Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘shakespeare’


Beatrice (Kate Jennings Grant) and Benedick (Rick Holmes) as TV news anchors

Readers and friends,

As many local people (DC, Maryland and Virginia) know, the Shakespeare Theater Company’s production of Much Ado About Nothing (now running until Dec 11th) has been getting rave reviews. Some acknowledge you have to suspend your common sense when it comes to matching words to the action, or consistency in what happens right before us; the reviewer’s reply:  “So to Shakespeare purists I say: Reason not the need.” Supported by a strong case (I agree a number of the center actors are very good), we are to turn ourselves over to those who want to give a party


Intermittently the stage revolves and we find ourselves at a ball (this is the last scene of the play)

I don’t like being called a Shakespeare purist:  to me that means I want to see Shakespeare’s play for real at some level, a production that does justice to his text and genius. I think rather that we need not dismiss Shakespeare at all, that the production does present a coherent enough reading of the play, its transformations witty  & some appropriate. I admit as the play opened, my first reaction was to feel appalled: for a start, the characters were not following the original play’s script. I could barely hear Shakespeare’s language, there were flashing lights everywhere, lots of noise and neon. How did the production win me over until by the end I was enjoying it and had participated in genuine grief and happiness from the play?

We were in SNN (Shakespeare News Network) and hearing of episodes in Shakespeare’s other plays retold in reductive or caricatured funny ways; these punctuated the action, and they became more hilarious and more daring as the play went on. Some of the funniest had Shakespeare’s other characters’ lines as tweets. The two central stories gradually unfold, and as far as I could tell, most of Shakespeare’s best lines were kept: perhaps Kate Jennings Grant as Beatrice was too loud, too aggressive; she was (I felt) overdoing the assertion, but she was matched by Rick Holmes as Benedick undermining her. What they were doing (and I’ve seen this in other productions of MAAN) was trying to cover over, blend together two disparate stories: Hero and Claudius come near tragedy, and far from iconoclastic, and subversive of anything, they are over-the-top conventional. So the actors (Nicole King and Paul Deo, Jr) were made to speak what they had similarly loudly and with accompanying comic and romantic business also dressed absurdly:


Hero (King), Beatrice and Leonato (Edward Gero)

The theme of Shakespeare’s play is the danger of gossip, of rumor, of misinformation, and it’s from that angle the news-show as entertainment fit its themes. I found myself amused by the ingenuity of the appropriation’s details. We were worked through the farce of Benedict being fooled into thinking that Beatrice loves him and Beatrice vice-versa, with them listening from behind going into all kinds of conniption fits. Then the actors were working so hard, meant so well and at moments winked past their costumes and the action to signal to the audience. Beatrice ends in a garbage bin; when she emerges hurls a piece of pizza across the stage, she looked pointedly at us to applaud her. That sort of thing. Then we see the videotaping of two characters dressed up to resemble Hero and another man. A kind of falsification of evidence we are familiar with. As in all productions, one is then pushed into the pathos of Hero and made to feel the cruelty of the way the men humiliate Hero and her father, never giving either a chance to explain or justify themselves, and become emotionally involved:


Margaret (Dina Thomas) to the side; Benedick as in all productions ends on the side of the women

Then back to farce with the intervention of Dogberry (Dave Quay), Verges (David Bishins) and two unnamed cops as an incompetent surveillance team and secret service; at moments it all felt inspired as we moved back to hear more of what was going on in other of Shakespeare’s plays (everyone dead on the stage in Hamlet, the war in Egypt not going so well &c&c). In the better productions I’ve seen this interlude of Shakespeare’s play is not downplayed but used centrally as it was here:

I’m not going to make it better than it was. Like this summer’s DC production of Shakespeare’s A Midsummer’s Night Dream, this was a frolicking, rollicking version of one of our national ritual plays meant to rouse us out of ourselves — and here, however lightly, skimmingly, to comment on our own world that has such ridiculous TV shows:  it won’t bear philosophical or political scrutiny. I wished too that Gero had been given more space and time to convey Shakespeare’s old man’s grief (I remember when he was doing the heroes of Shakespeare’s plays), but it is a kind of compliment to this play if it were not such a trek for me to get there, I’d see it twice so as to take in what was happening. I wished I were closer to the stage to hear what was said or we had surtitles.

I’d like to end on the idea that were it filmed as Kate Hamil’s dancing Sense and Sensibility has been, I’d go to see it in a theater or (better yet) stream it up close to me on my computer in my home. At the same time, as with Hamil’s staged production, a lot was done that was fun that only works in a live theater. Each time I go to a play since the pandemic entered this later stage, I am reminded that wonderful as it is to watch them from London on my computer, much is lost without the lived real presences and its accompanying sense of risk taken.

Ellen

Read Full Post »


John-Alexander Sakelos as Peter Quince, Jacob Ming-Trent as Bottom, John Floyd as Flute, Sabrina Lynn Sawyer as Snug

Friends and readers,

The summer is more than half over and I’ve not recommended any summer movies. I have urged as a perfect summer book the treat of an ironic romance, shadowing the gothic at its edges off-stage of Valerie Martin’s Italian Fever, and tonight add (in haste, lest you miss it) the unmeaning (in the best sense) broad farcical fun at the National Building Museum of a Folger production of Midsummer Night’s Dream. A high compliment I can pay it is I felt at moments like I was back in New York City in the Central Park theater watching a Shakespeare play, for this MND like to many Central Park Shakespeare plays was doused in a feeling of local culture (African-American city style) and sentiment (here DC).  How happy those nights were for me in the 1970s in NYC under the stars.  This one had a little of that wondrous starlight at moments, and was also (not unrelated) a community event:


Danaya Esperanza as Puck at the top; Rotimi Aghablaka and Nubia M Monks as Oberon/Theseus and Titania/Hippolyta on top; the four lovers on either side

I agree with Peter Marks it’s another savagely cut-down Shakespeare, and was done very broadly (precious little nuance was felt, so no sense of intimacy). Still, those central moments for the lovers in the forest, the players’ practicing and production, with the frame of Theseus/Hippolyta as Oberon/Titania(only it is he who falls in love with an ass) was enough. The best lines survived and then some.

Peter Marks omitted what was the fun: filled in was a lot of African-American and recent rock music, Jacob Ming-Trent mimicked a lot of African-American slang phrases and pop culture allusion as well as the culture itself (this Bottom rode an invisible motorcycle) as did the players to some extent and the framing of the noble and squabbling faery lover. Our Athenian pairs were left to be their usual selves. The dance and music performed by everyone immersed us. The faeries’ outfits were magical fantastical:


The same actors played the players as the faeries

I liked some of the costumes as outlandish bizzare: for example, Snug as Thisbe in the play


The red wigged braided hair is Thisbe; the other extravagant lady is Helena (Renea S. Brown)

I suggest that you do not expect a lot of serious philosophic feeling about dreams and/or love despite what is interestingly (in the program notes for the production) claimed by Michele Osterow; what we are given rather is elusiveness and self-conscious self-reflexive ironic highjinks, e.g., Lilli Hokama as Hermia may be little but she is fierce, and tosses Hunter Ringsmith up to the sky.  My favorite moments came with Kathryn Zoerb as Moon and Brit Herring as Wall (for whom, alas, I can find no photos). The director was Victor Malana Maog; Alexandra Beller, choreographer; and Tony Cisek (long time Folger person) did the production design.

When I could still see to drive at night and could come to night-time productions, pre-pandemic at the Folger itself, they had another of these Midsummer Night’s Dreams, this one a movie with more sweet sadness and melancholy, elements missing here. But we are (I am) aging and in this at-risk-world of ours, don’t miss out on this gaiety (however vigorous — think robust).

The stage and auditorium as a whole set up in a playhouse space:


Behind the scenes pre production of A Midsummer Night’s Dream stage play.

Ellen

Read Full Post »


Un Village Francais; — first episode as Germans take over


My Brilliant Friend aka L’amica geniale, Elena (Lenu) Greco (Margherita Mazzucco) and Lila, Raffaelle (LiL) Cerullo — principal heroines


Antony (Ralph Fiennes) and Cleopatra (Sophie Okonedo) — National Theater

Friends and readers,

During this earliest phase of living with pandemics (WFH for those who can), a new but probably temporary genre (as popular blogging goes) has emerged among those paid to do it: the column telling readers what good movies series, recent and long ago, are available for viewing on-line; sometimes for free (YouTube, PBS portals, National Theater from London), sometimes part of a subscription (Netflix, Amazon Prime Video, Acorn, BritBox). I do not pretend to compete. The accent is on new or very recent programming (I have not seen or read about even one Game of Thrones episodes) when older, mystery thriller, British costume drama, “classic” serials (though I am kept up, this will not be about Inspector Morse & progeny); cable channel star products aligned with fashionable seeming politically serious series (say The Plot Against America, West Wing). I am a novice at learning what precisely is among the cornucopia. I just learned of a YouTube presence of Joanna Trollope’s The Rector’s Wife, with a young Lindsay Duncan — who knew? I’m not trying for little known, and, at a minimum, such blogs will recommend six to eight titles.

But I am offering advice in the same spirit, slightly altered — and much fuller. What you should not miss, on offer because of the pandemic and reflecting our hard era.  Not one made in the USofA, two cannot be watched without subtitles; and the third, Shakespeare’s Antony and Cleopatra comes with subtitles. Maybe I should have called this Subtitled Movies.

********************************


The exemplary hero and heroine — doing their best, meaning well enough — the mayor, Dr Larcher and the workman’s wife, Marie Lorrain

I’m only half-way through the seven seasons of Un Village Francais. I am hooked. What can I say that will be adequate (and not go on for too long). The first episode of the first season begins with three children killed as the Nazis fly a plane over shooting everywhere everyone in sight, accompanied by implacable bullying of the citizenry by men in trucks armed. We are introduced to three or four family groups plus others, several professional offices, see the Germans. The ongoing story justifies to some extent collaboration. It does more than explain how this happened, but leads us to sympathize with those who succumb, and even actively do the Germans’ bidding in return for favors not just personal but for the village as a whole. There is some unfair treatment of the communists (as senselessly killing): The communists were the backbone of the resistance: they were often the backbone of many of the parties against fascism – -in Spain, the Republicans, in China, around the world. Each was more or less locally run.

