Feeds:
Posts
Comments

Archive for the ‘historical fiction’ Category

TheCharlestonFarmhouseSussexTheStudio
The Studio, Vanessa Bell’s Charleston Farmhouse, Sussex

Dear friends and readers,

I know I told of how on one of my listservs, we are reading Tolstoy’s War and Peace as a group with each of us reading different other related works or watching films; on the other, WWta (Women Writers through the Ages @ Yahoo) we’ve started a similar project (far few people alas) around Virginia Woolf. Our central focus is a slow read through another massive volume: Hermione Lee’s Virginia Woolf, and have talked at length about the art of biography, Woolf’s own life writings and writing about biography (her Memoirs of a Novelist, her “Sketch of the Past” in Moments of Being). One of us read To the Lighthouse; we’ve discussed Gaston Bachelard’s perhaps now-dated Poetics of Space; I’ve watched the remarkably complex )(novel-like? biography-like) Carrington and am now determined to make Dora Carrington my next woman artist in that blog series.

First impression:

CarringtonEmmaThompsonJonathanPryce
From Christopher Hampton’s Carrington: this is based on an actual photo of the house (Emma Thompson who is made to look like Carrington as Jonathan Pryce looks like Strachey in the photos of him)

Strachey asked Woolf to marry him at one point; they were close. Strachey was much older than Carrington and I was thinking about the extraordinary convoluted tortured sexual and marital relationships in this wider group. Leonard and Virginia look conventional from the outside, but look in and you see her several deep lesbian relationships.

Jonathan Pryce who was such a wonderful Wolsey, is perfect for Strachey, and Emma Thompson takes on her stout boyish persona to play Carrington. I’ve only got half-way through: it’s a very long movie. What I wanted to say is that in a way it’s lacking:  Hampton wrote and directed it, and he is following Holroyd’s book and therein is the problem. Carrington is such a painful spectacle. The whole menagerie at her and Lytton’s home are wholly outside the mainstream. She loved Strachey because his homosexuality took the form of no sexual intercourse with a woman, so he was not aggressive at all. For someone who wants safety I am now puzzled (not rereading Holroyd) why she ever went to Mark Gertler (played by the then spectacularly handsome Rufus Sewell) who demanded rough sex as central to the relationship (not painful but agressive) and Sewell plays him as a man driven wild by her. The audience is allowed to see this clearly and Gertler’s attack on Lytton when it becomes obvious Carrington loves Lytton. But to keep Lytton she had to allow this reactionary hulk, Reginald Patridge (renamed Rafe by Strachey) to live with them and to keep him she had to have sex with him; in turn he’d have sex with Strachey.  This is not shown clearly in the film. Gerald Brennan (the young excellent actor Samuel West) who left for Spain and wrote two wonderful travel-memoirs of his life in Spain is brought in; but as I’ve not read Holroyd in a while I forget the bargain, but think Carrington was also required to have sex with Brennan to please someone.

Thompson says over and over this is an abject love. Hampton together with these remarkable actors conveyed something different than I’ve read before. Hitherto it was see how abject this woman was, what a mystery but it was Lytton’s kindness, gentleness and their shared love of art that made her invest her very life in his life.

This film shows him a cool egoist who uses her; he may not admit it to himself but he does. All the sex scenes after Mark are her degenerating, allowing her body to be used by man after man to get them for Strachey. That is what the film shows. She goes so far even to marry Partridge who in the film she sees as a macho male reactionary horror though fun as a man to dance with, handsome to draw. She endures his ugly jealousy and infidelities. She leads Gerald Brennan to lie in ways that violate his character — all for this Lytton. It gets to the point she wants to validate her body and gets involved with a man (Jeremy Northam turns up to do it) who just takes her cruelly for sex, getting pregnant by him she gets an abortion. Thee’s a dialogue where Lytton says why not have the baby.I think the film suggests had she, she might have had something else to live for. But she only wants his baby and he never fucks her it seems.

Pryce plays Strachey as realizing how he is using her, but being unable to resist it and enjoying her company, now and again guilty — as when he will advise her to leave off a man, or have a baby, or makes his will to leave her a pension. A very young Alex Kingston as Patridge’s partner after he tires of Carrington plus Strachey. A younger Penelope Wilton does Ottoline so well. The men in the film do seem attached to Carrington and enduring Strachey for the sake of Carrington except the stud last played by Northam. Thompson and Pryce impeccably involving. I grieved over Carrington’s death yet understood. It ends with a series of images of those of her paintings she did not destroy.

It’s a deeply searing portrait of a on the surface beautiful love but just below deeply destructive of her. We are told nothing of her family or childhood. She turns up sui generis and all film long she is without any group but this Bloomsbury one attached to Strachey and her art school. She goes off to London where she finds characters like Patridge and brings him back as a trophy or fodder for Lytton. Was she promiscuous in London somewhere. Patridge’s questioning of her in fact is understandable.

I want to read the screenplay, watch again and have now bought a book (natch) recent, Gerzina’s Carrington (who wrote on FrancesHodgson Burnett if I’m not mistaken).

As a result of the debate on the art of biography and novels (peel them off and you have an autobiography), we debated (a bit) Tim Parks’s iconoclastic theses about novel writing and reading in yet another thinking book from him, The Novel: A Survival Skill on both listservs.

bondarchuckKutusovPart4
Bondarchuk’s War and Peace: Kutusov after defying everyone and ordering a retreat so as to save as many men and as much of Moscow as he can (1966)

Let me say upfront there is no woman author in Parks’s universe in this book who counts, who he discusses at length. He might mention a woman now and again. He focuses on five males and when he has any examples they are all males. He has a history of Italian literature organized by great authors. Apparently in Italy since the Renaissance there has been but one woman writer of note. Something like 25 authors, one is a woman.

I wonder what women do with themselves when I read Parks. It’s important to the man’s outlook, tells us what he reads, how he reads. So by no means is he a guru when he leaves out half the human race; women do write differently, they make art differently — from social life and from innate elements.

Parks’s idea that novels threaten us has some powerful explanatory force; this is why people talk (and perhaps) think consciously about novels so moralistically. They inveigh against characters who do not obey social norms because they don’t want to articulate why those who don’t don’t, nor admit to identification. He follows this up with the iconoclastic idea we love books which are substitutes for the presence and sense of real person they contain, stand for. This a complete refutation of the “biographical fallacy.” Kraggsby says she becomes so emotional when she has to write or feel about Woolf after a bout with a book. This helps explain that. I so agree with it.

With Parks I really feel a mind thinking, not just putting together the platitudes and nouns referring to theoretical positions which the author then aligns him or herself with. He offers this possible description of what’s meant by creativity: “the ability to produce …. The emotional tone and the play of forces in whch the narrator lives, the particular mental world in which he moves …. “ Parks doesn’t need to have Coetzee in front of him, in fact the Coetzee we meet (as Proust would say) is the partial social man, not the man who counts. The greatness of such works, the triumph “we find their work drenched with their personalities, supreme expressionof theirmanner and character and behavior, each absolutely recognizable, triumphantly unmistakable … He does cite Woolf a little way down; her understanding is just so to the point, and what she does. Paradoxically l’ecriture-femme (women’s texts) exemplify much more centrally than men’s what he begins with.

When you say that a novel threatens the reader, and that therefore we need to learn actually how to survive them (really taken into consciousness what they can show) and that the author’s identity (I’ll call it) is everywhere there in different ways, you are set on a very different road than most books on the novel. I just love how he does not repeat cant and situate himself next to it or with it — not that a great books don’t do this: Jerome de Troot’s two books on historical fiction do it, but he examines these theories often to show their fallacies, not always.

Tim Parks is consistent with his view that the great writer conveys an authentic specific self across his or her work, asks about the writer’s tension when he or she thinks of who is reading this text. Parks says the novel is “officially addressed to everyone,but in reality they are not thinking of today’s Ph D student in say Korea addressing scholarly conversations in 2016; the actual circumstances the writer writes in frames his or her perception of what is being written; relatives do often complain and are hurt, as well as friends; t often he or she is thinking of some subgroup of readers alive at the time, “the implicit reader”. He proposes we think of ourselves as overhearing the author’s address to his or her audience at the time. Park then goes over specific details in a Becket text and they come so much more alive when you nail who specific savage ironies are aimed at. Lee quotes Woolf’s life-writing a lot and Woolf assumes her readership knows what the life of the upper class at the time was; her tales of childhood assume familiarity.

Parks says it is not a retreat from the text to be interested in the author’s patterns of behavior, relationships at the time of a text writtten, but rather it can increase our engagement. He then goes on to Gregory Bateson who argues that personality differentation ,how we establish our identities to ourselves are in relation to others aroud us which often are binaries and are reactions against. he is not talking about one-on-one equivalencies but a general presence surrounded by particulars then transposed but often more transparently than we like to allow.

helen mirren the last station
Helen Mirren as Sonya in Jay Parini’s The Last Station (which is part of our Tolstoy matter)

Now to apply Parks’s thesis to The Last Station, for example, you have to know about Hoffman and his life and relationship to the film (which he does bring in in the feature to the film, also Parini, not to forget Tolstoy, Cherthov, the various actors who inhabit the roles.

