institute at American University
Day: Thursday afternoons, 1:45 to 3:15 pm,
Mar 10 to May 12
10 sessions online (location of building: 4801 Massachusetts Avenue, Washington, D.C. 20016)
Dr Ellen Moody

Anglo-Indian Novels: the Raj, its Aftermath, and the Diaspora:

In this class we will read E.M. Forster’s A Passage to India, Paul Scott’s The Jewel in the Crown (Raj Quartet 1), and Jumpa Lahiri’s Namesake. We’ll explore a tradition of Anglo-India literature, colonialist and native cultural interactions, migrancy itself, gender fault lines, what we mean by our identity, belonging, and castes. We’ll include in our discussions Anglo-Indian movies as a genre, and see parts of and talk specifically about David Lean’s Passage to India, the Granada British TV Jewel in the Crown, Mira Nair’s Namesake and perhaps end with Merchant-Ivory’s Shakespeare Wallah. We will not omit talking of Indian novels and movies too (Bollywood and Tamil). We’ll take historical and contemporary perspectives on this rich material.

Required Texts (in the order we’ll read them):

Forster, E.M. A Passage to India, ed. Paul B. Armstrong. Norton Critical Edition. NY: Norton, 2021. 978-0-393-65598-8. A Passage to India (first published 1924) seems to me needs notes to be fully understood; this edition offers best text & superb background. There’ve been many editions; some in print today have good introductions (e.g., an Everyman introduced by P. N. Furbank, with chronology and select bibliography).

Scott, Paul. The Jewel in the Crown. The Raj Quartet 1. 1966; Chicago: Univ of Chicago Press, 1998. 978-0=226-743490. The book has been printed in a couple of different editions (the first, Avon, mass market paperback), none come with notes or introductions that I can find.

Lahiri, Jhumpa. The Namesake. Boston: Houghton Mifflin (Mariner), 2003 978-0-618-48422-2. This edition has been reprinted many times, & with different covers. There is a translation into Marathi, the third widest language spoken in India after Hindu and Bengali. English is still a semi-official language.

Suggested:

Forster, E.M. “The Machine stops” a short story, a pdf I’ll send to the class.
Golgol, Nicholas. “The Overcoat”, trans. Constance Garnett. A short story. Online: http://www.fountainheadpress.com/expandingthearc/assets/gogolovercoat.pdf
Lahiri, Jhumpa. “A Temporary Matter,” first story in Interpreters of Maladies, a pdf for which book I’ll send to the class.

Movies we’ll discuss (all available on Prime Amazon, as DVDs from Netflix):

A Passage to India. Dir, scripted David Lean. Independently produced. Featuring: Victor Banerjee, Judy Davis, Peggy Ashcroft, James Fox, 1984.
The Jewel in the Crown. Dir. Christopher Morahan, scripted Ken Taylor. Granada TV. Featuring: Art Malik, Geraldine Jameson, Peggy Ashcroft, Saeed Jaffrey, Tim Piggott-Smith, Eric Porter. 1984 14 episodes.
The Namesake. Dir, Mira Nair, scripted Sooni Taraporevala. Independently produced. Featuring: Irfan Khan, Tabu, Kal Penn. 2006.
Shakespeare Wallah. Dir James Ivory, scripted Ruth Jhabvala. Producer Ismail Merchant. Featuring: Sashi Kapoor, Felicity Kendal, Geoffrey Kendal. 1965

The train scene from Passage to India
Daphne and Hari meeting in Bigighar Gardens (Jewel in the Crown)


Ashoke on the train reading Gogol’s The Overcoat

Format: The class will be a mix of informal lecture and group discussion. The syllabus is not engraved in cement; I can alter it and we can spend more time on Passage to India or Jewel in the Crown if people want to. I’ve put aside the 10th session for other Indian films and books in order to make wiggle room.

Mar 10: 1st week: Introduction.  History of East India Company & British Raj; E.M. Forster.

Mar 17: 2nd week: Forster’s A Passage to India. David Lean’s film adaptation, A Passage to India

Mar 24: 3rd week:  Finish Passage to India;  Forster’s Aspects of the Novel & writing from 1930s on.

Mar 31: 4th week: Paul Scott. Historical and Political background to A Jewel in the Crown.

Apr 7: 5th week: Scott’s A Jewel in the Crown

Apr 14: 6th Week:  Jewel in the Crown contextualized by the Raj Quartet (via discussion of Granada TV Jewel in the Crown).

Apr 21: 7th week:  Finish Jewel in the Crown, about Staying on; then Indian diaspora and Jhumpa Lahiri and Mira Nair.

Apr 28: 8th week: Jhumpa Lahiri’s The Namesake

May 5: 9th week: Lahiri’s Namesake and Mira Nair’s film adaptation.

May 12: 10th week: Merchant-Ivory Jhabvala w/Satyajit Ray, Shakespeare Wallah; Forster’s “The Machine Stops” (a pdf), and if we have time the first story in Lahiri’s collection, Interpreters of Maladies, “A Temporary Matter.”


From Shakespeare Wallah: whole troupe of actors on the rainy hot road (shot in India)

Recommended outside reading (if you want to read further):

Allen, Charles, ed. Plain Tales from the Raj: Images of British India in the 20th century. 1976; rpt. London: Deutsch, 1986. A compilation of memoirs gathered by the BBC; the source for a couple of their programs. The title a play on Kipling’s Plain Tales from the Hills.
Banerjee, Jaqueline. Paul Scott. UK: Northcote, 1990.
——————-. “Abinger Ironist: E.M. Forster,” Literary Surrey. Headley Down, Hampshire: Self-published 2005. 1-873855-50-8. Delightful.
Batra, Jagdish. The Namesake: A Critical Study. New Delhi: Prestige Books, 2010.
Cavafy, C. P. Poems, ed. trans. Avi Sharon. NY: Penguin, 2008
Forster, E. M. The Hill of Devi. London: Harvest HBJ, 1953. Autobiographical accounts of Forster’s time in the court of Dewas (1922-22).
Gascoigne, Bamber, ed. The Making of the Jewel in the Crown. London: Granada Publishing, 1983. Unexpectedly this book about the film series contains an excellent essay on the film-making of the book (Bamber Gascoigne) and one on the political history of this era (James Cameron) dramatized by Scott’s novel. The photography is also evocative. Each of the 14 episodes is outlined. Highly recommended

Gorra, Michael. After Empire: Scott, Naipaul, and Rushdie. Chicago: Chicago UP, 1997.
Galgut, Damon. Arctic Summer. NY: Europa, 2014. A fictionalized biography of E.M Forster’s times in India. It is a continuation of a fragment of a novel Forster wrote called Arctic Summer.
Gilmore, David. The British in India: Three Centuries of Ambition and Experience. London: Penguin, 2019.
Haag, Michael. Alexandria: City of Memory. New Haven: Yale, 2004. Alexandria during WW2 and just before.  Wonderfully evocative book.
Lynn, David H. Lynn, “Review-essay of The Namesake by Jhumpa Lahiri,’ The Kenyon Review, New Series, 26: 3 (Summer, 2004):160-166
MacMillan, Margaret. Women of the Raj. NY: Random House, 2007
Metcalf, Barbara and Thomas. A Concise History of India, 3rd edition. Cambridge, UP, 2012
Moody, Ellen. My blog on early Merchant-Ivory-Jhabvala films. https://ellenandjim.wordpress.com/2021/06/12/early-merchant-ivory-jhabvala-films-the-householder-shakespeare-wallah-to-roseland-heat-and-dust/
Moffatt, Wendy. A Great Unrecorded History: A New Life of E.M. Forster. NY: Farrar, Strauss and Giroux, 2010.
Morey, Peter. Fictions of India: Narratives of Power. Edinburgh: Univ of Edinburgh Press, 2000.
Moore, Robin. Paul Scott’s Raj. London: Heinemann, 1990. Also about Forster’s Indian experience and book.
Nityanandam, Indira. Jhumpa Lahiri: A Tale of the Diaspora. New Delhi: Creative Books, 2004.
Paxton, Nancy. Writing Under the Raj: Gender, Race and Rape in the British Colonial Imagination, 1830-1947. New Brunswick: Rutgers U, 1999.
Pym, John. The Wandering Company: 21 Merchant-Ivory-Jhabvala Films. London: British Film Institute, 1983
Rao, K. Bhaskara. Paul Scott. Boston: Twayne, 1980.
Rubin, David. After the Raj: British Novels of India since 1947. Self-published posthumously, 2018.
Scott, Paul. On Writing and the Novel, ed. intro. Shelley C. Reece. NY: William Morrow, 1987.
Schusterman, David, “The Curious Case of Professor Godbole: A Passage to India Re-examined,” PMLA 76:4 (1961):426-35
Singh, Amardeep. The Films of Mira Nair: Diaspora Vérité. Jackson: Univ of Mississippi, 2018.
Sharpe, Jenny. Allegories of Empire: The Figure of the Woman in the Colonial Text. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1993. Contains a chapter each on A Passage to India and the Raj Quartet.
Song, Min Hyoung, “The Children of 1965: Allegory, Postmodernism, and Jhumpa Lahiri’s The Namesake,” Twentieth Century Literature, 53:3, After Postmodernism: Form and History in Contemporary American Fiction, (Fall, 2007):345-370
Spurling, Hilary. Paul Scott: The Life of the Author of the Raj Quartet. NY: Norton, 1990.
Summers, Claude, “A passage to India: ‘The Friend who Never comes,'” in his E.M. Forster. NY: Ungar, 1983.
Tharoor, Shashi. Inglorious Empire: What the British Did to India. Australia: Scribe, 2017
Tunzelmann, Alex Von. Indian Summer: The Secret History of the End of an Empire. NY: Picador, 2007.

Other novels and memoirs and films which belong to the subgenre Anglo-Indian or British Indian writing and films:

Anne Cherian, A Good Indian Wife; Larry Collins and Dominic Lepierre, Freedom at Midnight; Emily Eden, Up the Country:  Letters written to her sister from the Upper Provinces of India [1836-1842]; J.G. Farrell, The Siege of Krishnapur; Eliza Fay, Original Letters from India, ed. E. M. Forster; Godden, Rumer, No Time to Dance, No Time to Weep and The River; Ruth Prawer Jhabvala, Heat and Dust and An Experience of India; M. M. Kaye, The Far Pavilions and Share of Summer (an autobiography); most of Kipling’s fiction and verse; Kamala Markandaya, The Coffer Dams, The Golden Honeycomb; John Master’s Bhowani Junction; Bharati Mukherjee, The Middleman and Other Stories; V.S. Naipaul, Enigma of Arrival; George Orwell, Burmese Days; Fanny Parkes, Begums, Thugs & White Mughals (journals ed by William Dalrymple); Mistry Rohinton, A Fine Balance; Salman Rushdie’s Midnight’s Children‎ and Imaginary Homelands: Essays and Criticism 1981-91; Viram Seth, A Suitable Boy; Rabindranath Tagore, The Home and the World, trans. Surendranath Tagore (a Penguin book); P.J.O Taylor’s A Star Shall Fall. Also writing by N. C. Chaudhuri, Anita Desai, Amitav Ghosh, R.K. Narayan; films of Satyajit Ray, Lagaan (translates as Taxes, a classic Bollywood film); Mani Ratman’s Guru (a Tamil hit); Richard Attenborough and John Briley, Ghandi; 2014-15 Indian Summers, scripted Paul Rutman (Channel 4 & PBS).