One way to sneer at the resistance has been to deny it existed in France — Caroline Moorehead is among those to demonstrate not so in either Italy or France. In two of her books, she demonstrates they were careful, cautious, respectful of one another’s lives – or they could hardly have survived though thousands were murdered. Importantly these many hours of believable sincerely imagined tough lives, wih their intermittent pleasures, griefs, warns us what fascists are and if they ever gain complete control in the US what we are to expect. 90,000 deaths and still counting, a collapsed economy with a stubborn refusal to help 85% of Americans for real is just a start; a laying on of the groundwork as the rule of law is savaged and the many agencies of the gov’t run by corrupt sycophants, made to rot from within. We see this in quiet enforced business practices that have the effect of starving and stealing all resources from the French to send to German privileged. Get rid of the weak, exploit and enslave those somewhat stronger, kill imprison the uncooperative.

So much of the power of fascists stems from those of decent beliefs for the real good of a public believing the people you are dealing with will operate decently, from at least roughly the same moral norms. It was extraordinarily creepy and awful —- I felt it in my body —as the mayor and police chief, etc, think they can turn the French thief over to the French authorities, and he will be treated justly, then are betrayed. There is nothing to do as the villager, who deserved a slap on the wrist, is turned over to the Nazis for what we know will be a horrible fate -— again and again, you feel the vulnerability of his body and the bodies of the men who unwittingly allowed this to happen, how they turn away, can’t watch, feel so utterly helpless and bad. Torture in front of us by burning people with cigarettes during interrogations as a first step.

Step-by-step is the process. (As we in the US are experiencing under Trump and his vicious Republican regime.) You understand, too, why the mill owner, simply seeing the immediate great benefits, makes the creepy deal with the Nazi commander to supply the wood planks to him. You know it will end badly, but you also realize that the French collaborator is not evil, just doing what seems to make sense at the time. Women now have to be careful who they have sex with — you are then identified as of that party. Interesting how the people fool themselves. Each person thinks individually oh I’ll just do this or that and I’ll survive. Schwartz switches to concrete when a new German commander has a new crony he wants to do deals for wood with. Contracts are worthless where law and justice don’t exist. The Jewish man thinks he will be alive when the war is done, and that he can take what’s left of his business back then so he does a deal too.


Schwartz

Mr Schwartz is a fascinating one: he is driven to murder a man who was trying to blackmail him into betraying the Jewish man who was lending him the money to transform his business and his wife — he is central, his well-meaning capable educated authority has led to him being a collaborator. His brother is now being pressured to move up from resisting by handing out pamphlets to killing in reciprocation, except the Nazi will kill as many hostages as they feel like for every murder the French commit. Lucienne, the schoolteacher now pregnant by the Nazi officer. Marie, a peasant’s wife who evolves into independence because she is gifted with strong intelligence, Henri De Kervern is the bearded policeman who becomes involved in the resistance.

For the most part there are no black and white villains or heroes/heroines in this drama. Everyone has to deal with complicated choices. Which I think is true to life. No one can say what they would or would not do given extreme circumstances. What I really also like about the series is how the characters evolve in ways you would not expect. We are in the middle of series three and could not have foreseen many of the developments. One of my favorite characters has been Gustave, the young son of the communist Marcel Larcher (brother to the mayor).


Schoolteacher, Lucienne

One of the many stories of private life: Lucienne is now pregnant by the German (Nazi of course) soldier. At first he has given her the cold shoulder. Despite her religiosity (and we see her praying repeatedly by the bed) and going to a priest to confess her sin (fornication apparently). Each man has a reason beyond himself why this is unacceptable. Priest: we will just about excommunicate you. You are a pariah if you do this. Lucienne leaves the church, having determined for own sake (and probably that of any baby caught up in this horror) to get an abortion.

What’s remarkable is again it’s the men who stop her. Reluctantly, but determinedly Marie visits Lucienne to see why she’s upset, suspecting all the while Lucienne is pregnant. Marie has self-aborted but takes her to a Jewish midwife, and they are in the midst of their operation, just about to start and De Kervern stops them. He says it’s against the law, he’ll get in trouble and he’s about to throw Hortense out. So they stop. Lucienne goes home and tries to self-abort and ends up bleeding profusely in the school; Mr Bedier (in love with her) rushes her to Dr Larcher who saves her life but refuses her an abortion. It’s not safe; just think of how much joy and meaning a baby wil give you. &c&c. Anyway he won’t. Then he bothers Mr Bedier who he thinks the father to care for her. Bedier is willing — this gives him power and purchase over her, but he is also a good man. The Nazi soldier comes back with all these offers of later loyalty. He is in love with her and wants her to have his baby. They are thwarted by the spiteful Mrs Schwartz who loathes Lucienne for not choosing her cake in a yearly cake-baking money-raising contest.

The story brings out how the women would all help but the men have the power and all stop her. The girl herself casts aside her religion (another force controlling her) and would risk her life to abort this burden and trouble – she will be despised by many for having a child out of wedlock, it will be despised. Not everything that happens in this series is the result of this particular war …

For commentary (analysis, evaluation on Seasons 3-4 click here).

****************************************

Across Lila’s kitchen table

My Brilliant Friend is one of these mis-named series from a cycle of books where the title of the first book becomes the title of the whole series. My Brilliant Friend is the title of the first volume and was the source of the first film adaptation series; the 4 novels are called The Neapolitan Quartet (they are mostly set in Naples); this season, the second, ought more accurately to be called The Story of a New Name as it is an adaptation of the 2nd novel, with this name. Lara Zuram in the Rolling Stone offers one of the best general assessments and interpretations of this second season I’ve come across. unfortunately this is not many: in Italian, Italian in feel, culture, places, on HBO, as one of the best TV films this year, and as a deeply woman-centered exploration, the 8 episodes are not getting the attention they deserve.

Here first is my review-essay of the second and third (Those Who Leave and Those who Stay) books. It is Lenu who by the end of the second series is being enabled literally to leave Naples: by going to college in Pisa, she has met and is about to marry an upper class young man who is himself becoming a professor, and through his mother found a publisher for her autobiographical novel (based on a story Lila wrote in their shared childhood), and by the third novel is living out her life among the intelligensia of Northern Italy, in Turin and Rome to be exact. Lila is said never to have left Naples and its environs (Ischia) ever.

Now to the second season for the second book:  From the fourth episode: The Kiss


A viscerally felt experience of the beach at Ischia with Pinu (married to Lila’s brother, Lila is married to Pinu’s brother)

I’ve not seen or felt anything like this in a long time. It’s not just that all the actors and actresses project real feelings fully that we can enter into, but the whole ambience of the situations. Thes= prologues often focus on characters other than Lenu or Lila so in this way that part of the novels is brought into play. Or we see an incidents or strings of incidents that are to the side of the main plot-narrative. Only by having many more episodes than the company was willing to fund can you bring in these “minor” characters. They are often suggestively complex about characters falling to pieces by the system.

After said prologue, we first see them on Ischia as they trudge down the beach. In an other film it would be all surface, glamor, here we feel how tiresome beaches also are, how heavy the umbrella, how weary the walk, hot the sun, and a sense of sticky sand. I put it down to not magazin-ing everything. The house is like a house I would stay in, the curtains thin, the stone steps hard, the doors ugly and off-center, painted in such a way that the shades are not perfect. All the surroundings are like this — a boat is not super expensive, perfect in way but messy, slosh slosh.

Their dialogues are what people might say: not elevated into top wit or reflection, but such wit and reflection as comes out is from offhand, slightly spiteful distrustful talk, the way people do ever one-upping one another — a real sense of contingent interaction

The fights every one has, the ambiguity of positions only once in a while made explicit: Lenu who is treated as a servant and yet is the educated person there with books with her. The mother says I’ll be blamed. When a quarrel happens, the debris and then how sordid
things can be — yet the beauty of the air, light. When they swim, they swim as awkwardly as I do — I mean the girls, as feeble in the sea and yet moving along. What the film does is give us in a way what book can’t — the viscera through sound, music, real presences — the series fulfills the book.

Yet OTOH, it has to simplify so the central story line stays with Lenu/Lila in conflict, Lila and her husband’s inadequate (I’ll call it and for both) relationship, and the entry of Nino into this mix. Lila begins an affair with Nino when he chooses her over Lenu (who is profoundly hurt and turns to Nino’s father and allows him to have sex with her one night on the beach) Another parallel is Pinu’s relationship with Lila’s brother, Rino — it’s too based on sex for her taste and now she’s found someone who she likes better and treats her as a person more, Bruno, and she wants to escape the conflict but also Nino. Almost she’d rather have neither man, but she is not permitted that choice of no man.

In the book other more minor characters are also developed: especially Pasquale Peluso. That he’s a communist bricklayer matters. The book and series wants to present Italy as it’s felt through the class system with all its nuances. Pasquale has no chance whatsover of getting to the beach. He gets his books from the library or cheaply made ones, and rag newspapers. So this stream-lined season (only 8 episodes) would or could be so much richer

From the sixth: Rage

One of many moments where it’s apparent Stefano has beat up Lila in his rage


Enzo picking Lila up to take her home (to Stefano) when Nino has abandoned her

Lila has been in a repressed rage since she was a young child and thrown out of a window by her father, and not allowed to go on to school beyond the most basic primary learning. The rage comes out again and again, mostly in the form of what’s called bad behavior. She is often mean to people, says things that hurt others very much, spiteful, mocking.

The episode opens with Lenu doing spectacularly well with another of these public questionings in front of all her classmates and all the teachers, told she should go on to university, demurring but urged by the teachers, and then when she tells her parents and her mother goes into a rage and forbids it (she is getting above them, where will she get the money from), defying them, going by train, arriving at this pretty looking city and off to take the exams, which if she does well she will be supported. She then says the hardest thing to tell now is what happened to Lila during this time.

We see fleetingly Lila give Lenu a box of notebooks; these are Lila’s life story, and then we see Lenu walking by a canal with them — in the book you are told what she does — and thus are prepared for why Lenu when she is in her sixties writes these 4 books after (the opening scene of the whole series), Lila in her mid-sixties disappears.

In this episode — for the rest of it — we see Lila in probably the first year or so of the marriage to Stefano defies the deeply entrenched norm of these people and leaves her husband for Nino. They live in a slum in a broken down apartment; only very briefly and from afar do we see their 23 days of joy. That’s all they have because suddenly without much preparation, Nino turns on her, and begins to complain ever bitterly about her lack of middle class manners, nuance, that she does break out and say what she thinks, she is an embarrassment to him. He packs and leaves.