It is a complex film and now I’ve got to find time to read the book. A good performance can make a character come alive: In the screenplay Hoffman worked to condense, make a coherent POV (Valentine, the most invented of the characters) and in general sort of gave more meaning to what’s in the book and made me wonder if a movie because of its form often does simplify. It’s hard to fight it as successful as Bergman did. He didn’t care if his films made money when he started out. I thought I’d mention that the train was to be much much more important: it was to open with Valentine on the train; the deleted scenes are of Tolstoy fleeing on the train, Sofya following. It now only ends with the train. Hoffman says he wanted it to be a symbol but as he proceeded he decided the characters and their relationships were what he should spend time on. More practically I have watched enough honest features to have heard directors say you have to cut and you have to choose, and many he saw this skein or thread one he could eliminate neatly — to make the movie marketable. This was to be an allusion to Anna Karenina, with Sofya as our Anna who survives. I suspect so.

Also from our Tolstoy group: I am finding A. N. Wilson’s biography on Tolstoy without bothering to argue this in effect bases his biography and assessment of Tolstoy’s novels on a perspective like Parks; Lee is more reticent but then we’ve hardly gotten Virginia born. Wilson thinks Tolstoy is addressing other Russian writers, how he conceives of the cultural and political situation in Russia, but deeply by the time of Anna Karenina moved inward and dealing with his own many layered psyche through her.

Lastly (since I’m going away for a week — to Cornwall, where Woolf spent summer holidays for years on end — and have little time) I thought I’d just briefly call attention to an excellent review essay in TLS by Francesca Wade on the rebuilding of all sorts of house space the various Bloomsbury people had in different sites and museusm: “Interior Designs, Interior Desires: examing the inside of Bloomsbury homes as a guide to their owners’ artistry and personality.”

Wade begins with Bachelard and then goes on to show how the Bloomsbury group utterly defied conventions not just in painting happy pictures of what they were doing on their walls, and but in scattering all the things they used over a day freely around the house, making rooms serve real and different functions peculiar to the people living there all at once. In the movie Carrington we see the house Strachey (Jonathan Pryce) and Carrington (Emma Thompson) live in have her paintings on the wall, and a couple of the rooms are clearly shown to be reflective of how they live. Outsiders thought the decorations were lascivious or salacious because of the unconventional sexual relationships people who came and lived there had, but not at all. Nudes were not sexy nudes — as in the film. They were gay (old use of word), defying the colors, atmosphere of the homes these people had been brought up in.

Most houses today and apartments too are set up in conventional ways with several rooms sometimes given over “to making a show.” More time and energy making the room a symbol of the expected social life and status than the comfort of people living in it. The purpose of the US family room is to have a place where people can do their own thing but even there I’ve seen status and money the criteria for decorations — how many Xs you did of this or that.

Jim and my house was and today mine alone with his presence as memory and filling the objects is not like that. There is no room for show, the rooms have — or had (he’s gone now) several functions. I have been told if I wanted to sell it and/or sell it for a high priceI would have to empty it out and make it a soulless display. So that’s what the average person wants: plus and a soulless display. No thank you I said. Either it’s sold the way it looks or not sold. So Bloomsbury space is still iconoclastic.

Ellen off for a week on holiday in Cornwall

CharlesCamoin189to1965ChatDevantLaFenetreOuverte
Charles Camoin, Cat before the Open Window — from Sixtine, one of the lights of my existence

Read Full Post »

OpeningOvervoice
Claire Randall (Catriona Balfe) looking into Farrell’s shop window in a highland village

vase

(Outlander 1, scripted Ronald Moore)

People disappear all the time. Young girls run away from home. Children stray from their parents and are never seen again. Housewives take the grocery money, and a taxi to the train station. Most are found eventually. Disappearances, after all, have explanations. Usually. Strange, the things you remember. Single images and feelings that stay with you down through the years. Like the moment I realized I’d never owned a vase. That I’d never lived any place long enough to justify having such a simple thing. And how at that moment, I wanted nothing so much in all the world as to have a vase of my very own. It was a Tuesday afternoon. Six months after the end of the war (taken direct from Gabaldon’s Outlander, opening.

Friends,

It’s time. Overdue. It may be my readers think I am above Outlander. I am not. I love it. I have now watched all sixteen episodes of the first season three times. I’ve read Gabaldon’s novel, I’ve read her Outlandish Companion. It connects to so much I’m deeply engaged by: it’s Daphne DuMaurier in the high romance mode, elegant, controlled wildness. Outlander is a cross between DuMaurier’s The Hungry Hill where the hero travels back and forth between the mid-20th and 14th century, and her historical romances, say King’s General (set in the 17th century civil war), Frenchman’s Creek, or Jamaica Inn (smugglers as misunderstood free-trader outlaws set in the very early 19th). Claire is the many times great-grandaughter of Sophia Lee’s Elinor and Matilda, the twin daughters of Mary Queen of Scots in her The Recess. I’ve been reading about Scotland and its civil wars, diaspora (to among other places, Canada), poetry and fiction by its writers (from Anne Murray Halkett to RLS Stevenson and Margaret Oliphant and onto Margaret Atwood) for years and years.

The immediate inspiration though is the new Poldark. Outlander reflects mores of the last few years far more frankly explored, and unlike the new Poldark thus far is a woman’s mini-series, a proto-feminist series of films. I’ve learned the second season of Poldark is going to depart so radically from Graham’s books as to change a crucial thread across all twelve novels and one of my favorite characters (though like Jane Austen over Emma it seems no one but me will much like), Elizabeth Chynoweth Poldark Warleggan. So I thought I might sustain a comparison of the two similar mini-series: Poldark drawn from historical novels, Outlander from historical romance, both obeying naturalism and verisimilitude once the terms of the fiction are set up). I don’t say I won’t compare the 1970s Poldark nor the two books, Jeremy Poldark (1950) and Warleggan (1953), but I will keep in mind and bring in this contemporary comparable series. Run them on this blog in tandem.

The Outlander resembles the new (2015) Poldark in its grimness, brutal violence, grimyness, the POV from below, the peasants and outlaws, not the elegant and fringe people of the older (1975) Poldark, Oneddin Line. But this is Claire’s story, make no mistake about that. The central consciousness, the voice-over in this season in all but one episode (when it is Jamie’s [Sam Heughan] and that very unusual, as “real” men don’t do over-voice). By keeping the central consciousness a woman’s, the narrator a heroine, Gabaldon kept all the intense ambiguity about a woman’s helplessness in pre-19th century eras against males, who then in reaction to the heroine manifest unashamed or shall I say unhidden attitudes towards her sexuality (the film is written, directed and produced mostly by men): upon meeting Claire Randall (Catrionia Balfe) the film’s 18th century men, British soldiers and aristocrats, Irish thugs and clansmen alike promptly think her or ask if she is a whore because she is alone. Jonathan Wolverton Randall aka Black Jack (Tobias Menzies, also Frank, Claire’s gentle husband in the mid-20th century, a descendant of Black Jack, whom he has been researching) proceeds to try to rape her. But she is a 20th century woman, pro-active on her own and others’ behalf, not inclined to regard herself as secondary person or take punishment, self-confident, with a sense of what she is entitled to.

operatingfarshot

bloodandguts

As our story begins, Claire Randall has been a nurse in WW2 and presided over and helped in horrifying operations, and the war now over, she and her her academic archaeologist husband, Frank (set for a professorship in Oxford), meet again after a near 5 year absence. They visit Scotland for its ruins, look at neolithic sites. They are trying hard to recreate what they once had, but it’s not quite working. The whole section, the way the bed-sit room looked, reminded me of women’s films of the 1940s, Celia Johnson and Trevor Howard stuff. The two actors convey the strain the couple is trying to overcome:

room

theenigmanofarrival

Notmakingit
I thought of V. S. Naipaul’s The Enigma of Arrival

All photographed with soft brown lights too, stark dark and bleak blacks for the houses, yet in gentle light grey light. He explores genealogy, ruins of ancient fortresses, clans, primitive neolithic stone sites; she half ironically goes along.

withFrankincar

Sunlit
Sunlit

Frank has made friends with a local scholarly vicar, genealogist a Reverend Wakefield, as in Goldsmith’s Vicar of Wakefield, played exquisitely fine, with subtle humor and gravity by James Fleet. Our honeymooning (in effect) couple take to visiting this gentle vicar and Mrs Graham (Tracy Wilkinson), his wry housekeeper. Again I was so reminded of say Agatha Christie and Dorothy Sayers material before the murder occurs. The men discuss Scots and English aristocracy, Scots clans, the injustices of the 18th century, the patronage system, speculate that perhaps Jonathon Wolverton Randall could act with inpunity because his patron was the Earl of Sandringham. Claire goes off for women’s gossip and tea; Mrs Graham asks to read her palm and finds odd marks on Claire’s hand, and tells of rituals she participates in by Crag na Dunn, a circle of standing stones.

grahamMrs

They are allured by these woman’s midnight rituals.

ritual

Here I was not only reminded of Dorothy in Oz, but the language in the book and series alludes to Frank L. Baum, especially later when Claire-Dorothy wants to get back to the stones as gateway to Kansas, but there is something new here: this is a tale of national identity, of seeking who one is by asking what group one belongs to, and it’s done from a post-colonial perspective, highly critical of the British. Whence the title: Claire is an outsider, a Brit, from elsewhere we know. A Scottish film company is a major producer, Scots actors, venerable (Bill Paterson as the lawyer, Ned Gowan) and new (Duncan Lacroix as the faithful Murtagh, so we are not far from Scott after all) are everywhere. Geography, landscape, blended time frames, intense interiority, mix with lessons in clans, Jacobitism, and the medicine and witchcraft of the era.