2020 Map

Read Full Post »


From a BBC Ghost Stories series: opening still from M.R. James, “The Stalls of Barchester Cathedral” (1971)

Gentle readers and friends,

I got the idea to read for Christmas a few non-traditional sequels to Anthony Trollope’s work one day at a Trollope Zoom meeting when Christopher Briscoe presented his imaginary history of Barchester (scroll down, it’s there). I had heard that Joanna Trollope’s The Choir was another early Trollopian original story (using her legal, not the pseudonym, Caroline Harvey), where the cathedral itself was central.

I had so enjoyed Joanna Trollope’s The Rector’s Wife a sympathetic modern version of the story of Mrs Crawley from The Last Chronicle of Barset, and the film adaptation with a favorite actress, Lindsay Duncan, well I didn’t quite rush out, but went to my computer to buy the book, and soon I was acquiring the DVDs to the serial (Region 2) and an audio reading of the complete book by Nadia May. I now vow to read some later books by J. Trollope, not sequels to a 19th century vision, but about 21s century social and other issues (her Other People’s Children, for example, about adoption)

I also pulled out from its shelf with Henry James books, a book Jim used to read aloud to me from: a beautifully produced (art paper) and illustrated (by Rosalind Caldecott) Ghost Stories of M.R. James, and read a few. All intended for Christmas, to evoke the time and the unknowable natural world through the uncanny. One alluded to Anthony Trollope.

And I’ve now seen two versions of The Stalls of Barchester Cathedral, one done as a group of actors listening to one man playing James reading aloud to them and/or telling the whole story in a setting that looks like James’s rooms in Cambridge at Christmas, and one acted quietly well with Clive Swift as Rev Haynes (Swift was Bishop Proudie in the 1983 BBC Barchester Chronicles).


Rev Haynes confiding his tale to his friend played by Peter Vaughn


Sally Ashworth (our heroine, Cathryn Harrison) eating companionably with her friend & father-in-law, Frank (again Peter Vaughn) from the BBC The Choir, Episode 1.

As you can see a cathedral and its atmosphere (stone gargoyles) are never far from overt consciousness in these books & films

******************************

As with The Rectors’ Wife, The Choir is an original novel in its own right, which at the same time creates characters and events reminiscent, even closely of Anthony Trollope, especially the church politics of the Barsetshire series. What makes it inimitably Trollopian in feel and art is an intertwined cast of closely-associated characters who when they should be working together, compete against one another to achieve intensely desired private goals (of love, friendship, personal fulfillment of talents and tastes), which will create a social world they must all share (they cannot escape) and each would love to dominate or control in some way.

It fits Elaine Showalter’s study of academic politics, Faculty Towers, which she claims got their start in Barchester Towers, just as Mr Slope interviews Mr Harding for a job he already has. In the case of The Choir, it is the cathedral which is discovered to be crumbling (from damp and neglect) when, out of vanity, Dean Hugh Cavendish (played by Edward Fox), decides to install modern aesthetic lighting arrangements for atmosphere. A great deal of money is needed.


Choir practice

Just then, Frank Ashworth (Peter Vaughn), a long-time labor activist, a socialist, decides the gardens of the cathedral close are going to waste because they intimidate the average citizen, and proposed to buy a beautiful 18th century house the head master, and a canon of the cathedral, Alexander Troy (David Walker) has lived with his wife, Felicity (Jane Asher), just now run away. Frank also wants to reorganize the boys’ choir his own grandson, Henry (Anthony Way) sings in, as he says it is as presently recruited for elitist. And as part of his personal life, he has a good friendship with his daughter-in-law; his wife long ago left him, and his son, Alan, Sally Ashworth (Cathryn Harrison)’s husband is unable to establish or keep up genuine relationships with other people. Alan works in Saudi Arabia. He has been in flight since his mother left his father; the book suggests some empathy is needed, but not the film. In the serial, he is your philandering hypocrite.

From the BBC film serial adaptation of Joanna Trollope’s The Choir: opening still where through the tops of the Cathedral (it’s Gloucester) we glimpse Nicholas Elliot returning to the sanctuary of his choir years (1995)

I will not be party to a scheme that wears an altruistic mask to cover a heart of envy (JTrollope’s The Choir p 69; repeated in Episode 2 of Ian Curteis’ film script) — remember John Bold in ATrollope’s The Warden, gentle reader

The kindly bishop, Robert Young (John Standing) accuses Frank of concocting these reformist schemes because Frank envies the people who get to dwell in such beautiful places and make such rarefied beauty; his scheme will end up destroying what he says he wants others to share. In the event, when city council takes over the headmaster’s house, it does not become the beautiful community center Frank said he was envisioning. As with Anthony Trollope’s The Warden, where the break-up of the church’s unjust use of a 14th century will does not lead to the old men getting a just allowance, so the Dean’s house becomes a hollow shell of offices for people doing supposedly socially-good jobs they have no belief in for real. The beauty of the house now obscured.

Out of obscure envies and resentments of his own, and an absolute determination to be in charge, Dean Cavendish (the Archbishop Grantley character) decides the church can do without its much admired choir of boys singing sublimely, something which means a great deal to Troy. So too another group of characters, beyond Henry:  the organist, Leo Beckford (played particularly well by Nicholas Farrell), Sally (Cathryn Harrison), Henry’s mother whose husband (Alan, see above) lives thousands of miles away from her so he can be free and unfaithful. Sally seeks solace in her son’s achievements and a bookstore she works in. A central storyline dramatizes how Sally and Leo fall in love.

Alexander Troy, the headmaster and canon’s wife, Felicity, has “gone off again” as the novel opens: like Anna Bouverie (yes Flaubert’s heroine alluded to), the rector’s wife, Felicity had much to bear, and finds herself thwarted of usefulness she can value.


Felicity Troy (Jane Asher) spreading posters about (later in the novel, see below)

Reader, there are other complications. Nicholas Farrell (Oliver Milburn), an old boy grown up and now homeless, has returned to the cathedral world, and is given employment by Ianthe Cavendish (Claire Cox), lusting after Leo (who is cold to her).  Ianthe has invested in a record company, run by Mike (Peter de Jersey, the only black person in the cast) who is capable of making money out of music.

It’s worth saying (and important to this depiction of modern British middle class people) that for a number of the characters their love of music, and working at their roles in it is sincere: Leo Beckford, the most striking; Alexander Troy (who defends the choir at the cost of losing his house), Nicholas Farrell (once upon a time and still), Henry, the young boy, and Mike too.

The Cavendish family (parents and children) are the most directly Trollopian elements in the book: Joanna has in mind Archbishop Grantley as the archetype under Dean Cavendish: the same strong materialism, ability to dominate, strong self-esteem, ruthlessness; his wife, Bridget (Richenda Carey) is a Mrs Proudie softened; their children as obnoxious as most of the Grantley children. Joanna has a less than favorable take on the male Grantley figure whom many Trollope fans profess to like (they identify!).

Our sweet Bishop Young harks back to the Bishop in The Warden, only here we see the cowardliness, or reluctance to fight where he should. As in The Rector’s Wife, to me surprisingly, The Choir is seriously examining the place of Christian (meaning unselfish, charitable, pro-community and mystic) beliefs and acts among the characters.


Henry with a cardboard cat, after Sally has left him temporarily, taking with her Mozart, their cat (Joanna Trollope is delightful the way she describes pets’ behavior in her books)

I found myself following intensely how everything played out, with favorite characters experiencing hard blows, really felt and on-going losses, and yet or also support, kindness and courtesy, and help so that they gradually carve or find out a niche in which they can make some happiness for themselves. This sentiment: we have to make our happiness is stated explicitly.  It represents a way of viewing what the characters are doing at the close of The Rector’s Wife.   The idea enables Joanna Trollope to dramatize a modern version of a typically qualified Anthony Trollope ending.

Joanna Trollope is a deft writer who can include so much action and thought in her tightly interwoven threads. She gets a lot in for 261 page book. This one has many allusions to quite a number of my favorite and less well known or not particularly popular or super-respected books that I just like, e.g., Joan Lindsay’s Picnic at Hanging Rock, the Merchant-Ivory films from E.M. Forster, and much beautiful music cited and then in the film heard (Bach, Britten, Vaughn Williams)

The film is faithful in its realization of Trollope’s characters, and it makes superb use of Gloucester and Worcester Cathedral (the two churches filmed), and Cheltenham (for the town).  Curteis dialogue is superb (often taken straight from the book).  The serial is particularly strong in the final episode where we experience a temporary resolution and movement for a hopeful time to come, carrying forward love and burdens.

Those who present themselves as hurting worse are the Dean and his wife, though he got his way in everything he said he wanted (including firing those who bucked him); she is only momentarily crushed as we see a bitterness underneath her part of her nature. This is not a feminist tale in the way The Rector’s Wife is, and Bridget’s thwarted ambition with no high rank is part of what makes her so eager to vex others.

The reunion and touching coming together of Alexander and Felicity and then their shared fight the Dean for their house appealed deeply to me. I value my house. He was lost without her:

A traditional sequel you see fills out a story that Trollope told (like John Wirenius’s Phineas at Bay, which picks up the Palliser novels from the end of The Duke’s Children; M. R. James did not do this for Barchester Towers, but tells dark tale of a man whose ambition took him into realm where he was out of his depth. I linked in the story-line and an interpretation, this too of church politics, spinster sisters and servants (above) so here let me just provide you with the movie itself — no longer available to buy or to see on Netflix or Amazon prime.

M.R. James is a much darker writer than A or J Trollope, and at his best disquieting (that link takes you to “Canon Alberic’s Scrapbook,” after reading which I had to find Jim and sit near him for a while).

*******************************************

I meant to have written this for “Twelfth Night,” but did not meet my goal by a day. No matter, January 6th will for some time to come not be connected by most in the US to the solstice holidays, but to a criminally-led attempt to take over the US through violence as country via some fragile pretense of legality in order to set in place a White supremacist and fascist dictator state, with all the horrors we’ve seen attached to that in its wake.  Remember 1943 ought to be a rallying cry.


Dean Cavendish (Edward Fox) making a deal with an unscrupulous politician in order to get his way

Ellen

Read Full Post »

So long as there shall exist, by reason of law and custom, a social condemnation, which, in the face of civilization, artificially creates hells on earth, and complicates a destiny that is divine, with human fatality; so long as the three problems of the age – the degradation of man by poverty, the ruin of woman by starvation, and the dwarfing of childhood by physical and spiritual night – are not solved; as long as, in certain regions, social asphyxia shall be possible; in other words, and from a yet more extended point of view, so long as ignorance and misery remain on earth, books like this cannot be useless.”
Victor Hugo, preface to Les Misérables (Hauteville House, 1862)

Dear friends and reader,

As I started to read it, the text seems to me utterly contemporary and referring itself to what is all around us today; a book again
for our time … I became so excited with the beauty of the prose and the incisive suggestively rich allegorical underpinnings …

I’m hope I am not giving an impression that I spend my life making schedules for reading with other people: this the sixth such calendar I’ve put on this blog this year. In four cases they were part of syllabi for classes I teach (this year all online) but in two they are schedules for me and several other people (thus far we have 7) to read together over several weeks (here months) on a listserv. I put this one on because most unexpectedly when I shared a previous schedule for this book with two FB pages I found a couple of people joined the listservs where we are reading them, and more people were planning to read along than I thought would. It is a famous book, many movies, a stupendously successful musical, many editions, many translations, and a full secondary literature.