Meanwhile upon her leaving — in a scene where Stefano is stunned, astonished, finally tells her how he loves her and has done all he can give her everything. She begins her telling him by saying she will no longer go to the shoe store, the grocery, hates staying home, hates him. He does not believe she will leave and goes to work and when he comes back she is gone. He weeps, and goes to the family, they are horrified and accuse one another of knowing where she is. They decide she has gone to stay with Lenu because they can’t bear any of the alternatives. What happens is the gangster type threatens Antonio, home from conscription and emotionally destroyed when Antonio asks for a job, then threatens him to go find Lila but not tell anyone. This mode of threatening is Mafia stuff – just what we see nightly on TV in the killing criminal Trump.

Antonio promises, but wandering near where Lenu has gone can’t find Lila; he goes to a neighborhood spectacle and tells Pasquale, who loves Lila and he and Enzo say she must be found. They do find her after Nino has left her. She is writing on a typewriter. After some
talk Enzo persuades her she must return to her husband, she is starving in this dump.

She does return, and there is Stefano all rejoicing. She tells him she is pregnant, and he is delighted until she says it is not his Now this is cruel: not only is there no need to tell him but she was pregnant before going off with Nino, and in the book it’s obvious she flees because the pregnancy is a final nail on the coffin. How can she now ever escape.

I’ve heard that phrase many a time from my father — a nail on the coffin that kept me here … What’s missing is the inwardness for you are through Lenu as narrative in the subjective consciousness of Lila at last.

From the seventh: Ghosts


Lenu studying


Lenu’s mother while caring for Lenu

We fast forward to Lenu being integrated into the university (Pisa, Normale superieure); she is the girlfriend of a wealthy young man who tries to buck the exam system where we are shown “orals” are a form of bullying or humiliation (if you don’t produce the right answers). We have seen Lenu go through this 3 times. The young man refuses; says what we are leaning is divorced of all social, economic, political context, he is excoriated, mocked, dismissed from college. She realizes when she goes off with him and he tells her he must leave now (deprived of all income) that she has not integrated socially into the college. She has spent her time in the library studying — so now he’s gone she is alone — not part of some group

She grows ill and very touching her mother shows up and takes care of you. The rough hard selfish seeming woman loves her daughter. Lenu slowly gets better. We get flashback where Lenu and Lila are together after the birth of Rino and where Stefano has asserted himself to the point he control her body and her movements. She fears her notebooks will be found and destroyed. She gives them to Lenu but Lenu sees them as Lila’s way to dominate and control her and make her choices seem inferior, lousy. There is truth to this: Lila has acted as a kind of DuMaurier’s Rebecca to Lenu with Lenu the submissive second Mrs DeWinter.

Lenu has to get rid of them — and she stunningly throws them into the river. These are all that Lila has created that’s worth while. They are better than anything Lenu can write since Lenu has been educated out of telling such direct truths.

OF course we are to infer that these four novels are Lenu’s way of retelling her friend’s story which she did read.

While reading Lila’s story is dramatized: from her first refusal to come out of the apartment and let all these people use her, to her giving birth, to her trying to educate her boy to be something quite different from a fascist male. At first Stefano is submissive and loves her but slowly he becomes enraged. He has a relationship that satisfies him with Ada (I think she might be Paaquale’s sister) and Lila knows that Ada represents a direct threat to her, for she needs the set up she has to bring her boy up. She comes out to mingle and of course finds there is no good choice for her. She won’t go live with Solaro — just another fascist relationship based on sex and money.

It is time to go and she gives Lenu a letter to give to Enzo — in the book we are expected to understand this is Enzo who promised to care for her absolutely. But Enzo is not someone who has either a degree or business from his family.

We return to Lenu and see her mother leaving. The film of her walking away to the train and finding her way with difficulty was so touching to me. I know I may not be able to do online teaching because I may find they are lying and will not give me the support and direction they pretend. Getting on a train if you have never done it is hard.

When I finished I found myself wishing Ferrrante could have won the Mann Booker or some such prestigious prize or that her oeuvre would be given a Nobel – never happen because the focus is on women, women’s lives and the aesthetic l’ecriture-femme.

I’ve joined a tiny group of 4 to read or discuss these books together but do not know if it will come off – it’s online. Without benefit of a listserv

The last for the season, the 8th The Blue Fairy Book: This was a powerful episode. A wonderful finale to the book which ends just as the movie shows.


Lila as dressed for hard work in freezing environment of meat-packing factory


Lenu uncomfortably listening to disdainful criticism of her book at her book launching

An unexpected direct parallel to today — when Lila pays the price of freeing herself from her violent husband and the comfortable way of life he can provide her and her child, she cannot do this alone, not in this dangerous patriarchal society. So she accepts Enzo’s offer but that means helping support herself and she descends rapidly. We find her where? in a meat-packing factory, yes. The movie version does not begin to describe the filth, noise (screams of killed animals), the blood, the disgusting techniques for making sausages, the cold the people must endure, how they are cut, their skins bruised, the word hard and long.

So while the US meat packing workers are probably more comfortable because of improvements in technology, my guess is the rest — low pay, low status, long hard hours, coercion as a way of dealing with workers – is all there. Nowadays on top of that you can catch a lethal virus, but don’t expect unemployment insurance if you don’t come in. There are very high numbers of people sickening and then proportionately dying.

Ferrante is no fascist and last night’s concluding episode showed us how Lenu was being led to stay in the longer rungs of the upper class — be a teacher in a high school because you haven’t got the accent or the generations of family to justify putting you in a university level academic job. The way she nearly reaches that is to marry in. She has recognized this is also her path to getting her novel published. Piero Airota introduces her to his family and she is found acceptable, so he produces a ring. They will have to wait two years for him to get the position he needs to support them as upper middle people — there is no worry in his voice he won’t get that position, and as the next novel opens he has it.

We see Lenu come home and how she has been educated out of belonging and yet still belongs because at a gut level she understand. The scenes with her family and her mother seen now as a denizen of this pitch perfect. Their pride in her too.

The story of Lila’s replacement by Ada is told by Ada in the book as it is here. We see in both that Stefano’s way of coping is still to beat up a woman, and his deepest impulses conformity. Had Ada not gotten pregnant, not had the nerve to come to Lila, and Very Important, Lila accepted her, let her into the apartment and start just living there, it is possible she would not have been able to take her place as Stefano’s new woman. She does have to work long hours in the grocery store, and then a new baby to care for and also obey this man. A look in her eyes shows she knows the price of the ticket.

One of the beauties of the book is how the working class women can band together and recognize one another. So too the middle class but the middle class does not recognize those beneath them. We see that in the teachers’ behavior, women even more than men.

One interesting aspect of the price of refusing to conform to the role of wife in Lila is we see that in Enzo there is no violence, no forced sex so at night. She likes him for that. I feel we are to feel both our heroines capable of liking sex, but the way it’s practiced (so to speak) makes it a chore or betrayal after a while. Lila has some liberty to study, albeit supposedly with Enzo and for him — though as to talent for mathematics we will discover in the next book that Enzo doesn’t have much. She does remain grateful to him.

I was very touched by the closing scene. How both girls say let us not be lost to one another — because they could be. I knew that Lila would burn that child’s book — we have had in the series all the scenes between Lila and Signora Oliviera to know how Lila knows now how little er talent mattered once she did not go on to the conventional trajectory of schooling.

The concluding scene where the novel is published and Lenu is unable to commandeer the room or present a presence that is intimidating so the male reviewer gets up and condescends. Pietro had told Lenu to “remove the racy bits” and this guy makes fun of the presentations of the scenes of sex. They are so necessary to the women’s stories (see above). But suddenly our ambiguous hero stands up and defends Lenu. There he is, Nino, also part of this upper middle class, and he’s read Lenu’s book

I left out the touching flashbacks, especially of the two girls as very small, reading Little Women. Lila curled up in Lenu’s arms, the thinner one, dressed in a cheap sack dress. There are others and they correspond to moments of flashback in the book


As children, Lila in Lenu’s arms, reading Little Women

******************************

Antony and Cleopatra at the National Theater

I recommend watching as strongly as one can — there may be as good productions as this one but probably since A&C is not that often done, it’s unlikely to get to see one better.


A playful moment

What impressed me is how the the actors (Ralph Fiennes, Sophie Okonedo, Tim McMullan, Tunji Kasim) and director (Simon Godwin) did not flinch from Shakespeare’s un-idealized Antony and Cleopatra. He is an older man, old, declining, spends a lot of his time drunk and befuddled, lascivious and lazy; she is a continually grating sort of mate, continually teasing, asking for validation, giving Antony a sort of hard time as a version of fun. Samuel Johnson endlessly claims Shakespeare’s real strength is the true characters. That’s one of the strengths of production. They had the uncomfortable comedy and the ridiculous.

When Antony is at that party roaring drunk with his fellows, we see (first time I’ve seen this), which the language allows, homosexual sex as part of Antony’s make-up and tastes. He’s false at times – he knows very well he won’t stay with Octavia. He takes the easy way out. She acts senselessly too — badgering her messenger. He also is too self-glorified. His strength is as a soldier, on land, but no he will fight at sea – and then lose. He is jealous of Octavius as this young effective man. Similarly the actor who played Enorbarbus is not done heroically (the way I once saw Patrick Stewart do it) but as a flawed human being whose flaws fit Antony’s but sees (as Antony does not) Antony’s self-destructiveness; when he hates himself for deserting it’s all the more effective.

But they have another side, and they do love one another, like their Egyptian life together; and as the play went on gained in stature based on being what they are, true to it, non-politicians, warm passionate, as opposed to the prig Caesar who is part of a long line of politicians in Shakespeare, starting with Bolingbroke in R2, Claudius in Hamlet. Antony owes a lot to Richard II, the development of this figure of a non-politicians, not a wheeler-dealer, a Hamlet, can’t be bothered to fit in, like the young Hal; also to Henry VI – aspects of these characters. It’s a very hard part to play. Cleopatra has no progenitor that I can see in Shakespeare except maybe some of the women in the history plays — those who love, those who are politicians; she played Margaret of Anjou, Henry VI’s wife in Hollow Crown. A flaw (it must be admitted) is the actor playing Octavius is too sweet, too young, not hard, mean, dense determined for power in the way of Shakespeare’s politicians.