What I hope to do is apply to Outlander, several studies of DuMaurier, the gothic, women’s films and Scottish studies, and then by transference see how what is said today about films and books like Outlander relates to the new Poldark mini-series and what is being done to Graham’s Poldark books in them. So this is film, historical fiction, historical romance and delvings into time-traveling fantasies research in progress. It fits into post-colonial patterns too.

*******************
We begin for real and earnest when we move into the time-traveling sequence. Gabaldon knows that women in the 18th century went in for botany, studying herbs and so does our Claire so while Frank is buried in papers, she goes back to the stones and touching one she melts into another realm, coming out somehow into the year 1743.

Leavecar
She leaves her car

exploringflowersbystones
She has to come close to the stones of Crag Na Dunn to reach the flowers and herbs she wants

touchingstone
She hears something, music, looks up, and moves to touch the wondrous tall neolithic stone

travel
The transported moment

wakes
Waking

1743
An empty world, different older trees, no city in the distance (this is straight from Hungry Hill)

At first Claire thinks she has stumbled onto the set of costume drama (wonderful self-reflexity here) but no the bullets are real and she finds herself having to account for herself. So a re-naming, using her birth name, Beauchamp, she has to deal with everyone looking at her as stray whore: who else wanders in the wood in just her shift. This is an extraordinary moment that can only be done by a film: having the same actor, Tobias Menzies, play the hard mean ancester, Black Jack. Claire does a double take: he is but he is not Frank

firstreencouner
So it’s a re-encounter

he
He now the 18th century educated man

she
she still the mid-20th century educated woman

The drums of sudden movement, excitement, she flees, he after and so her adventure begins. A snarling redcoat, upholder of a vicious colonialist order, and she finds herself shot at, nearly raped (this will repeat and repeat) by Randall, is taken up by one of the Scotsmen (Murtagh we later realize), rescued (or herself takes up, saved) by the Scots clansmen, and is paired with the wounded Jamie Fraser, whose arm she correctly sets (and thus saves), and soon she is riding in front of him (anticipating Turner and Tomlinson as Ross and Demelza), warning the clan from her memories of what Frank told her of ambushes, becomes one of them. She resists at first and we get the most old-fashioned of gentle abductions:

Claire: [having fled during the ambush, Jamie having gone back to retrieve her] I hope you haven’t been misusing that shoulder. You’re hurt.
Jamie: This lot isna my blood.
She: Not much of it, anyway.
He: Dougal and the others will be waiting further up the stream. We should go.
She: – I’m not going with you.
He: – Yes, you are.
She: What, are you going to cut my throat if I don’t?
He: Why not? But You don’t look that heavy. Now if you won’t walk, I shall pick you up and throw you over my shoulder. Do you want me to do that?
She: No.
He: Well, then I suppose that means your coming with me.
She – [Climbing, he Grunting] – Serves you right. Probably torn your muscles as well as bruising.
He: Well, wasna much of a choice. If I dinna move my shoulder, I’d never have moved anything else ever again. I can handle a single redcoat with one hand. Maybe even two. Not three. Besides, you can fix it for me again when we get to where we’re going.
She: That’s what you think.
He: Here’s to you, lass. For tipping us to the villains in the rocks and giving us a wee bit o’ fun! [All speak Gaelic] [Speaks Gaelic] Have a wee nip.It willna fill your belly, but will make you forget you’re hungry.

newcouple

Mutualnurturing
One blanket, one whiskey pouch

The band comes to a stone castle that she and her 20th century husband explored now become fully inhabited. I thought I was back with Frank Yerby’s The Border Lord, Book-of-the-Month club special (from the early 1950s like the Poldark series. I though of Radcliffe’s Emily coming up to Udolpho:

they lookuphesitant

Leogh

Only the voice again is wry, prosaic, slightly comical:

The rest of the journey passed uneventfully, if you consider it uneventful to ride fifteen miles on horseback through country at night, frequently without benefit of roads, in company with kilted men armed to the teeth, and sharing a horse with a wounded man. At least we were not set upon by highwaymen, we encountered no wild beasts, and it didn’t rain.

When they get inside we are not in a gloomy, grand place, but a busy courtyard where everyone is going about her or his daily business. From the next episode:

Mrs Fitzgibbon [Annette Badland]: Mwah! Ye’ll all be needing breakfast, I reckon. Plenty in the kitchen. Away in, and feed yerselves. [chuckles] Murtagh, you look and smell like a rat that’s been dragged through sheep dung.
Murtagh: Gi’ us a kiss, then.
Mrs Fitzgibbon: Oh, no! A kiss, then! [laughing] And what do we have here?
Jamie: Claire Beauchamp, Mistress Fitzgibbons. Murtagh found her, and Dougal said we must bring her along with us, so So.

MrsF
Mrs Fitzgibbon looks at Claire in ways the men do not, sees what the men do not see

Mrs F: Well Claire. Come with me. We shall find you something to eat, something to wear that’s a bit more Well, a bit more

It’s the voice-over that held me especially in this first episode, compellingly, Catrionia Balfe’s voice perfect for a DuMaurier Rebecca too. A sophisticated use of old-fashioned realism smashed together with fantasy gothic and superb cinematography, a richly colored Scotland complete, with the themed music part minor key bagpipes, make for an undercurrent of thrill. I will be concentrating on the women in the series.

As for the book, the source, this first episode is lifted directly from the novel. Many of the lines are taken from Gabaldon; it’s as if she wrote the book with a film in mind. She began in earnestness from an online experience, a Literary Forum in the Net’s earliest days. In her Outlandish Companion her language gives away hat when she started, Gabaldon had Now Voyageur, the old Bette Davis trope in mind but was also thinking of “the Age of Enlightenment,” i.e., the realities of the 18th century.

I love her illustration are soft-focus photographs or line-drawing illustrations, evoking imagination on the part of the reader: emblems, herbs, older symbolic pictures (the zodaic for example). Much richness for us to explore for quite a number of weeks to come.

inspiration
From the site of Castle Leogh in Scotland today

Ellen

Read Full Post »

marruotdemelsaanddog
Eleanor Tomlinson as Demelza (the first season)

marriotmeditative
Aidan Turner as Ross

As all those who have been waiting for the second season of Poldark to air know, there has been an unexpected delay in the airing of the second season of Poldark. Usually when a series is a real hit, the producers, channel, film-maker strike while the iron is still hot. The second season of Outlander came before the end of another year, and a third and possibly fourth season have already been announced.

I am among those eager to see the new second season. So late last spring I noticed a column by Debbie Horsfield containing a carefully worded statement (around the time a second season might have ended) that they had decided to present the sexual events of the coming season discreetly. They were going to be suggestive, not graphic. All who have read the books knew a rape was coming and I took this to mean that as in the 1975 Poldark, we would only see the prologue to rape, and then the screen would go dark. She was saying that modern film-making customs would not be followed, and explicit sex scenes would not be developed.

Not that Ross’s rape of Elizabeth would be obliterated altogether.

RapesceneRoss
Robin Ellis as Ross in the scenes prologue to the rape

RapesceneEliezabeth
Jill Townsend as Elizabeth in the same scenes (1975-76 Poldark)

That is what has been done. A suddenly timid BBC has perhaps pressured the film-makers of the new Poldark series to destroy a central event that makes for a meaningful plot design with a first climax at the end of the 7th book (The Angry Tide) and the final denouement of the whole cycle, at the close of the 12th book (Bella):

The BBC and film-makers say they feel that the modern audience could not accept a rape from a hero. It’s too shocking, rape. Have they not been watching other TV series of late? read any recent contemporary novels?