I then discovered I had been far too optimistic or naive about quite how long Victor Hugo’s profound masterpiece is. In the 2013 Deluxe Penguin edition I am reading the text in it’s 1416 pages, including notes bit excluding the introduction. So I revised it, and will now put it here and the URL to this blog in those two places as an amendment. I am also inviting people to join us this way. Go to:

https://groups.io/g/TrollopeAndHisContemporaries

or

https://groups.io/g/18thCWorlds

The novel is divided into 5 books, corresponding (as David Bellos shows in his wonderfully lucid nformative and enjoyable book on Les Miserables as The Novel of the Century) to five stories or narratives, the first three centered more or less on three of the major characters: 1) Fantine; 2) her daughter, Cosette; 3) the young man who falls in love with Cosette, Marius; 5) and our hero whose lifeline is the general backbone of the book, Jean Valjean. 4 appears to be centered on the rebellion that occurs in the novel in Paris, which all our still living major characters, even Javert, the police guard who goes in pursuit of Valjean, take part in. Parts 1, 2, 3, and 5 are 8 to 9 books each, with Part 4, 15 books.

I will be reading the recent Penguin translated by Christine Donougher (used by Bellos, recommended by him) and have followed the numbers I found there but also have the older Penguin Norman Denny (where two chapters said to be straight history are placed in the back of the book). This time I do not have the text in French (as I did when on these same listservs we read Hugo’s Notre-Dame de Paris).

For the week beginning Sunday,

Oct 3: Part 1, Bks 1-2
Oct 10, Part 1, Bks 3-5
Oct 17, Part 1, Bks 6-8
Oct 24, Part 2, Bks 1-3
Oct 31, Part 2, Bks 4-6
Nov 7, Part 2, Bks 7-8
Nov 14, Part 3, Bks 1-3
Nov 21, Part 3, Bks 4-6
Nov 28, Part 3, Bks 7-8
Dec 5, Part 4, Bks 1-3
Dec 12, Part 4, Bks 4-6
Dec 19 Part 4, Bks 7-9
Dec 26 Part 4, Bks 10-12
Jan 2, Part 4: Bks 13-15
Jan 9, Part 5, Bks 1-3
Jan 16, Part 5, Bks 4-6
Jan 23, Part 5, Bks 7-9

So we finish just as February is rolling round …

As you can see we’ve started already but we will take a longer time over the first Part (Fantine) to give people a chance to join in, get the book and catch up, become (we hope) immersed.


Harriet Walter reading aloud poetry (so did Tobias Menzies) from Simon Schama’s The Romantics and US: the third part includes an impressive meditation on Hugo

Translations and editions. For what it’s worth, here is an article about the merits and flaws of several central translations. The Wilbour translation is contemporary with Hugo, and the Isabel Hapgood is another good 19th century text (with pictures), but Hugo sanctioned and gave advice on a translation by Sir Lascelles Wraxall, which is online at Gutenberg. If you go to Part 1, Fantine, that will take you to the later books. Hugo’s original French is also online at Gutenberg: you begin with Part 1, Fantine. There is a venerable Everyman whose translator is not named. Here is my old Denny, quite lively English, with a good introduction. And the latest, an award winner by the highly praised Julie Rose for Modern Library


Group photo of actors in 2018/29 Les Miserables

Movies galore: I’ve watched several and think nothing competes with the most recent, however too short, by Andrew Davies, 2018/19: Dominic West, David Oyelowo, Adeel Akhtar; Lily Collins, Olivia Coleman; Ron Cook. Dir: BBC/Masterpiece. I’ve never seen a more terrifying poignant depiction, Lily Collins astonishing, unforgettable, without hair, without teeth, laughed at, spurned and finally dying without retrieving her child in time.

The musical needs no description here. Here is a blog where they read Les Miserables one chapter a day and compared the movies (it includes clips).


Signature theater production in Arlington (my husband, Jim, loved this one and wrote a now lost blog on it)

Here is Peter Brooks’s just, apt, enthusiastic review of David Bellos’ book (you can find none better in the new biography of a book mode) through having read about Hugo thoroughly and Les Miserables too. I’m also reading slowly as we go Graham Robb’s suave biography


Victor Hugo on the terrace of Hauteville House, Guernsey, where he wrote Les Misérables, 1868

Join us

https://groups.io/g/TrollopeAndHisContemporaries

or

https://groups.io/g/18thCWorlds

Ellen

Read Full Post »


Cherry Blossoms (Elmar Wepper as Rudi Angermeier, and Aya Irizuki [de] as Yu)

“What I love most about this book, as about all of Downie’s nonfiction works about France, is the way the reader is brought intimately into the adventure of his discoveries as he performs his intrepid research. We are spared, of course, the many hours of reading in dusty libraries he has done for us. But when he sets out into the Paris of today in search of its ghosts of yesteryear, he takes us along with him. We are there with him as he interviews the archivist at the Victor Hugo Museum, and the director of the Arsenal Library–a gathering place for such Romantic age luminaries as Dumas, Liszt, de Musset, Delacroix, Balzac, and Gautier—a place which, Downie tells us, “hasn’t changed much since the 1820s.” We are there with him as he sneaks up back stairways and into private courtyards in his furtive attempts to connect with Romantic heroes of the past, to look out the same windows they looked out of, gaze upon the same courtyards they would have seen. We are there with him in those rare moments when he is able to commune with those spirits of the past” (Janet Hulstrand)

The impermanence of life is at the core of Cherry Blossoms, an exquisite German film directed by Doris Dorrie (How to Cook Your Life). A wonderful sequence in the story takes place during the cherry blossom season at the beginning of spring in Japan. Hanami is celebrated for about ten days as families, friends, and visitors gather under trees while their pink and white flowers are in full bloom. The cherry blossom is seen as a symbol of beauty, awakening, and the transience of life … (Frederick and Mary Ann Brussat)

Dear friends and readers,

Summer is slowly turning into autumn, and I’ve written only once of this year’s summer reading and movies: David Nicholls’s Us, book & film, probably because I’ve only read and seen one I’d so characterize, and now as the days begin to shorten more quickly, I feel I’ve been remiss, partly because my spirits have been again rejuvenated by a movie and a book.


The audio book

First, the book, which will require my speaking first of David Downie as I encountered him in his earlier Paris to the Pyrenees last spring, and providing contexts with other books, and French movies. I took a course at Politics and Prose (the DC bookstore) called A Literary Tour of France, it was somewhat disappointing as the teacher refused to discuss any serious topics (!), and seemed to live in dread of offending people in the classroom, but she did offer two books, with real merit, the equivalent of Steve Coogan and Bill Brydon’s first and second Trip movies, the one where they drive around Derbyshire, into the Lake District ending at Bolton Abbey before returning to London, and the second a journey through Italy, from Rome past Pompeii to Naples.


Somewhere in the West Riding — an idyllic dream vision of what I remember of the rare walks Jim and I took out into the Yorkshire moors

Travel books encompass books about people making a home usually in what is to me a “foreign” country; they can be the encyclopedia type Trollope favored in Australia and New Zealand, the let’s analyze this country, his North America, or his jolly When the Mastiffs Went to Iceland (the nearest he got to popular travel books). I think the genre is invented in the 18th century where the idea of truly telling the truth of what you are seeing, of cultures being different, of trying to discover history this way began with Johnson and Bowell’s twin tours; a second variant is Susannah Moodie’s 30 Years in the Bush, a classic first Canadian book, about how she settled into the countryside to become Canadian.

Jeffrey Greene’s French Spirits: A House, A Village, and A Love Affair in Burgundy, was assigned first, and begins well, but David Downie’s Paris to the Pyrenees sustains the type. Greene’s French Spirits is similarly replete with intelligent insight into places, objects, people. He and his partner are marrying and decide to buy and renovate as a place to live an ancient church: they have plenty of money, live upper class educated lives (whose values Greene never questions, the source of the money never told): Greene is trying to capture his sense of what life against history is, French culture in history, and uses these “odd people” in the countryside to bring this out. Greene’s book is light and half-way through falls off when he goes into these chapters (to me tasteless) on his wedding but it is picturesque and evocative of middle France. He and his wife renovated a presbytery to make it into a home: the history of the building and the real problems of trying to renovate such a structure are absorbing, teach one about buildings.

Downie’s Paris to the Pyrenees is a sort of sceptic’s pilgrimage across that part France and down to the Pyrenees. He’s more somber in spirit, and the character he comes across made less eccentric at the same time more locally embodied. He has rejected much that Greene is content to accept: the materialism, hierarchies, fashion-laden admiration for what reeks of rank, monetary success. Downie is exploring his own mind (quietly, not that openly), his past, and the past of the countryside he and his wife are walking through. One needs courage and a partner to do what they are doing — — just walking following an old route and not sure whether they will find an inn in a given place, or the kind of food and drink they might require. They are doing their journey in an entirely non-commercial way.

Gradually his book turns into a more political polemic attached to French history (eons back) and the recent political events (1871 and the French occupation in WW2, Algeria, modern emergence of fascism). An emerging theme is how much is left across the French countryside of WW2. We saw that in Calais and Brittany. Downie describes so much left of the Resistance (and Nazis’ atrocities) and so criss–crosses for me A French Village (and Come What May). It’s a pilgrimage, in which the French landscape seems to contain almost no one, they have to find taverns and even once stay in someone’s home, take chances, depend on themselves and other people. It put me in mind of Anne Radcliffe’s gothics at their spiritual landscape best. Colleen’s Paris (a blog reviewer) captures the book very well, telling you the details of the story too. Downie’s book is more genuinely worked out than Greene’s.

Both are a long distance from VS Naipaul’s masterpiece, The Enigma of Arrival (Salmon Rushdie finds it too sad), but they move in this direction of deep meditation in a landscape about the history of the place through what’s physically left there and what we can know (and in Naipaul’s case) dream deeply and re-create to make of himself (to the person) embedded in this foreign landscape — through his memories too. For Naipaul it’s the landscape around Stonehenge, as a strong antidote to the culture he was born in and has rejected. Karen Langley in her Kaggsy’s Ramblings writes of a lighter gay variant, Hugo Charteris’s Marching with April (introduced beautifully by Frederic Raphael), the writer and his family determine to leave London and takes root in an ancient place, the Highlands (out of his background) and attempt to build a new life: this time the Highlands. It will come after Downie’s Paris Paris, is lower on onw my night-table’a pile.