Until they begin to fail and then as actors they can soar – – I was very moved by the ending. See how they both botched it and yet were just the embodiments of what love can be – sometimes so stupid — why did she flee and he flee after her during the sea fights? As he died in her arms, I remembered Jim dying in mine.


I also saw Frankenstein last week with Jonny Lee Miller as a powerful Frankenstein and Bernard Cumberbatch an astonishing creature; next week at the National Theater is Streetcar Named Desire; and if you want an alternative, or more traditional Shakespeare, the Globe is also on YouTube, for free for now (I spoke of Twelfth Night with Mark Rylance, Stephen Fry and others on a Sylvia II blog,scroll down)

So there you have it — how to wile away your hours in the evening (after work from home is done) with deep pleasure and growth in understanding and life

Ellen

Read Full Post »


The whole cast, gathered Agatha-Christie, locked into the green room while eerie versions of themselves get on with the play ….

Dear friends and readers,

Upfront and plain. let’s all who live in DC and come to the Folger library say aloud together, “It’s been a remarkable year at the Folger!” They began with a marvelous rendition of Davenant’s Macbeth, went onto a dramatic and thoughtfully presented political parable (and understandable) King John;  moved to a buoyant, intelligent Nell Gwyn, then about a month ago an entertaining Love’s Labor’s Lost (so essentially two very difficult to produce Shakespeare plays), not to omit brilliant HD screenings, last summer about this time, another film appropriation, a fantasy modernization of Midsummer’s Night Dream by Casey Wilder Mott (scroll down), available at Amazon Prime:

https://www.amazon.com/Midsummer-Nights-Dream-Rachael-Leigh/dp/B07GXSDZJ2/ref=sr_1_3?keywords=midsummer+night%27s+dream&qid=1561351268&s=instant-video&sr=1-3

Last July too a movie by Ian McKellen (“acting, writing, living from the heart”) about his career, worth-it-to-get-to concerts, especially the one at Cherry Blossom time .

And now this: Ghost Light, dark comic appropriation of Macbeth as an unnerving but oddly kindly-natured ghost story. The two directors and scriptwriters thanked the Folger representative on stage for having them.

A dual story: a group of actors come to the Berkshires to perform Macbeth, and their disregard of “the curse” (several use the name Macbeth outside the play) brings down on them the wrath of the ghosts in the play — real witches and real ghosts begin to emerge, the first as woman come to be hired help, a girl hitchhikers, the second as unnerving visions coming out of the real lives of the actors, who are presented as sort of 2nd or 3rd rate, or at the end of not so great a career, the beginning of another.

It’s in the cross currents of magic and anguish that the power of the film lies, plus (like so many of these parodies of Shakespeare) a subset of actors play the play in the last half hour and it is done very well too, directed by John Stimpson who also wrote the script with Geoffrey Taylor. Thomas Riley Macbeth, Shannon Sossamon, Macbeth and his lady, but also a actor desperate about his career, and an alcoholic older actress married to a once matinee idol (no longer).


Macbeth and his Lady

There’s an ambivalent gay couple, an incessantly kissing couple — there are many nervous jokes about sex — a despairing director and cavalier producer

Of interest: like Roma and other movies much admired, even getting awards, e.g., A Very English Scandal, and last year’s HD Screening by Casey Wilder Motte, the fantasy adaptation of MDN (see above), Ghost Light is opening as a streaming experience from Amazon Prime and other venues on-line. I asked them about this and the two directors were frank about how much it costs to have a movie run, and how rare the movie makes such a hit as to reap profits. A more delicate intelligent taste usually doesn’t help wide distribution; Ladybird was a rare case where the gradual opening did that. And here it is:

https://www.amazon.com/Ghost-Light-Cary-Elwes/dp/B07RMCB5H5/ref=sr_1_1?crid=3PP9FO5FU3V72&keywords=ghost+light&qid=1561310115&s=instant-video&sprefix=ghost+light%2Caps%2C118&sr=1-1

via a tiny URL:

https://tinyurl.com/y5z5qz98

It has gone round the country in venues like the Folger, and has been apparently much liked. The audience I was in at the Folger was delighted, and asked intelligent questions, pointed out parallels in other ghost-like occurrences in Shakespeare. These two reviews, perhaps bit snobbish as the reviews were for Nell Gwynn, are less enthusiastic: Movie Nation; the City Paper is brief


One of the real life actress witches; she is replaced by another being something far more “awesomeness” in her looks, lit up uncannily.

Very contemporary exhibits in the great hall too — and I know research and the equivalent of post-graduate courses for scholars if you want to do the work and can produce the exacting credentials.

Ellen

Read Full Post »


Alison Luff as Nell falling on the floor as she dies as St Catherine in Tyrannic Love just before getting up to speak the Epilogue … (Nell Gwyn, by Jessica Swale, directed by Robert Richmond)

They have been at a great feast of languages, and stolen the scraps … Moth, Act 5, Love’s Labor’s Lost

Friends,

A remarkable season is unfolding itself at the Folger this year, and I would advise you not to miss any of it. It began with a magnificent lavish production of Wm Davenant’s “improved Macbeth.

It carried on with the daringly bare and self-explanatory King John; it was deliberately slow-moving as if to give each audience member a chance to mull then and later think about the nature of politics as seen here or there, by turns seriously earnest, a quietly sardonic, or showing characters who crave calm, peace, order and thus safety. I couldn’t get over that I felt I was listening to Shakespeare think aloud about the ways monarchical hierarchical power in his era worked; what the military are about. For the first time I understood Constance’s speeches attempt to save herself and her son.


Holly Twyford as Constance (King John, directed by Aaron Posner)

Falcounbridge anticipates the ruthless politician types of the later plays, with the difference he (in this case she) explains herself.


Kate Norris as Philip Faulconbridge in Wm Shakespeare’s King John, as directed by Aaron Posner

Peter Marks wrote an essay about it calling it a Shakespearean “Games of Thrones:”

… you will have gratifyingly broadened your knowledge of Shakespeare and your appreciation of Folger’s ongoing campaign to expose audiences to the astonishing range of Shakespeare’s mind and interests.

In “King John,” his curiosity leads him to a contemplation of legitimacy — the political, psychological and spiritual foundation of leadership — as the reign of John is challenged. A son of Henry II, John acquires the crown after the deaths of his brothers Richard the Lionheart and Geoffrey. But a conniving French king (Howard W. Overshown), a meddling papal envoy (Sasha Olinick) and some ambitious relatives at court have other ideas. Constance, given impassioned heft by Twyford, wants Arthur (Megan Graves), her son by Geoffrey, installed. Meanwhile, Norris’s Philip, an out-of-wedlock son of Richard the Lionheart, becomes yet another rival, after King John himself intervenes and declares him, by a legal loophole, a legitimate heir.

“John is now king: Should he be?” is the question Posner poses in the preamble of his own devising. It’s the question that drives the evening and, just as crucially, the paranoia of the king in a court decked out becomingly by costume designer Sarah Cubbage in Victorian bowler hats and petticoats. Andrew Cohen’s set, where the only omnipresent fixture is a wooden throne, reflects the unsettled air of the English realm; above the chair is suspended a primitive crown, awaiting, it seems, the rightful head to fill it.

Dykstra’s John seems the right kind of John for the representation of a realm in disarray. He posits John as unpolished, impatient and prone to rashness; his authorization of his henchman Hubert to dispatch nephew Arthur may not be singular in the bloody history of English royal family affairs, but it does signal his homicidal inadequacy. And by the way, Elan Zafir plays Hubert, torn by affection for Arthur, with such exceptional emotionality that he makes a powerful case for this secondary character to be the humane touchstone for the play. (Twyford’s embodiment of a mother’s grief contributes to another memorable interlude.)

A third play was brought in through the auspices of the Royal Shakespeare company from Statford HD screening events: this time Troilus and Cressida: a concise review from The Guardian.

**************************************

And now this:

Jessica Swale has before this rewriitten and produced 18th century plays, original and post-text, Shakespeare plays (ditto), often with obvious feminist or feminine subtexts,e.g., Bluestockings. She wants to defend and create sympathy for women and the vulnerable.


Manuel Harlan; Olivia Ross (Celia), Tala Gouveia (Carolyn), Molly Logan (Maeve …) — bluestockings nervously seeking jobs

In Nell Gwyn we trace the outline of this brothel child-turned orange girl- turned actress — turned king’s mistress, her career as it’s publicly documented and known by hearsay. Each station or stage of her existence is followed if not in exact chronological order: from hanger-on, to attracting & being trained by Charles Hart (Quinn Franzen, the hero type), a cavalier, friend to, employee of theater entrepreneurs & aristocrats.

We meet and are thoroughly entertained by the actors of Killigrew’s (Nigel Gore) company, from the boy page (Alex Michell), to Kynaston (Christopher Dinolfo, just virtuoso in rants and hysteria), the servant woman, house- and costume-keeper, Nancy (Catherine Flye — pitch perfect accent and timing, she was very funny). The same actor played Etheredge and then Dryden (Michael Glenn). We watch Nell’s first struggles to learn her trade, to act, to sing, to dominate the stage amid the ensemble — as the play carried on, sometimes they reminded me of Shakespeare’s clowns because their playfulness was so gay, full of life, buoyant.


Hart acting between Nancy and Rose, Nell’s sister

As all this unfolds she attracts the king and wins his favor to the point her makes her his mistress, with pension, house, and his attention.


Nell Gwyn and R.J. Foster as King Charles II

He has to wrench her from the ensemble


Ensemble

We witness their troubles (so to speak) once married: her conflicts with her mother (Flye) and sister (Caitlin Cisco) who feel neglected, his with his ministers in the person of Arlington (Jeff Keogh), who feels more than neglected. The most powerful because for a moment believable scenes are two in which Arlington threatens Nell with disappearing and other ominous ends if she doesn’t remove herself. She wins out, to fall in love with the king and he her (she is pregnant by this time), time telescopes to Charles’s attempt to reign by himself, his death and the famous line: “Not let poor Nelly starve.”


King thoughtful

It has had a number of very favorable reviews: DC Theater Scene; Andrew White of Broadway World; Nora Dick in Maryland Theater World. Only the Washington Post was “disappointed.”