I wonder how much or if they fought over this. Robin Ellis tells us that in Making Poldark the script-writers and director were in conflict with some of the actors over the way in the 1970s mini-series Ross’s marriage to Demelza was presented as a shot-gun wedding, the result of a pregnancy which she first tried to abort, none of which is in Graham’s books.

whatmakesyouthink
Anghared Rees as Demelza protesting the morning after sex, declaring she wants to leave

whollyinvented
With Ellis as Ross, she struggles to free herself so as to go for her abortion (again 1975 Poldark, wholly invented and unlike the book)

In Graham’s books Ross rebels against hierarchy, rank, status norms to marry a servant in his house because he and she have started to go to bed together, and he feels he is destroying her future unless he stops this before she gets pregnant or marries her. He finds himself comfortable with her, does not want to give her up as a servant, companion, and bed-mate, and is deeply angry against the social order. So defies it. Was this an important change? thereafter the script-makers and director kept faithfully to the books until near the end of Warleggan (Episodoes 14 to 15 in the first season, 1975-76) when they again departed radically, causing problems for the second season two years later (1977-78).

How important is the rape? I’d argue it’s far more important than the initial precipitating cause for Ross and Demelza’s marriage, as nothing else hinged on it. Not so the rape. To put it abstractly, in what ways can a film adaptation depart from a novel in order to erase or betray it? well, it can expunge a crucial plot-event that gives rise to a succession of climactic and centrally thematic fraught consequences in this or later novels, in other words further crucial plot-events. A series of consequences that make for the very ending of novels that are turning points in the novel series. You might say, this would not be easy to do. If A (so we’ll call the final moment in a novel) is the result of B, C, D, and E, and they came as a direct result of F, and F is missing (the rape), what happens to B, C, D, and E? Especially if they are particularly moving and tragic and give the characters acting these events depth and intense interest?

True. events A, B, C, and D will not come until the 3rd season. The results of Ross’s rape of Elizabeth about 2/3s the way through Warleggan (Poldark Novel 4) do not emerge until the birth of Valentine, Ross and Elizabeth’s son in The Black Moon (Poldark Novel 5), i.e, Season 3. The intense jealousy of Warleggan, and his abuse of Elizabeth, and her misery and wretchedness begin only when Warleggan has reason to suspect Valentine is Ross’s much later in The Four Swans (Poldark Novel 6). Indeed the script writer, Debbie Horsfield will not have to trouble herself over the final tragedy in say Episode 8 or 10 since it is only at the close of The Angry Tide (Poldark Novel 7) that desperate to make Warleggan think her present pregnancy is by him and accept Valentine’s his, Elizabeth decides she will make Warleggan believe she tends to give birth early and goes to a doctor for a dangerous concoction of herbs to precipitate early parturition and her own death. Never can tell, there might not be a Season 3.

But if there is (and I hope there will be), how will all this be handled? In Graham’s books Elizabeth was left to deal with it on her own. In the older Poldark mini-series ditto.

shesisashamed
Jill Townsend as Elizabeth, this time pregnant by Warleggan, ashamed as she visits a doctor

doctor
The unsympathetic suspicious doctor who supplies the needed abortifacient

If there is a third season, and say, we actually reach a last season, and the 12th and final book of the series, Bella, what will they do with the plangent meaningful tragic close (our hypothetical E)? What guilt could Ross have over how Valentine became twisted and isolated if he did not for all these books and all these years evade his responsibility, refuse to admit to anyone that the boy was his, he was the father who left the boy fatherless? The gut-wrenching nightmares, Valentine’s turn to a pet orangutan (don’t laugh, the last books do justice to characters with disability, and develop an animal rights point of view implicit in the early books), Valentine’s own choice of death or self-destruction?

WalkingStickSeashore2
A very young David Hemmings and Samantha Egg in the 1970 Walking Stick

Graham has been credited with being an instinctive feminist, and with presenting women in transgressive and iconoclastic roles. Not just in his historical novels, but also his spy thrillers and modern mysteries and a few remarkable novels centering on mental disorder and disability (i.e., Marni (1964, Hitchcock film), The Walking Stick, both of which were filmed, the second brilliantly). I knew much of this was erased in the new first season, including any undermining of male gender stereotypes, but the protest level of feminism had been at least embodied to some extent in Verity’s story as well as Demelza’s. The first season saw the character of Elizabeth, in the original books and series, an insecure and ambitious woman, who found more joy in motherhood than she did understanding or support in her husband Francis; who didn’t care for sex particularly, turned into a pious moral exemplar, whose every thought was to make her husband a good entrepreneur and imitator of his father, Charles and every waking act to nurture her baby.

HeidiReed
Heida Reed as Elizabeth near tears because Francis is not coming up to masculine norms (2015 Poldark)

KyleSoller
Kyle Soller as a moving Francis Poldark in considerable distress because he’s come down in the world as he can’t manage the work ethic (wholly unlike the aristocratic Francis of the books and 1970s series)

Henry James said what a character does is central to how we know a character’s psychology and ethical character. I am wondering now how they will change this character so that she falls into adultery with Ross? If they have an affair, that means sex with some frequency, no? If we are to see a succession of days and nights of sex between Ross and Elizabeth, what does that do to his character? his relationship with Demelza? In the original books and mini-series, the Scots Captain McNeill almost succeeds in seducing Demelza; she backs away at the last moment. Will she “have an affair in turn.” I hope not because she does have a real love romance in The Four Swans that is meaningful: as a young girl she never had a romantic courtship nor a man near her age, respect and courtesy and poetry she yearned for comes her way. No one is expecting Graham’s hero to be as believable as Tolstoy’s Pierre (from War and Peace) I suppose, but the books do contain a real man as protagonist, a complex enough character to interest us. Real men who are not utter villains rape women — this even happens the statistics tell us often. This is an issue that should not be swept under a rug.

In the first season Horsfield boasted that she was closer to the original books than the 1970s mini-series. She’s given that up — or was forced to. Could it be that the BBC read fan sites where people have argued fiercely that Ross could not have raped Elizabeth; or, that Elizabeth is to blame for the night of sex; or anything rather than Graham’s disquieting novel for mature adults. No longer do fans have nowhere to voice their displeasure. They were worried lest sticking to the original books mar their ratings. Recent film studies have shown that further seasons of a series will alter intentions and characters to please on-line fan groups or at least exert considerable pressure (Andrea Schmidt, “The Imaginative Power of Downton Abbey Fan Fiction” in Julie Taddeo and James Leggott’s collection, Upstairs and Downstairs: British Costume TV Drama: The Forsyte Saga to Downton Abbey). So perhaps the BBC was willing to mar their matter and pressured Horsfield to change her stance towards faithfulness. Whether the result will deprive the central heros and heroines of a complexly develping consistent personalities over a long series of books or (if it should come to pass) series of films remains to be seen.

I had been planning to write about the second season without referring to the 1970s mini-series. Now I will compare the two series with the books as I did last year (see my blog and an essay, Poldark Rebooted, 40 Years On). I may even teach the second trilogy of Graham’s books (The Black Moon, The Four Swans, and The Angry Tide, 1973-77) as last and two years ago I taught the first quartet (Ross Poldark, Demelza, Jeremy Poldark, Warleggan, 1945-53)

5BlackMoonPicture
From the cover illustration of the first paperback edition of Graham’s Black Moon

Ellen

Read Full Post »

ImageofWandPMaudeMandelkertranslation
The latest Oxford World Classics W&P, translated by Louise and Aylmer Maude, revised and edited by Amy Mandelker

War-and-PeaceVintagePevear
A recent Vintage W&P translated by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky

jottings in Tolstoy’s diary for 1865: 29 September, “reading Trollope, good if there weren’t so much diffuseness”; 30 September, “Trollope good”; 1 October, “Bertrams, capital”; 3 October, “finished Trollope, too conventional” (XLVIII, 63-64) — from N. John Hall

Dear friends and reades,

We are on Trollope19thCStudies are about to embark on a summer-long reading and discussion of Tolstoy’s War and Peace, and I write this blog to invite those who might want to, to join in. The venue, or social platform as they now say, is a Yahoo listserv. We are a list who regard Anthony Trollope as our chief star or author, and every other book we read is by or about him. This is our third summer devoted to a long masterpiece by another 19th century fiction writer.

How do we go about it? While we are a old listserv and have become very relaxed of late years, so don’t practice summaries or synopses of each chapter and are informal about chapters for the week, we do have a sort of calendar. We try not to have too many or too few pages over a week, and for War and Peace we thought we’d start at 5-6 chapters a week (announced briefly sometime each Friday for the week starting the following Sunday). As we have done for a long book, if the group posting finds we are going too slow, we up the number of chapters, and if we find the chapters are in fact much longer in reading than we thought, we decrease the number. We are trying not to make work for ourselves, and follow what rhythms emerge that fit in to people’s schedules and are fun, not an extra burden.

So we’ll start on July 17th, Part 1, Book 1, Chapters 1-5 or 6, and see how it goes.