To be honest, I’m only half-way through Paris, Paris but I’m just loving it. One problem with many travel books is they fail to convey a deep sense of what it feels like to be in the place — Downie has this ability. Each area of Paris the reader is taken to, is fitted into a larger coherent picture of the city, and then itself explored visually, physically, and mentally. The photographs are beautifully done (black-and-white) and epitomize a mood, the kinds of history that occurred in the place and/or what is there now, the people he sees. I’ve been to Paris three times now, once long ago for 6 weeks on my own in a cold winter, and twice with Jim and Izzy, 2 weeks around Christmas time and the New Year (2000), and the following summer. I am learning more, getting a better feel of the place than I’ve ever done and think if I could go back how much more I’d benefit. Each chapter is a little Eleanor Clarke, Rome and a Villa. Each one forms a walking tour; you are exploring with him. A shorter review by Kirkus. Janet Hulstrand says rightly there is so much here of history, literature, art, that it’s almost impossible to capture in a couple of paragraphs, but I believe she comes near and regales us with the details evocatively.

Downie himself, talking in France, about the book. He begins slowly, and has trouble getting into contact with the audience but as he goes on he’s extraordinary: the romanticism of Paris is the result of its negativity, that it make each visitor invisible, and conveys amid its austere life suffering, time past, darker passions contained.

*************************************************


Hannelore Elsner as Nadja Uhi, with either one of the film’s younger actresses or perhaps the director? or costume maker?

I had confided in a friend how much I was again missing Jim this summer, and my friend recommended to me a 2008 German film, Cherry Blossoms, about an older man whose wife dies suddenly. I looked up the reviews and found most reviews to be vitriolically hostile or indifferent. For the record, I watched The Toyko Story and found it to be frozen, creepy, too long, too still, absurdly over-rated. The only parallels are the angry children and the deaths.

Cherry Blossoms opens with Nadja, the wife (a wonderful German actress, Hannelore Elsner) listening to doctor’s tell her that Rudi, her husband has not got long to live. She cries silently; they tell her to take him on a trip and she says he hates adventures. He follows the same narrow routine everyday of his life, including the sandwich she makes him for lunch. It would seem despite her staying home, being there for him all the time as he forges forth in the world, he stays within her sphere.

So no surprise when he follows her advice as she proposes a trip to visit their grown children in Berlin or some other German city (they live in a country town or suburb) and to the beach by a hotel. We see how much they do love one another, are dependent on one another, also glimpse the hostility to them of their grown children who slowly it’s revealed find their presence even so briefly an encumbrance, annoyance. Her favorite son lives far away in Tokyo — later we learn he moved there, that far to escape the domination of her quiet presence.

Quiet mood on a boardwalk; they move to the beach, by the shore, and suddenly she dies.

The film is half an hour in. The rest is Rudi’s very hard adjustment, then a chosen trip to Tokyo to see the son who fled them. At first he is bewildered and this son also hostile; they adjust to one another; he gets lost early on, but soon he is finding his way. Tokyo seemed to me as inhumane as I’ve thought it. The son says everyone works weekends, long days, all the time. They live in small boxes in high look-alike buildings, where everything looks the same. Their talk reveals that indeed the wife had always had this inexplicable desire to visit Japan, had wanted to be a Japanese stylized dancer. We have seen photos of her when young so dancing.

He has brought with him his wife’s clothes, at first he puts them on the bed beside him to sleep (what he started at home) but then he puts them on under his coat. He sees and then introduces himself to a street performer, Yu, an 18 year old girl who turns out to be homeless. She does a dance where she appears to get into contact with the dead; she says she is with her mother this way. She wears white make-up on her face — as the aborigine did in Chant of Jimmie Blacksmith as a sign he was willing to die, to let the whites murder him rather than flee them some more. He and she bond, form a friendship, she says she is an orphan and he suddenly cuts loose from this son (who has said he moved to Tokyo to get away from his mother who he loved so much but was overwhelming).

He takes the girl to Mount Fuji which his wife dreamed of going to. She dreamed of being a dancer, of going to Japan. He feels very badly that he stood in her way. We do see how middle class people in Japan take holidays: in a vast hotel-like structure where they live semi-communally — all eat in the same vast room. He and Yu are failing to see the Mount as each day it is so cloudy; and one morning he gets up very early and sees the mount: a vision. He hurries back, dresses in a Japanese dancing costume for a man that he has brought, and returns to the shore. As he dances, we see a hand reach his, and his wife is there, visible, similarly dressed. They dance intensely together. The camera moves away to Yu, just waking up. She discovers Rudi is gone, a couple of hours go by and he does not return. Now she too goes to the shore and finds him dead, laying by the shore. There follows a Japanese style funeral with his son and Yu presiding over his ashes in an urn, and then another funeral in Germany. The film ends quietly with the camera returning to the girl who has returned to the park to dance for money and to reach her mother. There is a dedication at the movie’s close, apparently by Dorrie remembering someone who perhaps died.

I use the phrase very moving so often, so let me say very very touching. Here is a review by Frederick and MaryAnn Brussat which begins to do the film justice. It’s beautifully tastefully filmed, written, the music just perfect, everything, tactful, controlled. I found it uplifting.

I do have one (many) regrets from my marriage: I never went to the shore or the beach with Jim enough. I knew how he burnt, and I’d get bored. Now I wish I had gone every summer with him — we’d go when we went to England to the Chitterings beach, once we went to Brighton. This summer I didn’t get to the shore at all. It is a three hour drive from my house to reach a public beach.

So these are the summer books and movies I have experienced this season of 2021; Nicolls at mid-summer and these at journey’s end.

Ellen

Read Full Post »


Ada (Tara Fitzgerald, the Alice Roland of film story) and Flora (Anna Paquin, the Asia of the film story) — from Jane Campion’s 1993 The Piano, a very free appropriation of Mander’s 1920 novel)

Dear friends and readers,

I do not remember what year it was when I first came across Jane Mander’s traditional novel of the trials and ordeals of colonialism for the European colonizers, credited as one of the first true New Zealand novels (a product of this new culture), The Story of a New Zealand River. I found it in the Second Story bookstore in Alexandria, one of two such used book stores: one in DC (Georgetown); and this one in Alexandria, which took up a whole block, all sides and was two floors high. Long gone now such attics of “used” literature where I could rummage in past ages through their left-over books. I might have been attracted by the cover.

I recall being wholly absorbed by it, and recognizing it (not Emily Bronte, as was suggested by some film critics) as a central story source for a movie that made quite a splash with its teasing erotic content. Campion’s English heroine, a mute, coerced into marriage, with a white timber man in New Zealand, is persuaded to go through a slow strip-tease by his assistant, a white man gone native — she removes an item of clothing and in return gets to “own” a small part of her piano until she owns the whole thing), Jane Campion’s The Piano. My reaction to the movie this summer has been very different.

This summer when I decided to try to teach a course in colonialist writings, it leapt to mind as the one book I must do. As I told the people in the zoom space with me, this, together with her Allen Adair, are as worthy to be taught as regularly as the over-rated Heart of Darkness by Conrad and a couple of other favorites by men as classic colonialist books. Chinua Achebe (Things Fall Apart) is on record more than once inveighing against the deep racism of Conrad’s book. Mander at least meant not to be, and you can learn a lot more about colonialism from her for real than you can from Conrad’s mystic pompous vague ominousness. I am writing this blog in the same spirit as I taught the book: I would like more people to know about it and its contexts.

Its plot-design tells two stories. On the level of primary action, it tells of an epic romantic journey through time, experience, a river and hard adventures (including giving birth many times in a cabin in the rural woods of Nothern New Zealand in the 1870s through 80s) by Alice Roland. She is a woman whose stiff-necked estrangement from others (later understandable), narrow-minded class-based puritanism, the same suspicious authoritarianism towards others that in the book she allows to spoil her life, is in the book changed to assimilation, a broader minded toleration and understanding, an acceptance of her own and others’ sexual love life. The context for this is the difficulty of living with Tom Roland, a white timber man with whom she has little sympathy, himself creating a successful timber business from the ground up (literally) in the wilderness. When we meet her, she has married him to escape her lot as a widow with three children living in Australia (with a piano in tow — she had tried to make a living as a music teacher). She had hoped comradeship. Instead she falls in love with David Bruce, his gentlemanly assistant (also a physician), who does not go native, but becomes her friend and support of her and whole white community. The three, man, wife, friend, are at the center of all that happens. The inner core of this Campion took for her stark but (contradictorily) pessimistic movie; the outer is about people coping with the situations of colonial life and winning, just.

On the level of structure and character relationships, it is the story of a mother and daughter. The first two of the four books dramatize Asia’s growing up, struggling with and loving her mother. The third and fourth books occur ten and then fourteen years later where Asia, now grown up, turns round to teach this same mother as she achieves independence and a far more free fulfilling life than her mother is capable of. It’s a bifurcated tale. Asia is a kind of Jo March modernized — I am morally convinced the novel Mander was most influenced by was Little Women. Asia falls in love with a man married but unable to divorce, and her mother has to accept Asia’s going to live with him as the source of her happiness and life’s strength. This structure and these themes mark The Story of a New Zealand River as very much a woman’s novel. Many of the inward recognitions both women go through are the kind of thing one finds in subjective novels by women which have nothing to do with where they are particularly.

To parse the bifurcation:

Book 1 sets our scene and the themes and character paradigms that will be developed. The arrival. Alice, Asia, two small children and piano ferried deep into bush on the river by David Bruce; Asia falls overboard and Bruce saves her life. Alice’s first impulse to snub Bruce (he not being dressed as the gentlemen). She finds herself very afraid, very alone, has to give birth – this marks the woman’s birth and it’s David Bruce who is there in intimate moments. Her antagonism, her aversion turns to dependency on her part and his pity for her to love, which is acknowledged at the end of Book I. Tom takes a mistress (on the side, in town). She makes friends with a Mrs Brayton, a cultivated and wise woman who helps her learn to live in a rough environment; she clashes with her daughter at each stage in which the daughter asserts a separate and questioning identity. She learns everything she needs she must make herself. One of the things our characters are doing is “clearing the bush” and making a new society mostly in imitation of what they knew in England only shaped by the different climate, flora, fauna, kinds of foods available and grown.

Book 2 includes a gale-level storm, a flood which threaten and almost destroys Tom’s hard-built business site; David Bruce’s drinking bouts (he is a depressive). Tom Roland thinking he is facing ruin, takes poison, and is saved by David and Alice’s united efforts – tremendous inward scene between Alice and Bruce as they are tempted to let him die. Bruce becomes an uncle-father to Asia. Alice’s deep self-repression, guilty, rigidity over sex, and wanting to own her children, her Victorianism, the attitude so reprehended by Bloomsbury is also reprehended by Mander but through a Victorian fiction.

The problem throughout all this is our heroine, Alice Roland, is persistently in the wrong. She needs the putative hero, David Bruce, continually to teach her better values, among these to be nicer to her husband. It seems it’s her fault the husband treats her badly; her fault he goes into these drinking bouts (as does David himself but she cannot be blamed for that). She is told she is intolerant when he visits his mistress. And she is to consider how much of the whole encampment (all the people working for him, their families) is riding on his strength of character; it’s due to his physical and moral stamina that the timber mill is succeeding and creating wealth for him and her and money for all. Ironically what makes the book unpalatable to some readers today, scandalized her New Zealand readership until the 1930s because what Alice is being taught and Asia lives out are modern attitudes towards sex, class, parent-child relationships, work.