I’m not sure why the last nitpicked; maybe there was an expectation of an heroic life; this play stays determinedly in the terrain of what we may suppose would be ordinary diurnal experiences of a group of players, an unconnected woman with no money, a high ranked courtier. I admit I began to despair that they would not enact any parts of the plays of the time — only comically allude in parodic ways to Shakespeare’s (The Tempest, Lear — a marvelous comedy we are told), Dryden and Etheredge’s, and the story of the Titanic as conceived in many movies. Did they think these so bad. But at the close of the play after Charles has died, and Nell returns to her old stage friends, they do a quick pantomime of Tyrannic Love in order to end on Dryden’s famous epilogue spoken openly by Nellie, and conveyed with energy by Luff:

Hold, are you mad? you damn’d confounded Dog,
I am to rise, and speak the Epilogue.
To the Audience. I come, kind Gentlemen, strange news to tell ye
I am the Ghost of poor departed Nelly.
Sweet Ladies, be not frighted, I’le be civil,
I’m what I was, a little harmless Devil.
For after death, we Sprights, have just such Natures,
We had for all the World, when humane Creatures;
And therefore I that was an Actress here,
Play all my Tricks in Hell, a Goblin there.
Gallants, look to’t, you say there are no Sprights;
But I’le come dance about your Beds at nights.
And faith you’l be in a sweet kind of taking,
When I surprise you between sleep and waking.
To tell you true, I walk because I dye
Out of my Calling in a Tragedy.
O Poet, damn’d dull Poet, who could prove
So sensless! to make Nelly dye for Love,
Nay, what’s yet worse, to kill me in the prime
Of Easter-Term, in Tart and Cheese-cake time!
I’le fit the Fopp; for I’le not one word say
T’excuse his godly out of fashion Play.
A Play which if you dare but twice sit out,
You’l all be slander’d, and be thought devout.
But, farwel Gentlemen, make haste to me,
I’m sure e’re long to have your company.
As for my Epitaph when I am gone,
I’le trust no Poet, but will write my own.

Here Nelly lies, who, though she liv’d a Slater’n,
Yet dy’d a Princess acting in S. Cathar’n.

The subtext of the play is a young woman’s awakened determination to have, direct and enjoy her life. This was the era in which “everything changed” (as the players say) because women came onto the boards.

As with Davenant’s Macbeth, there was an attempt to evoke the 17th century stage world: a glorious rich curtain to suggest a framed stage, candle holders to the front bottom stage, the costumes (Mariah Anzaldo Hale), luxurious sex. with  a woman once again at the center.


The King with Lady Castlemaine (Regina Acquino)

The company’s fourth choice this year is another that asks for creativity in costume with its complicated play within a play, and is hard to do because of all the poetry quoting: Loves Labour’s Lost. I look forward to it. In the meantime in a couple of weeks Izzy and I will go to our first Folger consort performance this year, a spring festival of Spanish and Italian music, with a Renaissance band to provide dancing and a variety of older instruments, all around the Mediterranean.

“The words of Mercury are harsh after the songs of Apollo” — the last words of Love’s Labor’s Lost, which I took heed of and so presented Shakespeare’s King John before Jessica Swale’s Nell Gwynn.

Ellen

Read Full Post »


Kate Eastwood Norris as Lady Macbeth in the present Folger production

Friends and readers,

I much enjoyed, indeed was drawn to attend minutely to the Folger Shakespeare William Davenant’s 1673 version of Shakespeare’s Macbeth this afternoon. I was in the lucky (or for the sake of simply accepting Davenant unlucky) position of having just watched a 1979 film (scroll down) of the mesmerizing Trevor Nunn Macbeth featuring Ian McKellan and Judi Dench. Izzy told me when at Sweet Briar’s some years ago now she was on a tech team producing Shakespeare’s Macbeth, had watched it 8 times, to say nothing of remembering our having seen a naked Macbeth (actors stark naked with no props) done here at the Washington Shakespeare theater (at the time in Arlington). We both also remembered an HD screening of a Eurotrash Verdi Macbeth done at the HD Atlas in DC. So unlike just about all the people around us, we were very familiar with Shakespeare’s play.

In brief, and to be candid, Izzy said she found Davenant “tedious”, except in those scenes where he came closest to Shakespeare, where Shakespeare’s original memorable speeches were done so eloquently by our players, and she didn’t think “the comedy funny at all.” The jokes were “irritating,” and “brought Shakespeare down.” That’s what she said.


Rachel Montgomery, Emily Noel and Ethan Watermeyer as semi-comic haunted witches

I admit that after looking forward to dancing and singing witches, I found the extravagant numbers extraneous, tiresome and one supposed lustful love song by one of the witches (Emily Noel) inexplicable. My incessant remembering and comparing led me only to realize that Davenant worried his audience wouldn’t understand Shakespeare so constantly added in little explanations (“here is is a letter informing me …. ” says Lady Macbeth), and big explanations: for the first time I understand why Malcolm tells Macduff he is evil — to test him on the supposition Macduff would prefer a deeply corrupt man in charge to a good one (maybe I was alert to this since the advent of Trump’s regime). Davenant changed the words clunkily (brief becomes small candle), ruined some speeches by understanding them literally, and was determined to make things more moral and pro-Royal (so we had speeches on behalf of royalty, and no porter). When I relaxed though, far from finding the revision “contemptible” (as a literary critic from the 1920s, Hazelton Spencer does in a blow-by-blow comparison), I was fascinated to see how easily Macbeth and his Lady were turned into a bickering couple, how near farce Shakespeare’s Macbeth is. Our lead couple were funny in more than a nervous way. (Just now on the London stage, Othello is being done as wild farce with Mark Rylance stealing the show as mischievously amused Iago.)

Further, as in many movie adaptations, I found good things in some of the changes. I like how Davenant increases the role and presence of Macduff (Chris Genebach) and his Lady (Karen Peakes) so they appear in scenes from the beginning and throughout the play:


Karen and Owen Peakes as Lady Macduff and her son (he also plays Fleance)

I thought her speeches eloquent: she is given one anti-war soliloquy (which reminded me the English civil war was just over), and I felt more emotionally engaged by them as a couple, though making his reasons for his desertion of her so explicit (so as to make them both safer? so as to form a party against Macbeth &c) had the effect of making me blame him more. Maybe Davenant was giving all his actress-singers more lines. I also thought some of Davenant’s lines expressing horror, and poetic haunting effective. (I downloaded the ECCO text of Davenant tonight and skimmed through.) I got a great kick out of Norris exculpating herself absurdly. The play was set in a Marat/Sade mad Bedlam prison but the point seemed to be to avoid having too accurate Restoration outfits (which might be off-putting), though other elements (the candle chandeliers, the make-up, wigs), and a kind of artificial stylization in the acting was I thought meant to remind us we were watching an 18th century play. For Shakespeare lovers (if you know Shakespeare’s play and keep an open mind), this is worth going to see.


Chris Genebach as Macduff and Ian Merrill Peakes as Macbeth

The Folger consort was there too — high on the balcony playing Restoration music by John Eccles, among others. I recognized Purcell. So from a theatrical standpoint, Davenant’s play becomes highly effective again and again.

And it’s not just a period piece, a close reading lesson. I wondered how Davenant would add poetic justice to Shakespeare’s play. The famous 18th century adaptations make sure we have a happy ending or poetic justice (Nahum Tate’s Lear Edgar and Cornelia marry and Lear lives) or are concerned lest we catch too much despair and apprehension of meaninglessness or nihilism from Shakespeare, or feel the cruelty of life (so Juliet wakes up for a while). Trevor Nunn worked to get rid of this upbeat optimism. Rafael Sebastian (superb performance) as Malcolm played the character as probably base, strangely inward, actuated by the witches.


Rafael Sebastian as Malcolm and John Floyd as Donalbain

They wanted to make it eerie, and as in so many productions nowadays, bring out contemporary analogies to our present bloody POTUS, so indifferent to who is killed, he lies about how many (a few dead is fine). Here is the child Fleance helpless against the evil instruments (the hired murderers) of tyrant:

The concluding scene had the three commanding the stage. There was an attempt at the gruesome and zombies: after Louis Butelli as Duncan (got up to resemble Charles II) is killed, his body is seemingly tortured and he lurches about the stage as a living corpse — Lady Macbeth is haunted by Duncan in Davenant’s play (there is much parallelism).


Witches gloating over the king’s body about to get up again

Perhaps best of all, while I regretted the loss of favorite lines (especially on how one cannot minister to a mind diseased, all the speeches about murdering sleep; they cannot sleep are gone), a great deal of Shakespeare survives just about intact. Thus Ian Merill Peakes delivers the “Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow” speech with full resonance at the same moment as the character does in Shakespeare after being told of Lady Macbeth’s death. Norris had full scope as a murderous and then mad Lady — true she does not come up to what Judi Dench enacted, but has anyone?

I’ve been reading Voltaire’s comments on Shakespeare in his Letters on England (Lettres Philosophiques) where he praises Shakespeare (“strong and fertile genius, full of naturalness and sublimity”) and finds the problem with his success is other English playwrights copy him and fail to pull off his “inimitable” combination of “monstrous farce” and deep craziness with daringly humanly real scenes — human stupidity, buffoonery, undecorous behavior wildly on display. Shakespeare’s “outrageousness” has just infected the English stage. Spot on. This adaptation is like Voltaire’s translations of Shakespeare’s soliloquies, meaningful in a French context, filled with Voltaire’s thoughts, but continually weaker than the original. The production’s director, Richard Richmond, in his notes is still right to congratulate himself on bringing together “academic scholarship, performance expertise, and creative design” (Tony Cisek, Mariah Anzaldo Hale). Pepys’s admiration for the productions of the play that he saw is quoted in the program notes:

a most excellent play in all respects, but especially in divertisement, though it be a deep tragedy, which is a strange perfection in a tragedy, it being most proper here, and suitable” (1667).

Well, yes.