We also use the time of the reading journey together to talk (post) about books or essays about the author or book, and I try to share any readable essays I find from time to time once we really get into the book. I invite others to do likewise. Biographies, lit crit, a year of reading kind of books, e.g.,

Kaufman

If members want, they can read another novel or story or essay by the Tolstoy or a by related contemporary author or artist and post about that too.

leo-tolstoy-in-his-study-1891IlyRepin
1891 painting: Tolstoy in his Study by Ilya Repin

Photographoftolstoy
Photograph of Tolstoy late in life

Since this is a translated text for just about all of us, everyone is welcome to read what translation he or she wants, and we really welcome any talk about the differences in the translations into English (or another language if you have read War and Peace in another language). I counted at least six English ones beyond the two pictured above and one below, and I know of one modern French La Guerre et la Paix (available in inexpensive paperback), and an Italian (by A. Polledro). There are at least two unabridged versions read aloud (CDs), one of Constance Garnett, reader David Case (aka Frederick Davidson), two abridged (not so very savagely, reader Edward Petherbridge)

CasereadingWP
Set of 46 (!) CDS read by Davidson/Case

We are very open to talk about film adaptations, and with this book, there are at least 10! Yahoo permits albums of pictures and I’ve set up a new Trollope (our short name for the list) album so any member of the list can put pictures in and we have one for War and Peace films,” and I’ve started us off with two from an early BBC mini-series

AnthonyHopkinsastheYoungPierre1972
Anthony Hopkins as the very young Pierre when we first meet him in War and Peace (1972 BBC, Episode 1, script Jack Pulman)

MoragHoodasYoungNatasha
Morag Hood as the even or much younger Natasha (1972, Episode 1)

FrankMiddlemasKutusov
Frank Middlemass as Kutusov (at Austerlitz, 1972)

BrunnAustria1805
Brunn, Austria 1805 (2016, BBC, Episode 2, script Andrew Davies)

PierreHelenePaulDannoTuppenceMiddleton
Tuppence Middleton as a young Helene with Paul Dano as the young Pierre (Davies adds his own note, and breaks with traditions of images, Episode 1)

I don’t know of any published scripts for the films, though 5 of Davies’s six are available at the Springfield site for TV and film scripts. Otherwise, all I know of is Tom Stoppard’s superb screenplay, Anne Karenina.

ScreenplayStoppard

All topics having to do with Tolstoy or his wife or the novel’s themes are welcome, any links and parallels with Trollope and Trollope’s art; we just ask that everyone be courteous.

Sofia
Also filmed

It’s also okay to read and post about any kind of post-text(a general term for all sorts of sequels) you like, say Jay Parini’s The Last Station (and this one has been filmed with Helen Mirren as Sofya and Christopher Plummer as Tolstoy); there is a graphic novel in French:

thelaststation

ThomasCampiFredericBremaud

Rest assured though, our concentration will be on Tolstoy’s War and Peace, probably 5-6 chapters a week, starting July 17th for however long it takes.

AnnDunnigan
Signet text translated by Ann Dunnigan (1440 pages)

Ellen

Read Full Post »

woolson_books

bookbyher

Dear friends and readers,

A major 19th century woman novelist, travel writer, Woolson depicts the south after the civil war, writes visionary landscape of the great lakes (ice and snow), realistic novels, with (in effect) feminist stance, very enjoyable travel writing. Anne Boyd Rioux has written a fine biography showing what the career of a women of letters in America was like — obstacles many. Woolson moved to Europe. And of course the deep friendship with Henry James. She situates herself among the major women novelists of her generation, knew quite a number of them, translated George Sand, never forgot Jane Eyre. She even liked Anthony Trollope, his autobiography, admired his relentless traveling:

“Anthony Trollope’s Autobiography, yes, I have read it. It gave me such a feeling! Naturally I noticed more especially his way of working. What could he have been made of! What would I not give for the hundredth part of his robust vitality. I never can do anything by lamplight, nothing when I am tired, nothing–it almost seems sometimes–at any time! . . . And here was this great English Trollope hauled out of bed long before daylight every morning for years, writing by lamplight three hours before he began the “regular” work (post office and hunting!) of the day. Well, he was English and therefore had no nerves, fortunate man ….

I have no less than five or six books to recommend (!), or to make this sound less like a task of too many pages, an author you might not have heard of, or only heard of as a rejected mistress of Henry James, now known to have been if not actively homosexual (he probably quietly was), at least as regards heterosexuality celibate: Constance Fenimore Woolson wrote splendid novels, novellas, short stories and travel books in the post-reconstruction era of the US, from her escape sites in Europe, mostly Italy. Over the past couple of months, I’ve read her powerful first novel, Anne (which ought to have a title that gives some sense of its content, e.g, An Internal Exile) in an edition, which included the original touching and expressive illustrations:

woolsonloishinton
The heroine’s aunt, Miss Lois,

woolsonannenalecharacter
A striking minor male character ….

a few remarkable short stories and gothic landscape fantasies, in Castle Nowhere, and her depictions of the bitterness of the defeated southerners, immersed in death, near bankruptcy (those who had been wealthy had been so off the bodies and minds of their slaves), and destructive self-thwarting norms, best read as a group in Rayburn S. Moore’s old-fashioned “masterworks of literature series, For the Major and other Stories, though a couple are reprinted in Rioux’s Miss Grief and Other Stories. Anne Boyd Rioux’s Portrait of a Novelist (the title modeled on Gorra’s) also depicts the norms and prejudices that marginalized and erased American women fiction writers of the 19th century (see her Bluestocking Bulletin). Woolson is a major American voice of the second half of the 19th century. Try her.

Unfortunately, Woolson is best known for either having accidentally died or killed herself at age 54 by falling out a window in Venice, probably (it’s thought) because she was rejected as a romantic partner by Henry James (see Ruth Bernard Yeazell, “In what sense did she love him?”, LRB, 36:9, 8 May 2014). Often this event which Rioux presents carefully is treated as a ridiculous joke because Henry James, so upset at what happened, came to help with her effects, and distressed attempted to drown Woolson’s dresses in the Venice lagoon and they all floated up around him. What happened is a combination of life-long depression, and some serious illness in her early fifties (not uncommon before there was an understanding of various human organs) led to a decline, too much medicine, bad pain, and a half-willed suicide. Woolson is a major character in Michael Gorra’s Portrait of a Novel, a psycho-biography of Henry James’s creation of the story of Isabel Archer, and not overlooked altogether by Colm Toibin in The Master. That she has at long last arrived may be seen in a volume of critical essays devoted to her:

Reconstruction.

It’s said though that the shared or mutual hidden or inner lives of James and Woolson is portrayed best by Lyndall Gordon in her biography of Henry James.

********************************

woolsonmenton

I’m going to differ from most accounts by my emphasis and what I recommend to start with: the travel books, say The Benedicts Abroad (a family effort) or better yet, her own Mentone, Cairo, and Corfu, which, like Anne, comes accompanied by lovely appropriate illustrations:

mentone

It’s a perfect summer book; perhaps you can’t afford to go to the Riveria this year; it’s the closest thing as a read I’ve come across to the once wonderfully evocative Miramax movies of lonely sensitive reading people traveling to some dream place, e.g., A Month by the Lake (Venessa Redgrave and Edward Fox in an H.E. Bates’s short story). A group of variously witty, desperate, amused, and knowledgable (about the undersides of history, geology, biography, tourist sites) have awakening adventures together.

Then instead of plunging into a longer novel, read some of her short stories. In the US the fiction writer did not have to produce three-volume tomes for Mudie’s Library, or the Cornhill or other similar venues. You won’t forget “Rodman the Keeper” or For the Major. Rodman is one of Woolson’s many solitary souls, a caretaker for a national cemetery of the union (pro-Northern) dead; like most of the central characters of Woolson’s stories I’ve read, he tries to retreat from society insofar as he can, but is dragged back in by his conscience and need. He comes across an impoverished dying ex-confederate soldier who is not at all reconciled to defeat and nurses this man through his last illness. This is centrally about the devastation of the civil war and the complex hatreds in the aftermath, the beauty of black people’s magnanimity, generosity of feeling, living down south still. Again the illustrations are remarkable:

blogger-image

WoolsonAnne

For the Major is about intensely repressed lives where the gradually emerging white heroine has misrepresented everything about herself for years. There is insight, some degree of self-acceptance and fulfillment by breaking through taboos but no false redemption. Woolson provides the source of the hatred of the south for the north well into the 20th century and even the 21st. I hadn’t thought about how the conquered might feel in a situation: a woman’s apparently non-political fiction gives us the inner life of the impotent rage then turned against black people who since they represented a large percentage of the population would have had to be given real freedom for the region to thrive; the southern characters refuse to stop pretending they are rich aristocrats. They will not admit to having disabled people in their families. They will not permit women to live independent lives apart from marriage (now more or less out of the question as so many had died. There are flaws: while she does depicts black people with real empathy and dignity, she also portrays them as helplessly loyal to their ex-owners as if they cannot make their own lives.

castlenowhere,

The title story of Castle Nowhere reads like a distillation of the opening sequence of Anne. It’s set in a region of Michigan, the islands of the Great Lakes of Michigan, Woolson spent formative years in: like the opening of Anne, it reminded me of Daphnis and Chloe, or Paul et Virginie: an intensely solitary group of people live a quietly ecstatic existence in a dangerously cold, ice, snow and lake place. They succour one another and are deeply fulfilled. Tyler Tichelaar suggests this particular story focuses on a aging male solitary wanderer, but there is also a fairy tale element as the loving heterosexual couple who emerge (as in Anne) end up with a deeply contented life together. It can also recall the 1790s Radcliffe-like gothics, only the “machinery” or furniture is that of the wild landscape and hardships of mid-America. The bleak yet exalted (in Woolson’s curiously postive way of writing gothic) landscape of a spiritual lighthouse existence in St Clair Flats contains the same beauty as Woolf’s novel of creativity and aspiration.