Books 3 & 4 (more briefly): 10 years later, Asia 18 and insists on independent life for herself, a terrible wrench for Alice. At first Alice cannot accept this modern way of life for her daughter. Bruce and Mrs Brayton enable Asia to leave, to become a sort of concert pianist going round New Zealand, but Alice again pregnant and now ill (endures yet another stillbirth), Asia returns home for a few months to nurse her. Then 2 and 1/2 years later, we find Asia now living at home (not explained) and she falls in love with Allen Ross. This part of the novel contains the most extensive descriptions of the realities of colonial life, the people who come as failures elsewhere and fail again; the landscape. Here we find the only mentions of the Maoris in the book (very traditional to leave the indigenous peoples out).

The novel’s non-modern techniques: back stories emerge. Alice had Asia as illegitimate child and punished herself all her life by his marriage; Mrs Brayton had rejected daughter who married someone Mrs B didn’t approve of, w/o help daughter died. Bruce himself did not save a man whose wife he loved and blames himself as a passive murderer (this reminded me of George Eliot, and Bruce seemed to me a Daniel Deronda).

Roland finally catches Bruce and Alice in compromising position and it emerges he thought they were lovers all these years –- especially after Bruce told him to leave Alice alone, for these pregnancies were killing her. A sub-textual argument of the book is on behalf of contraception (for which it was attacked). Does she want a divorce? No! but our noble lovers are saved when Tom dies in an accident nobly trying to save others. At novel’s end Asia and Ross have gone to live in Sidney where they hope to do good in politics. Alice and Bruce leave for Auckland to marry and find contentment as older adults together.

The book brings you into its world deeply; it is rich in description of New Zealand at the time. The characters are convincing (if contrived because of the romantic lesson-learning structuring). I find it to be melancholy: life is little to be enjoyed and much to be endured (there are various utterances which are variations on Samuel Johnson, mostly when Alice is thinking of what is to come. What is most striking to me is how the daughter is presented as more reasonable, more able to function in modern society, more daring than the mother, and they get into hard conflicts over opposed values — including directly sexual (against her daughter’s deep pleasures with Ross) as well as about a daughter’s independence.

I’ve seen this in a number of women’s books. I cite 18th century books: Elizabeth Inchbald’s A Simple Story, with two volumes each about the different heroine; Charlotte Smith’s Young Philosopher — at the time I thought of so many others where the mother-daughter paradigm was presented in just this way. In the 19th century there’s Gaskell’s work, Margaret Oliphant has several — Oliphant had her most important relationship with her mother. Oliphant’s greatest grief was the loss of a 9 year old daughter. This dual view enables a dual perspective in such books: here in Mander early colonial experience and then 20 years later where so many changes as the white settlers succeed have been made. Marianne Hirsh’s insightful and important book (still) The Mother-Daughter Plot begins with the idea that for many women, they read as mothers (this is Gaskell) or daughters (say Austen and Bronte and Alcott). Mander begins with the mother as central and crosses over to the daughter (as do Inchbald and Smith).

*****************************************

Jane Mander, 1923, one of her emigration documents

She was born in 1877, so close in age to Virginia Woolf. Mander grew up in New Zealand, part of its middle class. There is a good literary biography by Dorothy Tucker. Like Asia in the novel, she had little official schooling. Mander’s father was a member of the early New Zealand parliament, a pioneer, sawmill owner, who purchased a newspaper, The Northern Advocate where Jane first wrote as a journalist. There was little audience or opportunity for a modern novelist; so first she went to Sydney and in 1912 traveled thousands of miles to New York City, to go to Columbia University. She joined the suffrage movement. She was politically active as feminist and socialist labor all her life.

It was in New York City she wrote The New Zealand River. 1923 she moves to London and gets involved with familiar names of literature today (and some less familiar) from Bloomsbury to writers of the 1920s; then she works for Harrison Press in Paris. She is fluent in French. She wrote three other novels. She had a very lively life and enjoyed it but there were bad pressures. There are parallels with Katherine Mansfield, also from the upper class of New Zealand, but much much wealthier (whom Mander still resembles in startling ways and who was one of the first reviewers of Mander’s first book). Mander might have been bisexual too — there is no record of heterosexual romance.

She seems to have missed New Zealand, and her parents in were in bad health too, so in 1932 she returned home and stayed. A long trip. She became friendly with New Zealand writer whose work is more widely known than hers: Ngaio Marsh – whose great passion was theater direction though she also wrote the detective stories for which her name is more widely known.

Having been attacked by the local community for this and subsequent books, and for not living conventionally (she never married), Mander grew depressed yet stayed on. She was part of the local higher literary culture of her country – but just could not get her act together for another novel or long work. She wrote reviews; people suggested she return to London, that she write autobiographically. She would not. She produced magazine pieces — very fresh vivid accounts you could call regional writing. Her mother had died and her father became very ill. That she lived with her father in her later years reminds me of Louisa May Alcott who lived with Bronson Alcott and died with in a few months of his death.

She lived through WW2 – and New Zealand, like Australia, was very involved. New Zealand was an independent commonwealth country by 1947. The present enlightened fine PM, Jacinda Ardern, a social democratic progressive, is no surprise; women had the vote in New Zealand in 1893; unions protected, and with an outlook like that of the British labor party after war & Australia’s progressive party, New Zealand throve.

In this first novel one can see many autobiographical connections. It’s in the 1870s when our story begins – there are a few references now and again to situate the narrative. Mander was born in 1877, so from her grand-parents and what she knew of her great-grandparents she remembers an earlier world. Jane Mander lived in the very area she brings her characters to when she was around the age of Asia -– three years before she was 12. This is period of childhood where deepest memories are etched and she continually in her imagination (according to Tucker) returns to this landscape in all her novel writing. Here Asia is she, a bridge into this novel.

Part of the reason for the book’s impact was its authenticity – it is described in books about New Zealand literature as among the first genuine culturally New Zealand books written – like Nathanial Hawthorne in the US, Emerson, Alcott – they don’t sound British any more. The places named all existed and the description of the timber industry is said to be accurate. There was never a mill at Pukekaroro or township but there was one in Puhipuhi near Kaiwaka (Maori names) a town, access in the 1970s when Dorothy Turner wrote her book on Mander was still through waterways. You can trace where the owner of the timber company (Roland) lived; there was a real wealthy Englishwoman living there, Mrs Clayton – and she had a house like Mrs Brayton’s and doubtless a fine book collection. Its specific setting is an obscure smaller arm in Kaipara Harbour, which Mander sailed into and out of herself (like Asia).

**********************************************

There is an audiobook, LibriVox, so unabridged and for free

The Story of a New Zealand River is a woman’s novel as well as good and important colonialist writing — as some of the classics of colonialist writing, where the man has won a Nobel prize are arguably misogynist and racist: this is true of some of V. S. Naipaul’s novels: A Bend in the River has the hero beating up his female partner and there is no real criticism of this. Action-adventure stories characterize a good deal of Kipling (who is painfully racist and prejudice against non-white cultures). I just loved how Mander showed the way women were part of the colonialist project, central to it, and what they endured, their friendships, networks, deeper relationships with female relatives.

Mander does neglect the Maoris: they are seen only from afar when the reality is in this period a series of wars had been concluded, but feeling between the indigenous people and the interlopers was hostile, with outbreaks of violence on all sides. I discussed in the class and encouraged everyone to see The Chant of Jimmie Blacksmith, to be sure about an aborigine man in Australia, but a rare movie for depicting the horrifying treatment of indigenous people. Mander’s brother marred a Maori woman.

I’ll end on the use of the piano in The Story of a New Zealand River. It’s not a chance move by Campion to focus so on this symbol of middle class, settled, white upper class life, gentility. In “The Piano as Symbolic Capital in New Zealand Fiction, 1860-1940,” Journal of New Zealand Literature (JNZL) 28 (2010):34-60, Kristine Moffat shows the depiction of the piano in most novels and movies in the later 19th and most of the first half of the 20th century is as particularly a woman’s instrument, an instrument through which women can express deeper and unconventional longings, as her symbolic capital, her status, distorts the history of the piano.  It’s partly false. Evidence shows that the piano was played by men and it functioned not just in the home where there was no radio. Historical records shows that pubs, music halls, clubs, brothels, working men as part of music making groups – it is a versatile percussive instrument (a harp on its side) – means of entertainment; in the first decades of the 20th century Maori people took to having pianos, military camps, concerts.

Towards the end of Moffat’s essay, she focuses on Mander’s novels; in New Zealand River, for Alice the piano is also a symbol of “home,” which is of course England. In one of Alice’s first visits to Mrs Brayton she is drawn irresistibly to this Broadview Grand and starts playing Beethoven’s sonatas with deep feeling and is embarrassed to have let go so – how much had been repressed – the journey is so difficult. She had tried to make a living teaching music; when Asia grows up we are told that she succeeds as a concert pianist in an orchestra that travels around Australia and New Zealand, to places of entertainment. I was not that surprised to read about that Katherine Mansfield’s short stories (Mander’s first reviewer as I said) fit into this paradigm.

Ellen

Read Full Post »


David Nicholls’ Us — Douglas (Tom Hollander) and Connie (Saskia Reeves) in the present time summer of the novel as shown in the spectacular travel scenes of the movie (2015)

Gentle reader, Us, the book, works like Austen’s Emma; near the end a sudden unexpected revelation (if I’m reading aright, which I might not be as the information is delivered ambiguously) makes what we have been assuming all along sufficiently a blunder so a second reading uncovers clues we had not recognized. In order to explicate the book, and suggest why it is superior to the movie, Us, I tell this revelation in my 4th paragraph. For those not planning to read the book, this transformative information is left out of Us, the movie, so it won’t matter to you, except as you learn upfront you have been fobbed off with a far more superficial or at its end shallow experience (that hardly makes sense) or, aka, you are missing out …

Dear friends and readers,

Mid-summer is here and I’ve yet to record even one summer movie or book! The last time I wrote a blog on “summer movies” seems to be in 2018 (includes a summer adaptation of Shakespeare’s Midsummer’s Night Dream) and before that, 2015 (Mr Holmes — if this be not a summer movie ….). The specific criteria might be that the summer film gives sensual pleasure (be partly a travelogue), that the catastrophic calamities of what’s called (somewhat absurdly) “the third world” not be visited on our characters, and immediate deaths and long-range historical dire events be for the duration of the film excluded. I called last summer’s movies, “Uplift” because as a group they were so earnest.

But, it will be said by those who’ve seen the movie or read the book, a death occurs in Us, Douglas and Connie’s first-born child, a daughter they name Jane, born prematurely, dies not long afterwards of sepsis; and there’s no denying that our hero, Douglas Petersen (Tom Hollander and Iain de Castecker in the film) undergoes strong trauma caused by his wife, Connie (Saskia Reeves and Gina Bamhill).


Us — Douglas (Iain de Caestecker) and Connie (Gina Bramhill) some 25 or so years ago in the movie

The story is initiated when Connie tells Douglas one night (after some 25 years of apparently contented enough marriage) she “thinks our marriage has run its course … ” and thinks (again the hesitating word) she “wants to leave” him. She just can’t explain herself further. She wants to be free; she’s tired of her life with him. Albie is leaving for college/university in the fall. It’s a good time to do this is implied. The rest of the book and film is an extended set of Douglas’s memories leading up to how this 25th summer he and Connie are so unadmittedly (is there such a word?) estranged and strangers that the statement, her desire is wholly unexpected. These memories are interwoven with one last summer tour together with their son, Albie (Tom Taylor) in which Douglas attempts to win his wife over again to get her to stay with him for the rest of their lives. This then (the action of the story) becomes a tour in which he finds he must mend a broken relationship with his son, because it’s clearly the dysfunctional elephant in the room of the marriage that has been helping tear himself and Connie apart.