Ellen Moody

Read Full Post »


Judy Dench as Paulina in Kenneth Branagh’s recent production of Shakespeare’s The Winter’s Tale

I, that please some, try all, both joy and terror
Of good and bad, that makes and unfolds error,
Now take upon me, in the name of Time,
To use my wings — Winter’s Tale, Act 4, Time

I’ve reached Day 7/10 of books that influenced me, had a discernible impact. Since I last wrote on this blog, I’ve listed Days 5: Mitchell’s Gone with the Wind (together with Bronte’s Jane Eyre, DuMaurier’s King’s General, and Austen’s Mansfield Park); and Day 6: Alcott’s Little Women (together with Traver’s Mary Poppins in the Park, and the Nancy Drew series)

When I was around 13 and in ninth grade, the teacher took the class to Stratford, Connecticut to see the Shakespeare plays performed there. The play was The Winter’s tale. Below a picture of my old paperback and above recently Judy Dench as Paulina:

However conventional or inadequate, this kind of production might have seemed to me later in life, not when I was 13. I was absorbed, riveted by the first three acts (Paulina for strong tough lines: “Look down and see what death is doing”), entranced at Act four, loved the exquisitely beautiful poetry:

What you do
Still betters what is done. When you speak, sweet,
I’d have you do it ever; when you sing,
I’d have you buy and sell so; so give alms;
Pray so; and, for the ordering your affairs,
To sing them too: when you do dance, I wish you
A wave o’ the sea, that you might ever do
Nothing but that; move still, still so, and own
No other function …

I was startled moved at the fifth act beating death, ending in tears.

O, she’s warm!
If this be magic, let it be an art
Lawful as eating.

I just reveled in the whole thing. The queen speaking up for herself so eloquently (said to be Anne Boleyn in the play, but understood as Katherine of Aragon), Paulina, Autolycus, the god of thievery. I went home and read it and loved Time’s speech, and parts of it come to mind now and again. I bought a long playing record of this play with John Gielgud as Leontes, Wendy Hiller as Hermione. I’ve loved Shakespeare’s plays and poetry ever after.


Keely Hawes as Widow Grey in Henry VI (The Hollow Crown)

At age 18 finally in college, I took two summer courses where we read Shakespeare: tragedies, comedies, histories and I read some 18 of the plays; I found myself as a older teenager going to college when I went to Shakespeare in Central Park. In graduate school at first I wanted to major in Shakespeare, and write my dissertation on Cymbeline. Jim and I used to go to Shakespeare plays whenever possible, I do so today. His second present to me was a facsimile edition of the first folio. Eventually I read all 37 of them, quite a number numerous times, I went every summer to the park for all the plays they did. I loved old fashioned close-reading studies of Shakespeare, and all sorts of criticism from all angles.


Recently Lindsay Duncan as Duchess of York in Richard II (The Hollow Crown)

Since then I’ve taught The Winter’s Tale many times; I used to say it was my favorite Shakespeare play; it and Austen’s Sense & Sensibility on a desert Island and I’d need no more. Favorites for me beyond The Winter’s Tale to teach: Richard II, Henry IV Part One, As You Like It, Hamlet. Last year there was a Future Learn on Shakespeare, 9 sessions of lectures by Jonathan Bate! I re-watched and re-listened. Another Future Learn was on different productions of Love’s Labor’s Lost and Much Ado About Nothing (aka according to this production Love’s Labour’s Won) as twin plays at the RSC — it had clips from rehearsals and from earlier productions. Recently I watched The Hollow Crown series, loved the latest King Lear with Anthony Hopkins. Just never tire of the plays and sonnets. I go to every season at the Folger, all the HD screenings. Yesterday Izzy and I at Wolf Trap saw Gounod’s Romeo et Juliette, just another of the countless sequels and variations. The man comes through all the different approaches, he’s there.


Jim’s present to me on our second anniversary was a facsimile copy of the first folio (his first was a copy of the 1924 edition of Austen’s Sense and Sensibility)

I read his poetry too. One of my favorite lyrics poems (repeated to myself in summer especially) is from Cymbeline:

Fear no more the heat o’ the sun,
Nor the furious winter’s rages;
Thou thy worldly task hast done,
Home art gone, and ta’en thy wages:
Golden lads and girls all must,
As chimney-sweepers, come to dust.

Fear no more the frown o’ the great;
Thou art past the tyrant’s stroke;
Care no more to clothe and eat;
To thee the reed is as the oak:
The scepter, learning, physic, must
All follow this, and come to dust.

Fear no more the lightning flash,
Nor the all-dreaded thunder stone;
Fear not slander, censure rash;
Thou hast finished joy and moan:
All lovers young, all lovers must
Consign to thee, and come to dust.

No exorciser harm thee!
Nor no witchcraft charm thee!
Ghost unlaid forbear thee!
Nothing ill come near thee!
Quiet consummation have;
And renownèd be thy grave!

Many of the sonnets speak to us through the Renaissance idioms and metaphors. This is one of my many favorites whose plain speaking has the raw edge of a truth I recognize


Pennie Downie as Gertrude in a recent great filmed Hamlet (David Tennant playing Hamlet)

Then hate me when thou wilt, if ever, now,
Now while the world is bent my deeds to cross;
Join with the spite of fortune, make me bow,
And do not drop in for an after-loss:
Ah, do not, when my heart hath ’scaped this sorrow,
Come in the rearward of a conquered woe.
Give not a windy night a rainy morrow,
To linger out a purposed overthrow.
If thou wilt leave me, do not leave me last,
When other petty griefs have done their spite
But in the onset come; so shall I taste
At first the very worst of fortune’s might;
And other strains of woe, which now seem woe,
Compared with loss of thee will not seem so —

Oh do not drop in for an after-loss.

Following this meme, I find I am writing my autobiography through crucial and early books. I’ve included some favorite actresses I’ve seen in Shakespeare plays lately.


Ellen Terry as Lady Macbeth (John Singer Sargeant)

Ellen

Read Full Post »


Hamlet (Papa Essiedu), Gravedigger (Ewart James Walters) and assistant (Temi Wilkey)


Leones (Michael Tisdale) accosts Camillo (Eric Hissom)

Friends,

I have been putting off writing about the plays, concerts, lectures, and dance I’ve been to since coming back from Milan (well I did just once because Friel’s Translations was not to be missed) that they have begun to pile up. So late as it is, I’m here to urge all who read this to see the RSC’s Hamlet with a nearly all black cast. It is touring.


Hamlet with Lorna Brown as Gertrude

Allowing for exaggeration, the reviews have (rightly) said that Essiedu makes the experience what it is (Telegraph (several of the actors were superb, especially Clarence Smith as Claudius, James Cooney as Horatio, Mimi Ndiweni as Ophelia): a new star is born; Washington Post: a rogue outsider artist).


Marvelously comic: Richard Henry the old shepherd and Joshua Thomas the young one


Grace Gonglewski a strong but frightened Paulina (of this tyrant)

But I’d like to qualify that and say its strength is the same as the deeply felt Folger Winter’s Tale, which I saw two weeks ago now: The Folger WT also had some great acting: Michael Tisdale as Leontes, Melissa Graves (an understudy) a poignant dignified Hermione, Eric Hissom, any number of linked characters (Camillo, Antigonus, Storyteller Time). More important: the directors of both productions allowed the actors to do Shakespeare straight on. Both are despite some exhilarating African music and modernized songs and dancing in Bohemia traditional productions.

I can never have too much Shakespeare. By the time we got to the final scene of Hamlet, I felt the awe, the wild exhilaraton, and savage ironies Shakespeare intended me to feel. In the last scene of The Winter’s Tale, I felt a grief akin to what I nowadays feel when I see King Lear. In Lear death is the final blow of a harrowing of cruelty and madness; in The Winter’s Tale, we are awakened to a joy we cannot quite believe as “oh she’s warm” is pronounced. I wish this Winter’s Tale had gone on tour. When they are this good, I often hope to myself that they have filmed it onto a digital device.

The most intellectual and stunningly moving experience was Ivo von Hove’s After the Rehearsal and Persona at the Kennedy Center. Gijs Scholten van Aschan in the Bergman role and in the first play Marieke Heebink as his wife, contemporary partner, an aging actress (alcoholic, depressed) who needs him more than he does her (and he needs her) and Gaite Jansen as the young substitute (possibly pregnant and not sure she wants this life), taking over. In the second Heebink is a mentally shattered woman, with Anne her young nurse: after much manipulation and emotional attacks, the two see themselves in one another.


Somehow the hospital turns into a summer cottage where it seems to be raining continually — rain helps wash away tension

The plays (originally done on TV are about the destructive and therapeutic function of art in a dedicated artist’s life. Hove is superb at Bergman material (like the corrosive effect of growing old) getting his actors to release the vulnerable and angry self. The same actors played the parts in the Barbican; it was in Dutch with surtitles. The stories were not intended to comment on how men use women in the arts, but they do, prophetically.

The sets and stage business was so poignant too: the second ended in both women standing in a large pool of water, together, in simple white shifts, holding hands.

***************************

As to concerts, dance, our local small Metro-stage in Alexandria provided a warm delightful presence in Deb Filler, a New Zealander Canadian Jewish storyteller doing all sorts of traditional sons “her way;” in Yiddish as well as English. You haven’t fully enjoyed Leonard Cohen’s Hallelujah until you’ve heard Filler sing the song in Yiddish too. Writer, actress, singer, comic, musician, hers is a one woman entertainment, stretched out with some film. She was the third of three women solos this spring at Metrostage (Catherine Flyte (scroll down), Roz White (ditto)).

And to tell the truth, more than the Folger Ovid’s Vineyard. They had a soprano singing from two operas, Phedre et Hippolyte, and Orphee, a man brilliant on the flute, a rich harpsichord and a woman who worked very hard on her violin, but still it was tame except for the unexpected beauty of the melodies of Jean Philippe Rameau’s concert songs for harpsichord. The Folger Concert has not been as inventive this year as previous. Perhaps I should start to go to the pre-performance discussions.


They used the set from the Winter’s Tale

I did go to one dud: the Scottish ensemble and Anderson Dance performing the Goldberg Variations at the Kennedy Center was an in-your-face insult to anyone with sensibility. After the Milanese Goldberg Variations at La Scala as stunning beautiful — graceful, lyrical, interestingly psychological, wonderful group patterns — this group fobbed us off with comic grotesquerie and awkward individual non-dances. If I had been on the aisle, and hadn’t gone to trouble to see it, and hadn’t kept hoping at some point there’d be dancing, I’d have left after the first ten minutes.