I don’t know if “Miss Grief,” possibly the best-known story by Woolson was first published among her Italian stories; it has been interpreted (like Jupiter Lights, a late novel) as feminist. It is the one story I’ve read that directly concerns her life as a novelist. Like For the Major the narrative voice is that of implied sardonic irony: a fatuous complacent money-making successful male author finds himself besieged by a Miss Crief whose name he hears as Miss Grief. No one will publish her work, but when under intense pressure he begins to read one of her stories, he finds it has passion, strength, sincerity his lacks. Woolson wants us to feel precisely where and when this man is shallow his work is popular. Miss Grief reads aloud precisely the passage from the author’s work that he knows he is most authentic in, and he is riveted by her and her writing. But she will not temper it, will not eliminate half-crazed elements, will not change the plot to be acceptable story so the work can’t be sold. She has a great play but in order to get it performed, she must compromise. (This sounds like her sympathetic account of James’s own theatrical failures.) The story ends melodramatically with her happy death. She has had the fulfillment of his approbation. Some have read the story as about James and Woolson, though it was Edith Wharton who made the huge success, and during her life Woolson made a great deal of money on Anne and was well-known, respected and reviewed (if not favorably by Howells, who, like Hawthorne, seems to have wanted to marginalize women).

****************************

woolsonannejeannearmande
Another illustration for Anne

Of the longer works I read but two but liked them both. Anne was Woolson’s first long novel, and it’s very strong until near the end when it collapses into melodrama. People have written about her books to place them alongside Henry James; it’s more accurate to see them in the context of other women’s books, women’s writing, and visionary landscapes. The book opens on Mackinak Island in the straits of Mackinac where the upper and lower peninsulas of Michigan meet, near the top of Lake Huron. the descriptions of ice, snow, waters are visionary. The story is of a highly intelligent young woman living a semi-solitary (again) impoverished life on a frontier who is willing to sacrifice all to the needs of her desperate family; she finds herself deeply congenial with a young man, Rasta.

boygirlskating
The motif of the boy and girl growing up together in a world of snow and lakes repeats itself

Woolson has affinities with the work of Willa Cather: Woolson is even drawn to ethnic French people. As the novel progresses, Anne is forced to leave the island – for money, for schooling, to grow up — and she gains female mentors along the way. In this and the love affair that Anne flees from to avoid transgressive sex recall Jane Eyre. The first is the loving spinster who lives on the island near her family, Miss Lois, quietly in love with Anne’s half-philandering self-indulgent father; she is taken in by a hard mean aunt but finds friendship with an older generous and sophisticated friend, Helen Lorrington; when later in the book she becomes desperate for employment she is hired and kept going by a French teacher, Jean-Armande. Anne is betrayed by her French half-sister, by the educational system which develops the more shallow aspects of Rasta’s character, and finds the upper class mercenary social life of her rich aunt appalling, unlivable in. This anticipates Ellen Glasgow. In fact except that there are powerful depictions of the civil war (which the book’s time frame crosses), Woolson’s book could fit into he (dismissive) chapter on women writers in Alfred Kazin’s book On Native Grounds. She is not interested in socialism, not a political muck-raker; instead she writes l’ecriture-femme about women’s lives. Anne’s continual flights are from the situations women are put in to push them into narrow schooling, marriage, and motherhood. The men in the book are wastrels, weak, and (alas) all of them at some point in love with Anne, but here the psychology of courtship, the rivalries, are astutely depicted. I believed in the characters.

Anneherself
A depiction of Anne towards the end of the novel

Another worthwhile novel is East Angels. It’s about how woman as a woman spends her life hiding her inner self, and has been likened to Turgenev’s novels. She threw a great deal of ambition and adult emotion from within her artist’s life into the book. Rioux suggests the only way this heroine can “maintain her self worth” is to “maintain her self control.” Male critics, espeically Howells panned it (they didn’t believe in this heroine), but a number of reviewers an readers too felt it showed “her remarkable powers of observation,” great art (see Rioux, pp 174-178, 200-202). East Angels sold much better than James’s work at the time, if not as well as Anne, and is in print as an ebook

EastAngels

Rioux’s excellent biography is very good from the angle of revealing what life was like for a woman who might aspire to be a serious writer in the US in the 19th century. I have read a few lives of and some fiction by 19th century American women writers, but and until this book my knowledge of what American women specifically were up against was minimal. Rioux cites Kate Field, the woman Trollope loved who lived as a modern woman writer, traveling, lecturing; the life and work of Louisa May Alcott and Harriet Beecher Stowe are part of Rioux’s earlier context — as well as finishing schools for upper class girls. The depiction of the way sacrifice was inculcated, the way motherhood and wife-hood was used to leave no room whatsoever for individual development, what was one of the best schools, which Woolson went to, but how it had no goal for the woman to use her knowledge — all bring home to me that it was much more difficult in the US than the UK to become a woman of letters. No wonder Woolson fled to Europe. While she loved the elite and old Spanish cities of the south and Florida, and dutiful as she was to her mother, and finding deep companionship with her father, Woolson could not get herself to publish a large major adult novel until she went to Europe.

Rioux’s depiction of Woolson’s career as a journalist is again a story of a woman up against exclusionary practices and a demand she not have a mind of her own. In her stories what was wanted was pious moralizing and she resisted that. She was pushed into imitating Alcott for her first novel, The Old Stone House, a children’s novel. She translated Sand’s La Mare au Diable but it was not published! Alas. Someone else had translated it. I wish hers had been published too: She is also a strong reader of George Eliot, admires Elizabeth Barrett Browning. She is a little too earl for Edith Wharton. She tries poetry, but discouraged by others’ responses gives it up with the argument novels are as important.

I found a house, at Florence, on the hill
Of Bellosguardo. ‘Tis a tower that keeps
A post of double-observation o’er
The valley of Arno (holding as a hand
The outspread city) straight towards Fiesole
and Mount Morello and the setting sun, —
The Vallombrosan mountains to the right, …
No sun could die, nor yet be born,
unseen by dwellers at my villa: morn and eve
Were magnified before us in the pure
Illimitable space and pause of sky
— Elizabeth Barrett Browning, Aurora Leigh — Woolson told friends in letters to understand how she felt about her home in Florence, read this passage( the 200 year old Villa Bichieri is photographed by Rioux in her book)

She had been responsible for her mother from the time of her father’s death, the loss a sympathetic brother-in-law also makes her sister more broke and dependent: she lived where her mother lived, with her, in elite, old (a Florida city founded in mid-16th century) moving “north” in summer (Asheville, North Carolina). But as she would ever be, she felt (and was) isolated and Rioux says of her she was a solitary author writing columns from afar. Depression was common in her family and her brother killed himself eventually because he could not cope with the demands made on him to live a commercially successful life. She had some great good luck: she had an income from investments her family set up for her; she had connections with the powerful and intelligent in the US and then Europe, especially male critics, diplomats (John Hay), and educated critics, literary friendships with men (Edmund Clarence Stedman). When her mother died, she could afford to go to Europe to cultured cities. She never came back. She found herself there — as did Henry James. Her attitude towards Europe reminded me of my own: as an American who has read so much of British literature, you feel you are nostalgically coming home.

lasthome
Palazzo Semitecolo, the last of Woolson’s homes, this in Venice

This is not the place to attempt to go into the twists and turns of her life nearby, with and apart from Henry James (but communicating by reading one another and letters); suffice to say Florence was central to her, and that at times they lived in the same house together, writing on different floors, in different apartments. Her deafness has been insufficiently emphasized. It began early and became much much worse. Harriet Martineau, far franker than Woolson, said the worst experiences for deaf people were dinner parties. Her work was widely reviewed. She was known to many people, including Margaret Oliphant (who did not stay in Italy, did not like travel). Woolson’s sister and her niece visited and traveled with her. She wrote sensitively of the cruelties she saw in her own nand other cultures. She lived for a time in Oxford too — and found Cheltanham dull. She chose to be alone to work, to think, because she felt unlike many people, but she experienced despair from loneliness too. She and Alice James recognized one another. She eventually became close to an American family living in Italy: Francis Boott, a highly cultured wealth gentleman, his daughter, Lizzie Duvnack, and her husband, lived near her in Bellosguardo. Lizzie’s death was one of the devastating blows late in life that led to Woolson’s own death. She kept up an extensive correspondence with Boott where she revealed more of herself openly than anywhere else (says Rioux). In her last illness, Woolson was often doubled over with pain (diverticulitis? or gripping gut as they called it in the 18th century).