The trio in a museum (the Louvre?), Albie (Tom Taylor) closest to us (and clearly bored)

What then makes it qualify as a summer book and movie? The deeply sensuous enjoyment of visiting with film-makers in charge, the actors, camera crew, and all those active together to make a film, experiencing many glorious and famous places across six different countries, and several major European cities. 162 sets worth, not excluding filming on trains and in train stations. The continual laughter – yes laughter, for the book is irresistibly funny as Douglas and (no omitting this) Nicholls continually deliciously sends up, brings out the absurdities of our daily life’s arrangements, and shows a extraordinary facility with sheer language – he emits cornucopias of wit — as some of the jokes are out of sheer language, or marvelous intuitive reductive send-ups of what we actually see in pictures, hear in music, how we dress, talk eat, drink, sleep is not left out. I’m a very jaded reader and it is so hard or rare for me to laugh, but I find myself not only laughing and beginning to giggle and stay laughing aloud for extended passages, but on my re-reading the book (I like it so much and feel it has riches not revealed the first time round, or probably only after several times and then repeatable) I laugh all over again.

Yes, the ending of the book has a dark unexpected revelation (omitted from the film) that it’s possible that what motivated Connie that first night the film begins was her lover previous to Douglas, one Angelo, whom on a second reading one realizes is mentioned far more than we had realized throughout the book, her “ex” from whom she said was on the rebound, deigned to show up and offer to renew the relationship. This suggests to Douglas (and us), she had indeed taken Douglas as some kind of super-superior husband material — kind, money-earning, responsible, loyal, hard working, very intelligent, well educated — whom she could spend a comfortable life with (just taking a part time job in a non-profit art museum) and bring up a son to enter the upper middle class through very good schooling. A fun tame-able convenience she could lead, having so much better social skills and daring ways. Not because she loved him deeply the way he had her. He knows the only way he can hold onto his son’s regard is to let him go live a life with no room for his father in it. Abie is Connie’s son. It’s only then and only briefly – but sincerely – in the book Douglas considers killing himself. Connie in the film 20 years later is not character I was much in sympathy with; she seemed shallow rather than “with it,” after all, what was she doing all these 25 years when she stopped painting. Douglas would have had her carry on. In the book there are hidden aspects of her discontentment and lack of inspiration that at least imply a thinking mind and heart, not just a pillow mother who enters into conventional life with child-like zest.

But Douglas pulls back; he tells us of the routine he builds up after Connie is gone, and then or nonetheless, in the book he types Freya’s name into his computer’s search engine. In the movie he turns up in a museum (the museums and a use of relevant old master paintings are a repeated motif of the film) and there she is, sitting, gazing at the picture waiting for him. Both book and movie offer the possibility of a partner for Douglas who actually sympathizes with and understands his socially awkward ways and high serious values. A woman newly divorced (flat left herself suddenly for a younger woman), Freya (Sofie Grabol), whom he met in Florence and spent the most pleasant congenial compatible day he’d spent in a long time — without fooling himself or being asked to be other than he is.


Freya and Douglas exchanging notes on this strange breakfast — cake and/or cheese slices with coffee

It should be obvious that as with the other summer movies I’ve urged readers here not to miss, my deepest pleasure in reading came from a depth of emotion that is carried so lightly and spoke home to me about myself and others. Nicholls’s crisp lucid analyses bring us recognition (not everyone is humble enough to enjoy this), and the kind of quiet or undirected ethical teaching and insight that have lost status of late (so Booker Prize books have turned into fashionable games too). But they are on offer especially in the book. I’ve discovered reviewers (Mark Lawson of The Guardian on the book in 2014) regularly condescend to Nicholls (there must be something suspect in a novelist and screenplay writers whose works sell so widely). Alex Robins of the New York Times is especially above this movie (Nicholls “wrings a certain amount of comedy out of Douglas’s hopeless squareness”). Rebecca Nicolson (again The Guardian) is similarly disdainful. I say especially in the book because (alas) Nicholls himself rewrites the book into a film where he endorses laughing at and rejecting Douglas for at least half the movie because he knows in social life the person who is all heart openly, is despised.

For myself I bond with, identify or maybe just am especially drawn to the personality type other laugh at, the kind of person so serious and earnest about life and his feelings for others and what they are doing together (as a worthy task to be done to the best of our abilities), and it’s that terrain Douglas inhabits. In book and film What his wife and son continually, sometimes unconsciously but often consciously do is exclude Douglas. Connie colludes in this; she precipitates the deepest crisis of the movie when she sides wholly with her son in an incident in a restaurant where Albie, rightly incensed at the obnoxious treatment by men full of themselves (fancy suits) of a waitress, carries this too far by going over to the table and provoking a physical encounter; Douglas seeking to calm things and appalled at Albie’s aggression, apologizes for this. Connie treats this as betrayal like that of Brutus to Caesar. The boy, awash with money he’s ever provided with, flees leaving behind a letter saying he will not get into contact with them for a long time to come.

Both then, but especially Douglas, become hysterically worried about the boy – he might be in danger — and Douglas’s psychological state becomes so revved up he begins an impossible quest to find the boy, apologize and bring him back home — to Connie (who, pragmatic woman, has returned home). The quest has its own traumas (losing all his stuff and being w/o money and a working cell phone at one point); it’s killing on his feet, but also exhilarating experiences. His son’s behavior when he finally catches up to him turns from utter rejection to comradeship when he sees all he means to his father and his father has a serious heart attack.


Douglas in Florence, soaking his blistered feet

It’s important to insist this sequence is not just a (ho hum) clichéd rehash of the character on the edge. Douglas has been hurt repeatedly — the person whose generous hearted gifts are not just turned back, but accepted on sufferance. To say he is underappreciated does not get to it. One typical incident: they blame him for not being adventurous in eating, and he goes with them to a restaurant where Albie knowingly orders him very hot spicy soup, and then hands him a very hot overcooked meat on a stick — and Douglas is driven wild with burning sensation in his mouth. He sees wife and son laughing at the table, ignoring whatever he has gone through in a bathroom to cope. If he shows an inability to understand mindless fun (with legos, at a quiz over celebrity items that pass as knowledge) he has given his all, to put it in philistine terms, pre-paid for all this with hard-earned large sums of money.

Given a chance, Douglas is liberal; his looking askance at an art major comes from his worry his son won’t be able to make a living out of strange photographs. I note that while the film ends with an exhibition of Albie’s art, implying Douglas was over-cautious, not trusting to his son’s special abilities, the book has no such scene. When Douglas discovered Albie is homosexual, there is not a second’s pause in his acceptance of his son’s sexual orientation. Matt Cain (The Independent) who wrote the film and book are heart-breaking and joyous has it right. Candace Carty-Williams of The Guardian in a short notice about the film said by film’s end she could not control her tears

At the book’s end for three pages, our usual narrator, Douglas, vanishes, and Nicholls as narrator or author retells Albie’s story from a very different point of view, and instead of the over-indulged upper class white male, naively self-confident (if he is only let be!) becomes an unconventional young man who had an unusual relationship with an artistic mother, who finally frees himself of an over-bearing well-meaning father (he sees this). Connie’s story is retold too as that of the frustrated artist who somehow (as a woman?) held back for 24 years now wants to fulfill herself before it’s too late, and resisting her husband’s pleas, separates herself from him, goes to London, and lo and behold begins to paint and not only that reconnects with this lover (now afterward for sure); she loves this man’s bohemian nature (all the pictures in the room Douglas saw in the first days of their relationship were of Angelo) and finds happiness with him “just in time.” (So as with Austen’s Emma, which contains very different stories of the characters besides Emma that Emma can never see, so here.) Nicholls says these might have made better stories than his own, that is, Douglas is a surrogate for him. We then trace Douglas’s anguish (as I outlined above), leading to near suicide, but holding out, to type in Freya’s name, with the words of the next unwritten chapter “dentist Copenhagen” (her profession and where she lives). For my part I disagree with Nicholls’ sudden startling turnabout and reversal, for it is Douglas’s story of ordinariness, of everyday failures, of the enemies of his promise (he has not been able to become that great scientist he dreamt of over his fruit flies either), of trying so hard and meaning so well, earnest seriousness, of ethical giving that can provide us with strength to carry on.

Several summers ago I saw a 2015 Far from the Madding Crowd (Hardy’s book adapted) with Carey Mulligan as Bathsheba and just loved it (though I never wrote a blog) and tonight have discovered Nicholls wrote the screenplay for that too. It’s the one time I have been able to appreciate Hardy.


Carey Mulligan as Bathsheba Everdene

Ellen

Read Full Post »


The Householder (1963): husband, Prem (Shashi Kapoor) and wife, Indu (Leela Naidu) not getting along


Shakespeare Wallah (1965): daughter Lizzie (Felicity Kendall) and mother Carla Buckingham (Laura Liddell, Felicity’s real mother) playing Shakespeare


Roseland (1977): a few of the chief presences sitting around one of many tables just outside the dance floor


Heat and Dust (1983): chief characters: Nawab (Shashi Kapoor) and his kept man, Harry (Nickolas Grace) and the English Official’s Wife, Olivia (Gretta Scacchi) out for a picnic

Friends and readers,

Over the course of my life, I’ve seen at least 16 of some 40 films (and some several times) made by the whole M-I-J team or two of the three over half a century. A few are bound up with memories that matter: going out to the cinema one summer’s day with Thao, a young woman I am motherly towards, and Izzy and seeing the Chekhovian The City of Your Final Destination (2009, so very late, after Merchant’s death); one night very late, Jim asleep, I burst into hysterical tears at the sense of a life thrown away, in The Remains of the Day (1993) and rushed into a room in the front of the house so as not to awaken Jim; during our trip into Quebec one summer, about (I thought at the time) retreat, Heat and Dust (1983), and now I’ll remember Shakespeare Wallah (1965), studying, trying to understand the work of Ruth Prawer Jhabvala for a course I’m about to teach, and feelings about England deeply awakened by the poignancy of the characters having to leave India to go home …

While they are quite varied, I’d say at the core what makes them so often so compelling, so memorable is the true feeling caught or theatricalized in their actually usually quietly understated films; themes like memory, inexplicable longings, an undercurrent of melancholy. Film stories carefully developed, so the hidden life of social scenes is revealed before us. I didn’t chose the most striking shots from the many many brilliant actors who have performed for them, some of them almost unrecognizable by the time they were swept up into the film world (especially once Maggie Smith transformed) though the shots released to the public bring out the actor from the part to sell the picture:


A young Shashi Kapoor as Prem, the intensely frustrated, repressed (before his mother) and occasionally distraught husband in The Householder


Julie Christie as Anne supposed independent young woman come to India to research the life and places her great-aunt Olivia ended up in India in Heat and Dust