**************************
A Smithsonian lecture on art


Cezanne’s Boy in a Red Vest

Although I’ve not gotten to the exhibit at the National Gallery, I did go to a long full lecture (many good slides) at the Smithsonian on the Cezanne portraits. I bought the ticket and went to the Hirschorn in the hope I would be taught why I should like Cezanne’s art. I don’t: it seems so inert. Roger Fry loved it, and I’ve friends who say they do too. To me Cezanne’s paintings seem made up of empty abstract forms, even if “monumental,” and he leaves me cold; the portraits often lack faces. While curator told of interesting relationships between Cezanne and his sitters, and said there were several versions of a given portrait at this exhibit so you could study the differenes, she never answered the objections of several reviews of the show, e.g., one in the Washington Post by Sebastian Smee, and three very respectful questioners in the (crowded) audience. Madame Cezanne as painted by Cezanne has been vilified for not smiling (women are supposed to be joyfully compliant at all times). Smee omits that Cezanne was the son of a very rich man who supported Cezanne all his life, so his choice to paint peasants — and to live with one and mistreat her for many years (she was left isolated) before finally marrying her has a certain hypocrisy.


Madame Cezanne in a Red Arm Chair

The curator offered the idea these are iconoclastic portraits, modern, refusing to satisfy us or glorify the sitter. Well in the Cezanne cases (unlike the same thing seen in Vanessa Bell’s portraits) these are not rich customers buying a pre-photographic portrait to glorify themselves. I become irritated when people complain about Cassandra Austen’s second portrait of Jane Austen where Jane is not facing us. She has the right to look away; it’s a trope of reverie in the period — you can find the same pose in front of novels. But when Jane was facing Cassandra, Cassandra drew her face. A friend on my WomenWriters@groups.io list wrote she had read that the faceless portraits reflected how humans/individuals are unknowable. We can think of Woolf’s de-centered novel Jacob’s Room, where similarly, we never get a clear picture of Jacob; it was said Woolf was inspired by Vanessa’s painting at the time, in particular her faceless portraits.


A detail of one of Vanessa’s paintings of her sister, Virginia

***************************
Must not leave out new TV & Internet films

I’ve left for last and now just briefly the fascinating four part adaptation of E.M. Forster’s Howard’s End by Kenneth Lonergan. Sometimes nowadays TV offers us far richer experiences in film, music and art than what is found in physical theaters. I don’t think this production was that superb but when compared to the Merchant/Ivory/Jhabvala (see Samanthan Ellis’s ironic take) and it is quite different from the original book; still, it was thought-provoking with its own new genuine feeling, intelligent, meaningful.  Who would not feel for Leonard Bast after this one?.


Phillipa Coulthard as the cultured assured Helen and Joseph Quinn as the aspiring Leonard Bast

I then re-watched the 1993 film (on a DVD with two hours of features about Merchant-Ivory) and it was subtler, more nuanced, more sheer content somehow, with Margaret inexplicably actually falling in love with Mr Wilcox while the 2018 film makes this central relationship seem far more performative and self-interested,

but the more recent film is more deeply empathetic towards the failing Leonard Bast, and makes explicit how these privileged wealthy people live off the undercompensated labor of others. I hope to write separately and with more detail than I have here when this summer on TrollopeAndHisContemporaries@groups.io we read the book together. I bring the new version up here to mourn that it did not appear on PBS (which sticks to inferior mysteries and thinner contemporary books and stories) but Starz (a high tier channel and too expensive for many people). I am watching the second season of Handmaid’s Tale but will hold off any comment until I’ve reached the end.

A paradox: Izzy came with me to the Hamlet and Winter’s Tale, to the Metrostage; a friend, Panorea to the Folger but I’ve felt least alone watching Howard’s End and now Handmaid’s Tale because of my friends on my three lists at groups.io. There we had ongoing good conversation and look forward to reading Forster as our summer project. They revived the foremother poets postings on Fridays on Wom-po (a women poets list)! Reader, I am working on a woman artists blog on Vanessa Bell too: Frances Spalding’s biography and Richard Shone’s art criticism (on Duncan Grant and Roger Fry also)

I hope no one takes any of my blogs as here to give the impression I am living a good life, surrounded by friends or whatever is the going ideal norm for existence for a woman like me. It is far too late for me to come near a fulfilling existence for myself now, if it ever were in the cards. I was exhausted last night, falling asleep in front of a movie, couldn’t read Virginia Woolf’s A Sketch of the Past (her memoir printed in Moments of Being), so I reached out to others with material I thought might find acceptance and be of interest to those who come to this blog. Add something that might cheer or help others and that might prompt them to write back in a similar spirit.

Ellen

Read Full Post »


Brian Friel’s Translations at the Studio Theater (14th Street)

Friends and readers,

Since returning from Milan, and my health improving, I’ve been to the theater twice, and the concert hall at Kennedy Center, and the experiences have shown me whatever the rotten, seepingly poisonous and willfully destructive behavior of those in the rooms and corridors of a few staggeringly powerful individuals here in DC, the local culture has not lost its moral compass.

Brian Friel’s Translations on Saturday afternoon, the house full. This is not the first play by Friel I’ve seen: Jim took us twice while in London — I remember Dancing at Lughnasa. I saw in NYC on my own The Faith Healer (about hypocrisy in the Catholic religion). I’ve a volume of plays by him and have read in it.


Language played upon, classical figures become Irish, a contrast of Irish and gaelic too

The first half was a deeply lyrical and quietly hopeful scene in a hedge school in 19th century Ireland: a son long gone returns, now a surveyor and translator for the British, who are opening National Schools in Ireland. These are English Protestant schools where Irish language and culture will not be taught. This act was slow moving and thoughtful, meditative. All about differences of language, culture — as someone interested in language and how it influences thought and culture I found this absorbing, but also we see the impoverishment of these Irish and how desperate their circumstances. It starts slowly and requires thoughtful watching. Each of the Irish characters is carefully delineated, sometimes comically, sometimes with considerable plangency. British officers barge (they don’t ask permission) in, interrupting the studies at the hedge school. Their behavior is, though, gentlemanly, decent. They seem to be trying to accommodate Irish ways. One who wants to assimilate, to learn the Irish language and Irish history, falls in love with one of the Irish girls (not similarly high-minded).

Second half is, by deliberate contrast, devastating, stunning with shock. The officer who had fallen in love and been truly open to Irish culture eloped with the girl, but has since disappeared, probably murdered in the tryst itself. The British response — of the officers we have just seen — is counter-productively, senselessly harsh — if it were a case of seeking justice or equity. One of the officers who had pretended such friendliness, such interest in Irish schools the day before (in the play), says if the man is not found alive after one day searching, the British destroy all the Irish crops of the people in the area. If he is if not found on the next day, the British army will kill all the animals (more than livestock) owned by Irish; on the the third, they will burn down their houses and evict them. So the pretense is over. We watch the characters crack under this regime.

It doesn’t take much to see the British as the US today, devastating countries or helping others to devastate countries, helping the present Israel gov’t to destroy the Palestinian people. In the 1980s Arthur Miller wrote that the retreat from realistic politics in plays was a cowardly retreat and inveighed against the fantasy-farce type play prevalent in the 1990s. American theater has come back from that, but the one place where exposure is found is on TV satire where the genre and time precludes the depth of a play like Friel’s.

The audience was clearly deeply affected by the wanton cruelty inflicted on our characters.


Adrian Edmonson as Malvolio (Christopher Luscombe’s production)

The Folger continues its periodic HD screenings, and this Monday night they screened a recent RSC production of Twelfth Night. As one review has it, the play as done here lacks the nuanced intertwining of melancholy and not only raucous laughter and gaiety, but downright bitterness (in one version I saw which took Sir Toby Belch’s words and position seriously), which argues a lack of thorough-going thought about the words and social-pragmatic relationships in the story. Shakespeare never neglects that.

But it brought to bear a post-colonial point of view, that together with bringing out the latent homoeroticism between Sebastian and Antonio, his sea-captain beloved friend, between Olivia and Viola (Olivia seems very reluctant to give Viola up even after she has been married to Sebastian), provided a relevant reading for the play. Viola, Sebastian, and Feste are all Indian characters: dressed in Indian garb and played by Indian actors. Malvolio is made self-consciously the ambitious white Victorian caste-climber. Much has been made of the later 19th century costumes, and certainly we are intended to remember Wilde as we watch Malvolio sneer at Maria, appear so cold, but I think the allusion is clearly to the Raj empire. Edmonson’s Gilbert-and-Sullivan patter song, fun in itself, is part of this skein. The caste system, the practical and cruel jokes dissolve these hierarchies, with a good deal of help from wine, song, and sex. Perhaps the Merchant-Ivory point of view is also mocked.

The imprisoning of Malvolio into a tiny dark dungeon, his humiliation and bad treatment, his lack of recourse were intended to allude to obduracy of the US prison system with its solitary confinement. I would not want to lean too heavily here (torture is probably not alluded to), but the whole way this part of the denouement is built up suggests the contemporary perspective. It’s not the old wild comedy of born great, achieve greatness, greatness thrust upon ’em that is at the center of this. I was much moved by Edmonson when he is finally brought out of the darkness to tell Olivia what he has suffered. Equally important is the high elegance and projection of true rapture in the “willow song” conveyed by Dinita Gohill. As in a recent production of The Merchant of Venice, the non-Christian has full humanity and depth. It was also strongly feminist in the way both Maria and Fabian (turned into a young woman) are master-minds of the revenge-trick by the servants.

It cost me $15 as a senior Folger Shakespeare member.

I chose for my one night ($25 for a good seat) out of at least a week’s worth of concerts brought together under the umbrella term, Festival of American Orchestras, a program which eschewed the usual (and sometimes to me too often repeated fare of) suspects: Beethoven, Handel, Brahms, Mozart, Bach. The Albany symphony appeared to be doing beautifully melodic and varied “picture” music by composers I’d not heard of but where what’s pictured or is the story attracted me. As an old New Yorker, I love a bridge, and the last full piece was by Michael Torke where three phases were music evoking Manhattan bridges I’ve drove on so many times.