The last chapter on Woolson’s after life is moving, especially her burial in the Protestant cemetery in Rome. I probably have walked by her grave. Jim and I spent over an hour or so in that cemetery one afternoon in August 1994. It is a haven, a beautiful quiet place, if your corpse is going to be buried and you remembered that way, it’s not a bad place to have your grave stone. If I ever get to go there again (unlikely) I will be sure and stand by her gravestone too.

drawingwoolson
A drawing of Woolson by Lizzie Duveneck

Read Full Post »

TomhollanerDrthornefirstshot
The first shot of Tom Hollander as Dr Thorne in the film’s first scene with

MarysQuestion
Stephanie Martini as Mary Thorne, where she asks the question [visible in the subtitle] as a prompt for Hollander, Prospero-like to tell us and her not just many chapters of history but what is held back until near the end of the book’s plot-design (ITV Dr Thorne, 2015, scripted Julian Fellowes, director Niall MacCormick)

Friends and readers,

Julian Fellowes has managed to turn the novel Michael Sadleir ended his ground-breaking study of Trollope on (the book that first attracted respectable attention to Trollope — with preferring Dr Thorne to The Way We Live Now) into an embarrassment. A telling travesty. Reviewers veer from lamenting the very existence of this throw-back to picturesqueness as a travesty to earnestly showing how it has eliminated just about everything that counts in the novel. Viv Groskop of The Guardian suggested we take a drug to forget this disgrace. The courteous and judicious Alison Moulds of the Victorian clinic demonstrated the central matter of the tale, medicine and illness, comic and tragic, is left out. As might have been expected, Philip Hensher of the Telegraph demonstrates that the point Fellowes gets across (and by implication, Trollope’s) is that it’s impossible to cross (ontological?) class boundaries.

As it happened when the film aired on British TV, I was teaching the novel to a group of retired adults genuinely engaged by the book. Two British, the rest American. Contrary to Hensher (and like a number of scholarly critics, e.g. James Kincaid), they are persuaded this is an obsessive attack on the mindset that erects uncrossable boundaries and about the hurt (Mary made a taboo person) and damage, indeed death (Sir Roger’s and Sir Louis’s) the behavior enacting this idea incurs. Miss Dunstable’s role is to expose the hypocrisy of the social codes as we watch money and power throw people away, ruin their lives (e.g., Mr Romer, the liberal barrister who tried to help Roger Scatcherd, the railway contractor and banker) into parliament). I had hoped to screen the film until I saw that (worse than Downton Abbey where all deeper issues may be skimmed over, but at least suggested) Fellowes was simply not going to allow any depth to this, among Trollope’s most emotionally direct of all his novels. I admit there was no character they hated more than Lady Arabella and Fellowes fed this by giving full vent to her as the villainess who experiences a mortifying comeuppance (rather like Miss O’Brien and other upper level servants in Downton Abbey). She is in many scenes endlessly repeating her mantra, but then she is presented simply as winning out, having her way in the end. Rebecca Front was given this thankless role as she was given an analogous sycophantic snob in Andrew Davies’s recent War and Peace.

Trollope’s novel utterly resists treating it as light satiric comedy or “fairy tale romance” (which Fellowes in the feature labels his film and by extension Trollope’s book).

Arabella

Thorne
As Hollander squirms and twists his body to avoid the barrage, the scene becomes a tasteless joke

So why bother write about? Fellowes’s erasure and corrections reveal where the power of the novel lies and where there are cranks for us in Trollope’s attitudes.

In all the Fellowes’s films I’ve seen thus far he abjures all flashbacks, voice-over, soliloquy, montage, filmic epistolarity (where a character writes or reads a letter that is voiced by the actor who is played the character who wrote the letter) or any techniques that demands we go into the vulnerable psychology of any character to the extent of questioning a norm or value asserted. Trollope’s first four chapters are a daring retelling of deep, intermediate general past, and individuals personal histories (which he ironically apologizes for). He then recurs repeatedly throughout the novel to these pasts so that when the character in a social scene reveals his inner psychology, we realize the context which has given rise to this self normally hidden to us in our daily lives the social scenes. I had not realized how the novel is continually working through, back and forth, deeply layered intertwined time until I watched this film adaptation. In most of Trollope’s novels we recognize his gifts for showing the private self unable not to reveal itself in the social scene for those with eyes to see and understand (Trollope’s narrator and occasional preternatually perceptive characters like the Signora Neroni and Miss Dunstable). Here in Trollope’s seventh book he was consciously adding to that by making the character a product of a particular time, relationship, literal and social space.

Since Fellowes resists all deep wide explanation that filmic techniques can offer (including in-depth dialogue), all we have as opening for the film is some dialogue of nasty excluding of Mary from Frank’s coming birthday party by his (in this film) by his stupid dense and clumsy sister, Augusta (Gwyneth Keyworth) egged on by the apparently frigid manipulative Lady Alexandrina de Courcy (Kate O’Flynn). We then launch into Frank’s proposal to Mary to marry him, her “no,” and stay in the superficial linear time of the present, with the party, and Lady De Courcy’s nagging Frank (Harry Richardson, who plays the part of a privileged sheltered and thus idealistic male aristocrat — true to the book) to chase the rich Miss Dunstable (Alison Brie) now an inanely giggling rich American. (I read that the ITV people were told they would get no American funding unless they had an American character in the cast.) As in Downton Abbey Phoebe Nicholls is given the distasteful role of an utterly ineffectual despicable older woman bully. (She is paid well for it.) Fellowes just loves to invent this kind of female monster. But he must tell the important past or the present story makes no sense. How to do it? he is reduced to having Hollander as Thorne in the very first scene he appears, Prospero-like, tell Stephanie Martini as Miranda, just about everything in one go of her sordid Scatcherd family background. Since there is too much to tell, Thorne and Mary get together twice more (after the said party) and again in the second episode after her other uncle, Sir Roger Scatcherd’s death. What’s done for compression leaves the effect of a story turned inside out.

Far from admitting to anything serious in the novel, in the feature released on the DVD, Fellowes says he regards the book as a fairy tale romance. What he has done is chosen the scenes susceptible to being presented as light satiric comedy. I had not realized before what an experimental novel this is in its use of layered past and movement within different times and memories.

Then Fellowes has the problem of the book’s hinge points which he feels he cannot eliminate. Scatcherd must die so that Mary can win the property. In the novel Scatcherd dies from alcoholism and we read a rare protracted death scene in a Trollope novel. The man has drunk himself to death because he has not been accepted by his true peers because of his lack of surface manners, he regrets deeply what has happened to his son who has been similarly ostracized and exploited, but can do nothing about it. The unhappy man his son has become results from cultural realities beyond his reach. Trollope captures perfectly the mood of someone near death, and shows us that real kindness to such a person is to take seriously what they have to say and respond to it — as Dr Thorne does and Sir Roger’s son does not. He is devastated when the powerful remove him from the place in Parliament he has worked hard to win.

LadyScatcherd
Lady Scatcherd (Janine Duvitski) over-hearing her husband talk to Thorne

I’m told that Ian McShane is a great actor; well he’s thrown away here. He is presented as foolish jackass. His alcoholism is made a joke of in order to us to laugh at elections as such. The working and townspeople are of course fools, and McShane directed to play the part archly until he falls into a pigsty. (Fellowes might tell us, have you not been watching how popular Donald Trump is?) In the book’s death scene, the pain of Scatcherd’s isolation is made worse because Thorne himself has invested so much in Mary, he cannot get himself to allow Scatcherd to know or to see her after Scatcherd first offers all his money to her and his son, if Thorne will encourage a marriage with that son. This horrifies Thorne who is as exacerbated by the class structure of the place as anyone. He wants above all that his darling niece-daughter be a lady, live with ladies and gentleman and turn to him. And how does Fellowes treat this matter at the center of the second episode? For a moment I had a hard time believing that Fellowes was allowing Thorne allow Mary to come over and nurse Scatcherd so we could get this emotional bath of sentimentality instead and listen to McShane as Scatcherd say he is consoled for his “misspent existence.”

angelsappears2 (2)

angelsappears2 (1)
“Very well,” says Hollander, and the puzzled angel appears, at which McShane says he thinks he will now cope better with “what is to come … ”

Beyond erasing all the material hung from the present time romance story (including its use of excruciating and satiric letter presences), Fellowes has done a Nahum Tate, a David Garrick! Nahum Tate was the man who rewrote King Lear to give it a happy ending; Garrick-like was the the man who rewrote Romeo and Juliet so as to make the lovers wake up to bid sentimental tearful farewells before they lie down to die. He reverses Trollope’s Dr Thorne’s refusal to allow Sir Roger to see or be seen by his sister Mary’s grown daughter, lest he, Dr Thorne, be dispossessed of what has made his existence meaningful, before he dies, even when Scatcherd threatens to leave all his fortune away from her (without which Mary has only the interest from 800£ in the funds, all Dr Thorne has managed to “amass” from his village doctor practice). Perhaps he thought no one reads Dr Thorne, or if we read it, we don’t remember it. Is there no limit to the man’s contempt for his audience?