Ismail Merchant in one of the many short films he made with Ivory abut their work, and now to be found (if you are lucky), as features in re-digitalized DVDs, said what differentiated their work was they all worked with “heart, intelligence, art.” They were earnest as well as playful about their trade (Wallah can be translates into a trade). I find in their best moments, they approach the work of Ingmar Bergmann; there are also many fallings away, as they stumble, try for non-cinematic almost non-dramatic material (Roseland), attempt to please an audience with simply lush photography (The Bostonians). There is a love affair with the English southern countryside, though three continents, three cultures are their groundwork: India first (Southasia), then England (and Anglo places wherever found), then NYC (very late South America) and Italy (Europe). They could take a photograph: in their very first movies, The Householder and Shakespeare Wallah, they had the direct help of Satyajit Ray and his cinematographer from whom they learned much about cutting, editing. I feel they were drawn to the misty and intangible currents emanating from characters to one another


Felicity Kendall, the wandering half-broke troupe’s daughter, and Shashi Kapoor, the young Indian aristocrat in Shakespeare Wallah


Daniel Day Lewis as Cecil Vyse and Helen Bonham Carter as Lucy Honeychurch in Room with a View (1985)

*******************************************************

I have vowed to make these blogs shorter and so readable; my aim here is to encourage the reader (and watcher) to watch the earlier films (1962-83), perhaps in the black-and-white versions off-putting at first (little is compromised, they are not bland)go to Amazon prime or YouTube (where many are to be found), rent one of the older DVDs from Netflix (or better yet, splurge and buy a newly re-digitalized version with features as long as the movie), so perhaps the best thing, swiftest is to make a picture worth a thousand words by linking in the whole of Householder from YouTube

with a precise, carefully observed detailed study of the film’s art and the human story’s appeal. What I can add as to the story:

The Householder is a close adaptation of Jhabvala’s apparently fourth novel (in books on her The Householder is said to be her first). Now I realize it has in embryo central motifs and types of characters she has throughout her fiction, from beginning (all India) to middle (English women drawn into India and their original personality destroyed by the experience) to end (cool stories of corrupt individuals exploiting vulnerable ones across the Indian/American divide), — you can see a parallel plot in way (putting aside too literal alignments) in Heat and Dust (which I chose as the end of the early films as it was their first true hit, and ever after they were too often tempted into cream and enigmatic evasion).

The Householder is also a utterly believable story of two young Indian people put into an arranged marriage, and then left to make it on their own with the husband, Prem, having a low level job as teacher on a small salary. One of the aspects of all Jhabvala’s novels is that as we begin (and in many of her novels this does not change) in pairs of characters supposed to spend their lives together at least one, sometimes both have no concern or love for one another, are not congenial and what’s more don’t expect to be (particularly true here). Prem is having a very hard time adjusting to teaching in a crude place with no help from colleagues, no education in education, students absolutely w/o any real motivation to learn what he’s teaching (a dialect of Sanskrit); Indu (Leela Naidu, also an actress in France) is given nothing to do, no one to be with, her only function to serve him and he’s gone all day. One of his big mistakes is to bring his mother to live with them — a greedy, self-centered woman, rather stupid. The wife flees back to her parents and what she remembers as a happy household of sisters when she discovers she is pregnant. It’s this period away that awakens our hero to his need of her and desire to be a successful husband (householder). Amanda Vickery did a three part series on men in the 18th century and one of hours was how men wanted and needed to marry to belong, to have status, to be seen as successful males. So often 18th century England resembles 20th century India.

There are remarkable scenes of fights between teachers, of his attempt to get a rise in salary and get his rent put down, a friendship with a young man very like himself, but having an easier time adjusting to what the society has given him as his fate. We are shown that marriage is no picnic at all — The Namesake of Jumpha Lahiri (a writer whose franker work teaches you much about Jhabvala’s) is an idealized depiction — in Jhabvala these males are just so rude and commanding to the imprisoned females whose feeble weapon is to strike back by being awful in conversation. Prem gets involved with very ego centered Americans who have come to India to escape to some sublime nirvana (as does Anne in Heat and Dust) and we meet both sincere gurus and crooks. This is a sketch of the kinds of people and social interactions which matter which she repeatedly, almost obsessively develops at length in her later stories. I hope women today in India in some classes are offered far more in life for real individual fulfillment.

A Daphnis and Chloe archetype underlies this story, for at its end we are asked to believe they are making a happy adjustment at last


Returning home together on the train

I’ve not got a video of the whole Shakespeare Wallah for free online, but I can supply some remarkable reviews, from the New York Times archive; in The Guardian, the professional Chris Weigand approaches with concision some adequacy on the film’s complicated arts: Bollywood and the Bard

In his Guardian obituary for Geoffrey Kendal in 1998, Ivory wrote about the tensions during the production with the veteran actor (Geoffrey Kendal): “He let me know how he despised the cinema – that the cinema was his enemy, causing theatres to be empty and tours to be cancelled.” But Kendal – who has an ease in front of the camera despite his lack of film experience – came to recognize that thanks to Ivory “it was the despised cinema that told the world of my existence and to a certain extent of my fight”.


Geoffrey Kendal doubting the value of what he has spent his life so beautifully on

And the despised cinema is here undeniably beautiful. Shot in black and white (for budgetary reasons) by Subrata Mitra, the film has a stately pace, is sensitively written by Ruth Prawer Jhabvala and comes with music by the esteemed director Satyajit Ray. The bumpy travels of theatre troupes often make for bittersweet comic escapades

And now my words:

A wandering troupe of actors have made a living traveling around parts of India doing Shakespeare and other classics (as the film opens we see a Sheridan play in progress before a mass group of boys in suits — white, Indian and one Black).


In 18th century costume performing on a bike

But they find they are no longer wanted in the same numbers or way. Gigs dwindle: the local places would rather Sanskrit poetry; the British schools are closing; they are paid much less. We see their truck break down on the road. They are aging, one man dies. The Gleneagles Hotel (pitch perfect that Scots name) that used to accommodate them – very British – is closing. Felicity Kendall is not comic in this and she is not thin — no need to be near anorexic in the 1960s. She and Sanju, an Indian man who rescues them on the road fall in love ad who has as his mistress, Manjula, a Bollywood star who performs one of their sexualized songs, Madhur Jaffrey (she is the Begum in Heat and Dust).


Manjula performing a Bollywood song and dance for Sanju

The poignant question is, Can They Stay On?


Exhausted, on the road, rainy, hot ….

So this is a version of Paul Scott’s famous masterpiece, Staying On, a story retold by Olivia Manning in The Rain Forest (franker and nowhere as well know, and yet more visionary, acerbic, yet in Manning our hero and heroine after some scarifying ordeals escape back; in Scott’s the man dies and we leave our heroine in a desperate situation, just holding on in a beauty shop and hostile hotel. They and this are all autobiographical: the Kendalls did live this way and in one of the features, a mature Felicity tells us at first her father was disappointed with the film as it did not show their triumphs, the fantastical fun they had living the way they did, it too emphasized the ending and sense of loss

We see several famous scenes from Shakespeare done very well in what seems an old-fashioned 19th century way (disrupted now).
Saying goodbye; her parents know it’s best for Lizzie to return to an aunt in the UK; they will follow when they find they must — now they will go round just doing “gems from Shakespeare”. The way it is discussed off-hand by ordinary people suggests a rollicking comedy (!), but while it does not end tragically and there are very comic moments, it is a melancholy and oddly realistic film.

It’s very realistic in the sense that we get feel for India. Jhabvala is the author of the script which while not as subtle as her later ones is very good — no book behind it. I am slowly beginning to appreciate her stories for the very first time ever –understanding her better and being older less emotionally involved, more distant myself.

These two films are a pair.

*****************************************


Roseland, the place and marquee


The dancefloor

I would call Roseland one of the team’s noble failures. They actually filmed in the real Roseland theater, and with some professional actors, used the aging and ordinary people dancing of an evening: the idea seems to have been to concentrate on the dancing itself, with the stories barely sketched and the repetitive obsessions of those who come to such places regularly emphasized. It has its moments (Geraldine Chaplin of the professionals manages best); there are some professional dancers who catch our attention now and again, but it is fatally unrealized because it is trying to show us that the shell of these places is quite other than what is unexaminedly celebrated briefly in commercial films and histories.

This evening’s task is nearly done. I am passing over the effective The Europeans (1979): sorry to do this as it features a young Robin Ellis (also Lee Remnick — see just below) is a Henry James story, about clashing cultures, which is picked up later on, as just the sort of thing that M-I-J were particularly good at. Its themes differ from those of the other early films and the film anticipate other Henry James stories as well as several of the later, E.M. Forster stories — all set in England — or the US as The Europeans seems to be. It is not one of their best; they grew better at this type as they went on.

Heat and Dust has been if anything over-reviewed. Jhabvala’s novel had won the Booker Prize (so it sold fantastically well). Peter Bradshaw of The Guardian

After 37 years, Heat and Dust stands up as an intelligent, ambitious, substantial picture – with flaws but also intriguing aspects that were perhaps not sufficiently understood at the time. Is the movie’s love story a diversionary heterosexualisation of something else?


Anne after reading her aunt’s letters seems (mysteriously) taken by their content, next to her Chidananda allowed back in (he lives off her)

Yes, the Nawab is homosexual (the team also had real empathy for homosexual men), and the ending is not happiness; Olivia and now Anne turn out not to be free spirits but frustrated women who allow themselves to become the sexual partners, Anne, for example, as deluded as the successfully for a bit stubborn shaved American with his faux-Indian name, Chidananda (Charles McCaughan), and her landlord Inder Lal (Zaki Hussain, another less scrupulous Prem). She does not know who the father of her child is, and her retirement for help in the transformed building that Olivia ended her isolated life in as far from self-actualization as Olivia. The Nawab we have learned is a corrupt thug.

Bradshaw concentrates on the wonderful performances, and hidden meanings that leap out today, as well as the facile nature of the Anne parallel (just compare a real depiction of such a household, with the wife subject to epileptic fits, the mother-in-law supplying counterproductive punishing remedies). I want to add that what helped make people keep coming to the film after they satisfied an early Booker Prize enthusiasm, is the simplicity with which the stories is filmed — almost the hollowed out nature. Like The Householder, Shakespeare Wallah (and the quietly complex The Europeans), nothing is over-produced or over-emphatic at all, even if feel of the film’s images and music is so sensual — which gave our film-makers their nuggets for turning to a commercially successful second half (later M-I-J).

What people remember best — who saw it — is the parallel plot, exquisitely dove-tailed into the same places — Anne (Julie Christie) comes back to India to see the place her great-Aunt Olivia’s (Gretta Scacchi) life played out, to understand it better by inhabiting the living context – and we go back and forth between the 1920s elegant Raj (once again Shashi Kapoor) with its desperate people and high violence (not seen by us but heard about off-stage) and the 1970s in exactly same places in India. The parallels including both women getting pregnant by the India man closest by, only Olivia has an abortion and the disgrace leads her to desert her (boring) English husband, Douglas (Christopher Cazenove doing a serious job a la Leonard Woolf) for the alluring (to Olivia glamorous because strange) Raj — a retreat which deepens when he is said to visit her only 3 times a year — in deference to his mother, the Begum (Madhur Jaffrey from Householder now grown 20 years older), and then stop altogether. Like so many of the women in Jhabvala’s stories, Olivia is utterly alienated from all the women she meets, and some have good advice, try to support her. Anne is your liberated young woman, but supposed sensible, with her affair with her landlord (Inder Lal) emerging slowly. But unlike Olivia, she stops short of an abortion


Anne stops the woman in mid-performance

and is seen joyously retreating to a building now a hospice institution, hospital, where we last watched Olivia live her life playing the piano, until the very end when (it is hinted) Olivia ended in desperate poverty. It seems the Begum has won at long last


Jhabvala presents these Indian mothers-in-law as vengeful when given any power

We have the saturninely bitter-witty gay companion, kept and bullied the Raj — Harry (Nickolas Grace, young in the 1920s, and made up to be very ancient in the 1960s; Grace played this type too many times — Brideshead Revisited, Dance to Music of Time. He can convey no wisdom to Anne now grown old, back in England so safer and more comfortable, but storyless — we learn nothing of the inbetween time — it is story which thickens out characters in films.