When I arrived, the audience looked odd or different: far more of the young parent and children group in he audience than usual, many hispanic and black people. It was also not sold out. The mystery was explained when I realize the first half of the second part of the concert centered on a chorus from three DC schools, where children read aloud edifying verse about the building of “The Mighty Erie Canal.” The audience was made up of many people personally attached to some one child in this chorus. The singing was not great, but Dorothy Chang wrote the songs (“The Worker’s Song) suggesting hardship overcome, just, to have this communication, transportation system. Compare how llmost nothing for the common social good is sought by the US gov’t today. Then there were two soloists, both women in the first and last half. Joyce Chang is a great pianist; and she made the piano into a flowing river. Despite (to my eyes) the incongruous mermaid-like silvery dress Carol Jantsch fitted herself into, she is a fine musician on the tuba; she too was mirroring a river’s presence.

It was pleasant on the terrace to see the different groups of people. Very pretty in the sunset over the Potomac too. I was reading Antonia Hayes’s little book, A Universe of One’s Own, (a small present from a friend here on the Internet) as a kind of prelude to Katie Brigg’s This Little Art (on the practice of literary translation). Hayes says from her experience if you learn a language very young even if you forget it, the underlying grid stays with you, the language’s rhythms, forms, intonation. She talks about two areas of the brain where “mother tongues” where are found the first language we learn fully and later learned efforts in school or elsewhere. Hayes argues for a criss-cross, a blending, and talks of how what language we chose to make our primary tongue is so often chosen to gain a new identity, a new culture (You won’t find any of this in any of the review blurbs. Her mother did not want to be a Philippines person and deliberately forget her Tagalong and resisted teaching it to her daughter. Hayes appears to have a learning disabled boy and argues that teaching him two languages at once, French and English as he grew up in France, has unlocked his language barriers. The teacher in France wanted her to stop teaching the boy English, to stop talking it, and Hayes resisted. On the Kennedy Terrace the people were speaking English; in the concert hall, only some were using Spanish.

Hayes goes well beyond the usual way of discussing how we acquire language — as Jhumpa Lahiri tries to in her In Other Words — written by her in Italian with a facing English translation by Ann Goldstein (which I’ve also been reading). The theme of a character, in this case female Indian living in the UK turning herself into a French woman through study, art, and language is central to Lahiri’s prize-winning novel, Namesake (also filmed brilliantly and movingly). Lahiri (in In other words) is convinced you can’t have the same thoughts in different languages and she wants to have the thoughts and feelings she experiences in Italian. Language as identity, as finding oneself.

I know I feel this irrational sense that in Italian and/or French there is something I can experience that is sustaining for me not available at all in English. Thus my joy in translating recently say Elsa Morante’s poetry to her cats printed in her original Italian with facing French translations.


Gwen John drawing

Sometimes I wonder why anyone bothers reprint review blurbs since they consist of in effect noises of praise …. or denigration …). I looked up reviews of both Hayes and Lahiri’s books and you would not know what’ve I’ve suggested is their content at all.

But I am rambling on.

So, to bed.
Ellen

Read Full Post »


Florence Lacey, Kaleidoscope (A review)

Friends and readers,

Probably a coincidence which I’m noticing because I’m aging, but aging was and is the topic of the two plays and films I’ve gone to or been watching this week: this past Thursday, Matt Connor and Stephen Gregory Smith’s moving musical (a world premiere at Creative Cauldron, an Arlington night-club, place for musical and other events), Kaleidoscope, about an aging successful (Broadway?) singer now degenerating because of Alzheimer’s. Florence Lacey, the central singer-actress, had a long distinguished enough career on Broadway and now works in the DC area: it began strong with her singing effectively in a musical, and takes us through the early stages of a journey into loss of her memory, mind, abilities. An especially moving number came from the character’s memory of her mother: Mother Stayed Home Alone. The audience had a lot of older people and I saw tears on faces. A friend was ushering; that’s how I heard about the production.


A rehearsal photo of Foucheux as Lear, Magee as Gloucester, Sara Barker Edgar

Tonight, Saturday, I’ve just come back from Gunston Center, a local American pair of theaters set in a local junior high, where I saw a bare and simple and all the more powerful acting out of Shakespeare’s King Lear. The acting company now call themselves Avant Barde, another Arlington group, who have a long history (30 years), going back to theaters around DC, then a theater in a garage on Clarke Street, then briefly in an arts building where an arts center is slowly filling the place, coming to life now and again. they once called themselves the Washington Shakespeare Company (WSC). I was sitting next to another older woman who became friendly and we shared memories, reminiscences of the WSC over the years.

I assume I need say nothing about the story and characters. This is another quiet (non-spectacular) winner: sheer acting, appropriate costumes and a minimal set (using lighting and music effectively). The great local older actor, Rick Foucheux was Lear, Christopher Henley was there as the fool and one of the kings suing for Cordelia’s hand. I was struck by what a gentle soul he is. Dylan Morrison Myers (Edmund) and Sara Barker (Edgar) could have memorable careers ahead of them. Some of the most effective black actors from this winter’s The Gospel at Colonnus, provided ensemble interchanges of characters. Myers grinned at me, we exchanged eye contact when I stood up to clap. They all worked very hard. I was very touched by the older actress, Cam Magee (she’s been in 19 Avant Bard productions now) played Gloucester (now Duchess); the change of gender fit very well in this production. Alas, the auditorium was less than half full. You had to want to listen to Shakespeare’s words and this time (I don’t know how many times I’ve seen Lear) I felt comforted towards the end by Gloucester’s occasional stoic lines:

This world I do renounce, and in your sights
Shake patiently my great affliction off:
If I could bear it longer and not fall
To quarrel with your great opposeless wills,
My snuff and loathed part of nature should
Burn itself out

And over the past week and one half, I’ve watched the five episodes of the first season of the deeply effective, rich, nuanced, beautifully acted, costumed, written, BBC mini-series, Cranford Chronicles (scripted Heidi Thomas, directed by Simon Curtis, adapted from Elizabeth Gaskell’s marvelous book of short stories of the same novel, little known but superb novella, My Lady Ludlow, and thrown in to have a love romance interest swirling about a young man, Gaskell’s long short story, Mr Harrison’s Confession), illustrated by my favorite Posy Simmons (yes I have The Cranford Companion). Although there are several story lines, and two are about young men beginning life, with some hope of success, pride, self-esteem (Alex Etel as Harry Gregson has to break through Lady Ludlow’s prejudice against an agricultural poacher’s son learning to read; Simon Woods as Dr Harrison establishing himself in the community, gaining his love, succeeding in medicine), much of the production is about aging single women. Not that I do not bond with Philip Glenister as Lady Ludlow’s wise well-meaning, powerless steward and Emma Fielding as Lady Ludlow’s milliner, Miss Galindo (the couch-ridden narrator of Lady Ludlow, another disabled person). Thomas is aware of how central disability is to Gaskell as she had Lady Ludlow declare she is supporting a mute person by keeping her household very large (justifying expenditure to her steward). Cranford Chronicles is not only woman-centered but aging-centered. Matty (Judi Dench) and the poetic soul, Mr Holbrook (Michael Gambon) begin to become a couple too late: he dies before they can marry.


A favorite moment: Gambon as Holbrook, Dench as Matty, Lisa Dillon as Mary Smith (our narrator in the text)

All three gain their focal strength from their depiction of aging in society. I fancy though that the choice of all three to concentrate on crises de-emphasizes but cannot omit what is hardest about being old, looking at time past, with limited choices forward. Judy Dench is particularly effective capturing that in her still contemplative face she sits in her parlor after her sister, Deborah (Eileen Atkins)’s death. In all the works several characters die. A story about aging is a story about the irretrievable. Thomas has softened this by bringing all the characters who left back to the knit community at journey’s (mini-series) end.

I’ve written about this mini-series elsewhere and more than once (Return to Cranford). I began re-watching it because I’ve had another proposal for a paper accepted, giving me a summer project: this one for a volume on Animals in Victorian Literature: my contribution will be “On the interdependence of people and animals in Elizabeth Gaskell”

Several still unusual and dominant concerns across Gaskell’s fiction come together when we study her fiction from the point of view of her depiction of the interdependence of people and animals. Scholars have written about disability in a few of Gaskell’s fictions, but not its pervasive presence (part of her awareness of our continual risk of death), from blindness to illness, from birth conditions and a baby’s needs and aging, to specific variations of need or limitation, to a condition of mind or body brought about by economic and social causes. Similarly, readers have noticed her exquisite humor when it comes to how people treat beloved animals or (conversely), her appalled horror at Emily Bronte’s wildly brutal reaction to her dog having dirtied a clean counterpane on a bed, but not her characteristic awareness of the presence of animals, of startling abuse and (conversely), and their valued place in human (often single women’s) economy. Nor has it been brought out how the two are present together because Gaskell views our culture from her woman’s experience. Martha Stoddard Holmes has suggested an intransigent discomfort with investigating human dependency is one reason for the silence; another might be trepidation at re-stigmatizing Gaskell’s fiction as “feminine.” I propose to write an analysis of Cranford, Cousin Phillis, and Gaskell’s lesser known fiction and characters to show that this triangular interest is central to Gaskell’s achievement and important in understanding why 19th century texts seem to speak so crucially to us today.

There are some exquisitely funny incidents involving animals in Cranford: the cow whose life is saved by covering her in flannel, the cat who swallows a piece of lace and has gently to be made to barf it up. I had tried to find something beyond fox-hunting in Trollope (as “horses” was taken by someone else) but could not find he ever took an interest in animals for their own sakes; on the contrary, shows an indifference bordering on utter dismissal (he makes jokes of breeding foxes), except an occasional deeply felt metaphoric use (then he is creating pity for or criticizing a character). He is also not interested in disability.


Claudie Blakeley as the strong servant girl, Martha, and her loving “follower,” Jem Hearne (Andrew Buchan)

So I will continue my love affair with Gaskell and read yet more of her fiction and in a new way; I’ve listened to all of Graham’s Black Moon read aloud in my car and am near the end of The Four Swans. I delight in Claude Berry’s extraordinarily sensitive effective Portrait of Cornwall and can hardly wait for the BBC to begin the third season of Poldark.

Today was a hard day for me to live through: more or less solitary, not yet up to, unable able to travel alone (go on a Road Scholar tour which is what I shall have to steel myself to learn to do if I want to see any more of the world), bereft of the very basis of my security, and my “enabler” (Jim), I ought to have avoided the happy pictures on face-book, but could not, so much do I need to be in contact with friends. Gentle reader, I remember the woman at the window across the way from Mrs Dalloway’s party, glimpsed by her at the end of her novel.

Ellen

Read Full Post »

Older Posts »