Well yes.

Fellowes almost unexpectedly turns Scatcherd’s son, Sir Louis (Edward Franklin), the character pitied by Trollope’s narrator just a little, but most often despised, caricatured, sneered at, presented as a money-hungry creditor (as if he has no right to look into the arrangements Dr Thorne has made to keep Squire Gresham afloat all these years) — into the tragic hero of the film story. A chunk of its second episode and full third of the last was given over to a mortifying plangent rendition of Louis’s pursuit of Mary Thorne, his excruciatingly inept presence at a dinner party and then death (not from delirium tremens) but a suppurating bleeding lung (reminiscent in its stagy-ness of Hugh Bonneville as Lord Grantham near death for a few seconds in Downton Abbey) because he galloped across the landscape out of anguish at her rejection and fell off his horse and punctured his rib cage with the horse’s saddle. This subtextual slapstick is not in Trollope.

deathasbuffoon
Among the character’s last lines is “she thought me a buffoon,” but Fellowes has not lifted him out of that

Fellowes has highlighted a problem his predecessor film adaptors managed to finesse. What are we to do with Trollope’s shameless stigmatizing of lower class males trying to “ape” gentlemen as ultimately slime to be expelled? In 1983 Alan Plater, scriptwriter of Barchester Chronicles (and thus the linchpin person) cast the part against type by hiring Alan Rickman and then had Rickman play the part with a self-controlled dignity, guarded rage, subtle manipulative ability (though out-maneuvred by Susan Hampshire as the irresistible erotic Signora Neroni). Before that a full 40 years ago (1975) in The Pallisers Simon Raven similarly endowed Trollope’s anti-semitic depiction of a Jewish hypocritical murderer, the Rev Emilius (Anthony Ainley) with a seething intensity of ambition that the amoral Lizzie Eustace (Sarah Badel) was too stupid to flee from. Fellowes, though, wanted to grant the character a full burden of human gravitas earlier, but could not pull out enough depth to invent longer scenes to show this. All we get is his screeching at his mother, Lady Scatcherd, how could you prefer Frank to me? Lady Scatcherd (as in Trollope) is otherwise mostly caricatured but as Lady Scatcherd’s preference for the heir is too much even for Fellowes (and he feared too much for pious viewers) Fellowes made her feeling acceptable by having her much earlier on insist how she loved both equally. To this low is Trollope brought and for those who know the text exposed.

I grant Fellowes much of the dialogue used in the film is in the novel — he chose the surface dialogues. He transfers the powerful epistolary narrative chapter where Augusta is treacherously persuaded to give up a possible happy marriage with the De Courcy solicitor, Mr Gazebee (Nicholas Rowe) on the grounds of his lack of rank into pantomime comic moments of dramatic startle. Her great cousin-friend, advisor has grabbed Gazebee for herself.

Harhar
Augusta is made into an “old maid” buffoon

There are a lot of silences. Another actor-character thrown away is Richard McShane as Squire Gresham; he wanders around looking sheepish by the end behaving as if by not cold-shouldering others he’s doing enough. In the book it is his unexamined snobbery and self-indulgence in the book that wasted the Gresham fortune; the ambivalent and interesting friendship with Thorne and their dialogues are gone. Istead Fellowes has Hollander as Thorne giving Brie as Miss Dunstable sly glances. Yet the man avoids montage so the explanation at the end must be gone through in words character by character.

As a side note the production did not pay for the the use of the houses. We never see anyone going in and out. They were filmed from afar and then we found ourselves in the usual sets. One reminded me of the set from the 2009 Sense and Sensibility for Norland Park.

Ironically the film adaptation vindicates Trollope from being seen as simply material which lends itself for hijacking from the elite. Last year John McCourt asked why the bicentennial celebrations were so muted? He suggested that the kinds of things done were not the sorts of events a larger audience, especially one not equipped with tuxes and gowns could easily join into. As has been said before (John Letts among those saying this), Trollope has partly been hijacked by his elite mainstream fans. I’d maintain that more than his academic readers lean to the left. Plater wrote brilliantly radical 1970s style plays for TV and stage; Simon Raven was radical in his outlook; Andrew Davies is a humane left-leaning liberal; Herbert Herbert’s gem, “Malachi’s Cove” shows just how down-to-earth is Trollope’s appreciation of humanity.

So while I regret very much this opportunity to film another Barsetshire book was botched, it’s salutary to see the material of this Trollope novel resist the kind of treatment Fellowes tries to give it. A friend said to me this film adaptation is something Popplecourt (from The Duke’s Children) might have written. Perhaps that’s too strong, but pace what I’ve heard some fans say, Trollope’s novels are not at all like P. G. Wodehouse.

Farshot
A rare far shot of the bedroom scene: Winterbones taking notes, Scatcherd helped up from his bed by Thorne, Lady Scatcherd leaving …

Ellen

Read Full Post »

1975Part14RossDemelza
Ross and Demelza (Robin Ellis and Angharad Rees) trying to mislead prevention men looking for smugglers

1975Episode7jimdyingbyjinnysside
Jim Carter (Stuart Doughty) dying of an unjust system, Jinny (Gillian Bailey) grieving (1975 Poldark)

Dear friends and readers,

Though I wrote most of my earlier blogs on the 1970s Poldark mini-series and quite a number of my more recent blog here on Jim and Ellen have a blog, Two, I switched to Austen Reveries last year when I began to teach the novels as historical fiction set in the 18th century, with my accent on the content as about the 18th century. Consequently, the list of the new blogs is on Austen Reveries, as well a summary of the paper I wrote comparing the two mini-series for a recent ASECS (American 18th century society conference), the panel: the 18th century on film. I put Marriot’s book, The World of Poldark here, but linked the paper into Austen reveries.

But since I know a sizable number of readers here used to be interested in this series, I offer this short blog announcing that a beautifully formatted abbreviated version of the paper (complete with stills) has been published by ABOPublic: an interactive forum for women in the arts, 1640-1830. I also took the liberty of publishing the full paper on my page on academia.edu

1977Part2DrakeMowennaGeoffreyCharles
Morwenna Chynoweth (Jane Wymark) falling in love with Drake Carne (Kevin McNally) — her coerced marriage shown to be a form of nightly rapes (1977 Poldark)

I demonstrated a plethora of 1960-70s films have been re-made within this time-frame and that with a couple of exceptions, the new films are using real or fantasy history to create a past with different emphases from the one realized earlier in order to project and/or construct an imposed or perceived group identity intended to allay insecurities of our era. I used the Poldark pair as a particularly lucid example of typical changes: the 1970s mini-series series dramatizes exploitative inexorable conflicts along class, political and gender and generation lines. Far from from presenting a strong community identity as way for individuals to solve their lives’ problems, the older mini-series centers on characters presented as individuals escaping – or failing to escape from – invisible coercive and sometimes unjust norms (prisons). The 1970s films identify with the radical, the rebel, and take a strongly feminist (sometimes anachronistically so) stance. The 2015 series reveals a single script-writer using film technologies to make mythic matter for an idealized perceived indwelling heroic community identity as a solution to individual problems. The women are now subordinated to, work for their families and working businesses, and their children, wherein they find their meaning and safety. The mine has become a central site with which almost each episode begins. Horfield adds incantatory speeches like Jud’s:

Jud: ‘Tis in the blood your father‘d say mining tis in the blood … the vein of copper ‘tis the bread of life . . . eat sleep live and breathe it, she’s your salvation and your downfall, make you bold, many a friend did break and many more will follow … Tis a fool’s game … twill end in tears … your father died before his time … So his mining did for him… Well he won’t be the last neither, if he were here today he’d tell you not to make the same mistake …

The parallel for the first series is The Onedin Line, where there is much trust in existence itself, high scepticism towards religionm trust in technology; the parallel for the second Outlander where characters live in a spiritualized landscape, what happens in life mysterious, often monstrous, and the future something to be guarded against, potentially dark and grim. The actuating idea is people need to hold together, stay in a single imaginary space, and yet experience is centrifugal, now and again the strength of community as powerful when united against single or small groups of much more powerful individuals is shown to be a delusion.

2015EllisasHalse

2015AidanasRoss
Robin Ellis as the Rev Halse and Aidan Turner as Ross (2015 Poldark)

“Halse: “No doubt the common people you mix with have blunted your faculties as to what may or may not be said in polite society.”
Ross: “No I agree they alter one’s perspective, sir … have you ever been in a jail sir it’s surprising the stench thirty or forty of God’s creatures can give off when confined to a squalid pit without drains, water, physicians care.”
Halse: “The matter of your performance at Bodmin jail has not gone unnoticed, sir. There will be shortly be a meeting of the justices of whom I should say I am one … You offensive young drunkard. You’ll be hearing from us presently.”

mythic

2015DemelzawithDogEpisode2
Ross and Demelza (Eleanor Tomlinson) seen across a spiritualized landscape

Ellen

Read Full Post »

Older Posts »

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 297 other followers