The two take tea many years later, miraculously Anne has aged little

Maybe what was liked were the scenes of playful social activity, rituals done so quietly (not much gossip) and dinners at length, Anglophilic with the important qualification none of the white men or women show any understanding or sympathy for the people they are supposed to be governing, except maybe Douglas at his table in the heat trying to dispense justice.


Maybe it’s his stiff white shirt and tie that make Douglas (Christopher Casenove) so unappealing to Olivia (Gretta Scacchi)

But unlike the stories of her later career, Jhabvala is willing to grant her heroines a refuge with the implication they have accepted being women alone or subject to others.

I recognize the types and themes  elsewhere in Anglo-Indian art (novels and films): people performing, a foolish American following gurus, who at the film’s end, somewhat unusually escapes relatively unscathed — like Lizzie, he is headed home to his aunt, in his case it seems almost a Kansas of Dorothy-like security and safety.

This is the paradigm for Adhaf Soueif’s Map of Love who gives the story post-colonial politics, with dollops of feminism, strong heroines in the past and present and the central heroine at book’s end her own person, bringing up a daughter, companion to her deceased husband’s elderly (kind and gentle) father in middle class Kensington.

*******************************************

Early in the partnership

Ruth Prawer Jhabvala’s most central theme in her books (as also Jhumpa Lahiri) comes from her thoroughly post-colonial roots; born in Germany of a Polish father whose nuclear family were killed in German concentration camps (he later killed himself), brought up in England (she writes in English), studying literature, she married to an Indian Bengali man, spending 25 years in India (read “Myself in India”), and the last phase of her existence in New York City. She was a perfect fit for the Englishman James Ivory who had come to India, and Ismail Merchant.  A major theme of her fiction — searching for, building an identity, which even people who stay put at first sometimes must do when the one nuclear family and community they live among seeks to impose an identity that violates their innermost nature which seeks actualization. This is the central theme of The Namesake (Lahiri also has a multiple identity now: Indian, English, US, and now Italian. It fits the Merchant-Ivory perspective as seen in the writing and interviews by and about them. She died in 2013.

Merchant appears to have personally been a secular man, but as an Indian born he grew up in a religiously-laden society, with opposing groups (Muslim, Hindi). In the online biography at wikipedia His father, a textile manufacturer, was the head of the Muslim League, and he refused to move to Pakistan at the time of independence and partition. “Family networks” enabled him at a young age to become friends with people influential and in the film industry. He studied at St. Xavier’s College, Mumbai and received BA degree of University of Bombay, moved to New York City where he worked as a messenger for the UN, and showed his talent for attracting funds from Indian delegates for film projects. He was the producer, the man who made the money come, and when he died, Ivory turned out not have the capacity to generate funds. He and Ivory had met in 1961 when he was in the US on a scholarship in a New York coffee shop; at the time Ivory was an Ivy Leaguer with aims to work in artful cinema. He died in 2005.

Ivory’s biography in wikipedia tells us he came from middling people in Oregon, where he first went to University; he moved to the University of Southern California School of Cinematic Arts, where he directed the short film Four in the Morning (1953). He wrote, photographed, and produced Venice: Theme and Variations, a half-hour documentary submitted as his thesis film for his master’s degree in cinema. The film was named by The New York Times in 1957 as one of the ten best non-theatrical films of the year. He graduated from USC in 1957. Here we are told Ivory met producer Ismail Merchant at a screening of Ivory’s documentary The Sword and the Flute in New York City in 1959; they formed their company in 1961. He wrote and or collaborated with all four books on them as a team.

Neither man seems ever to have married or had a public partner.


The three continual creative spirits grown older …

In Robert Emmet Long’s wonderful (full of wonders) and useful book, The Films of Merchant-Ivory:there are good biographies (much better than the ones I’ve provided), insightful details about stages in their careers, the gifts they showed, where learned their crafts, then descriptions and accounts of many of the films, many beautiful and thought-provoking photographs and stills. Long calls these three “unique uncommon individuals” who make “unique uncommon films.”

Ellen

Read Full Post »


Haylet Atwell as Margaret Schlegel in HBO Howards End (scripted Kenneth Lonergan)


Anthony Hopkins as Mr Stevens and Emma Thompson as Miss Kenton in 1993 Remains of the Day (scripted by Harold Pinter, then revised Merchant-Ivory-Jhabvala, 1993)

For a course at the Oscher LifeLong Learning Institute at American University
Days: Monday mornings, 11:45 am to 1:15 pm,
June 7 to 28,
4 sessions online, zoom meeting style (location of building: 4801 Massachusetts Ave, NW) 20016
Dr Ellen Moody


Peppard Cottage used for Howards End in M-I-J 1993 (here it is not photographed in prettying up light) – the house in the novel is Rooksnest which Forster and his mother lived in for many years


Dyrham Park (South Gloucester) used for Darlington Hall in 1993 Remains of the Day

Description of Course: SG 1620 Summer 2021 Two novels of longing at two ends of an Imperialist century

The class will read as a diptych E.M. Forster’s Howards End (1910) and Kazuo Ishiguro’s The Remains of the Day (1989). Both examine class, race, war, fascism and colonialism; family, sex, and property relationships from the “empire’s center,” England, from a post-colonial POV. The core center of both novels is the human needs of their characters against capitalist, gender- and class-based backgrounds. I urge people see on their own either or both the 1992 Merchant-Ivory-Jhabvala film Howards End (w/Thompson & Hopkins) and 2015 HBO serial, Howards End (Kenneth Lonergan w/Atwell & Macfayden); and the 1993 Merchant-Ivory-Jhabvala film The Remains of the Day (also w/Thompson & Hopkins). We can ask how ironic romances can teach us fundamental lessons about how to survive and thrive in today’s worlds.

Required Texts:

E. M. Forster, Howards End, ed Abinger Edition, introd, notes David Lodge. London: Penguin, 2000. ISBN 978-0-14-118231-1
Kazuo Ishiguro, The Remains of the Day. NY: Knopf, 1989; or Vintage International, 1990. ISBN 978-06-7973172-1
There are readily available relatively inexpensive MP3CD sets of the Howards End read by Nadia May (Blackstone) and Remains of the Day by Simon Prebble (Tantor). Both are superb. A more expensive CD audio of Howards End by Colleen Prendergast. All unabridged.
All three movies (films? streaming videos?) are available on Amazon prime (small price for viewing or none at all).

Format: The class will be a mix of informal lecture and group discussion.

June 7: Introduction: Forster, his life & other writing, Bloomsbury (kept short), Forster’s Howards End

June 14: Howards End and the 2 film adaptations

June 21: Transition from Howards End to The Remains of the Day

June 28: The Remains of the Day, the one film adaptation, and if time permits Ishiguro’s other novels (esp. A Pale View of the Hills, Never Let Me Go, When We Were Orphans) & 2 films made from Ishiguro’s books beyond what’s cited above, viz., The White Countess (Ishiguro wrote the screenplay) and Never Let Me Go.


Emma Thompson seen from afar as Miss Kenton, walking as much in the corridors of Mr Stevens’ mind as those of Darlington Hall (she also plays Margaret Schlegel in the 1993 Howards End)


Helena Bonham Carter as Helen Schlegel (the younger sister, a Marianne Dashwood type) (1993 Howards End)

Outside reading or watching:

There is an enormous literature on Forster and he himself left a large body of writing. The best biography because it’s the one candid one about Forster’s sexual orientation and his life is Wendy Moffatt’s A Great Unrecorded History: A New Life by E.M. Forster NY: Farrar, Strauss, an Giroux, 2010. Then I recommend for the text and the rich backgrounds and criticism section, The Norton edition of Howards End, ed. Paul B. Armstrong, who brings together remarkable material both on and by Forster, and includes Forster’s “What I Believe” (central to understanding him and his relevance to us today). I’ll also sent as attachments or URLs: Barbara C. Morden, “Howards End and the condition of England,” May 2016, Literature 1900–1950, British Library, Oliver Tearle, “Revisiting Howards End: Notes towards an Analysis of Forster’s Novel, Interesting Literature, n.d; on the 4 part HBO film scripted by Lonergan, Roslyn Sulcras, “A Howards End: True to Then and Now, the New York Times, online: https://tinyurl.com/37s564xf. See also my blog on Howards End, book & movies.

There are many essays on Ishiguro, his novels, and especially The Remains of the Day (and not a few on the various films too), but many seem not to understand him or this and his other earlier seemingly realistic book (s) or to be beside the point — perhaps because the post-modern post-colonial perspective and Ishiguro’s mix of realism, symbolic allegory and surrealism, different genres and anti-realism (symbolism) gets in the way of understanding this particular story as told by the butler. I will send along Wroe, Nicholas, “Living Memories: Kazuo Ishiguro,” The Guardian (biography entries), 18 February 2005, online at: https://www.theguardian.com/books/2005/feb/19/fiction.kazuoishiguro …; Lee, Hermione, “Books & the Arts: Quiet Desolation,” The New Republic, 202 (January 1990):36-39; Deborah Guth, “Submerged Narratives in Kazuo Ishiguro’s The Remains of the Day,” Modern Language Studies, 35:2 (1999):126-37; Meera Tamaya, Ishiguro’s “Remains of the Day”: The Empire Strikes Back,” Modern Language Studies, 22:2 (Spring 1992):45-56. See also my blog on Remains of the Day, the book and movie. We’ll also use the fascinating online interview of Ishiguro at YouTube (TIFF Bell Lightbox for a post-screening discussion of the film adaptation of The Remains of the Day): https://www.youtube.com/watch?v=g1P6c3yomp0

Recommended for both books:   Jacqueline Banerjee’s Literary SurreyHampshire:  John Owen Smith, 2005; and Elizabeth Bowen’s “The Big House,” in her Collected Impressions. NY: Knopf, 1950.

Volumes of wonderful close readings of wonderful novels and discussions of issue include: Claude J Summers, E.M. Forster. NY: Ungar,1983; Barry Lewis and Sebastian Groes, Kazuo Ishiguro: New Critical Issues of the Novels. London: Palgrave Macmillan, 2011. On Forster from the standpoint of all his writings: John Colmer, E.M. Forster: The Personal Voice. London: Routledge & Kegan Paul, 1975.


Hugh Grant as Lord Darlington’s nephew, young Mr Cardinal confronting Mr Stevens (1993 Remains of the Day)

Samuel West as Leonard Bast, wandering in a vision he has of a park he walks in (1993 Howards End)

Read Full Post »

Older Posts »