Archive for the ‘women’s art’ Category

Jamie (Sam Heughan) and Claire (Caitrionia Balfe) drinking, eating, confiding on their wedding night (Outlander 7)

Friends and readers,

I carry on my comparison of Outlander with Poldark (see Outlander as a descendant of Waverley): as film art, as mini-series, made using the same kinds of cinematography (rich, mesmerizing, computer enhancement continual), dramaturgy (figures in a landscape not on a stage, montage, juxaposition), briefer dialogue, both seen as “women’s material,” albeit with plenty of male heroes and villains about, this dyptych again shows where the new Poldark is lacking (see scripts): the pair are symmetrically structured with the underlying paradigm for both a repetition of the same alluring exploration. As Emily Nussbaum puts it,

Outlander is, finally, as thoughtful about male vulnerability as it is about female desire, a rarity for television. It’s a quality that makes the show appealingly romantic in multiple senses (Emily Nussbaum, “Out of Time,” New Yorker, April 8, 2016)

When Dougal proposes that Claire marry Jamie, he says to Jamie and Claire separately that his purpose is both to secure Claire from the depredations of Black Jack Randall (yes played with fierce intensity by Tobias Menzies), and (as Murtargh [Duncan Lacroix] also suggested was needed, wanted) and to secure for Jamie an older mature woman.



It might startle some viewer that Jamie responds to Claire asking him if he will mind that she is not a virgin, no, as long as she doesn’t mind that he is (not that he’s never kissed a woman, “I said I was a virgin, not a monk”). But it fits the frequent reversals of roles in this series.

Garrison Commander when viewed as a whole is the second of two linked phases: in the first (from Jane’s memories in Rent or Outlander 5) we see Tobias capture, at first seem to negotiate with but then longingly flay Jamie, flog him until his back is permanently seared, scarred, somehow made shameful (like a slave’s); in the second, Garrison Commander, Claire lands in his hands for a few hours, and just as she thinks she has succeeded in winning him over to take her into an English situation where she can make her way back to Craig Na Dunn or where she wants to go, he kicks her hard in the stomach, threatens her humiliatingly and seems about to knife her mortally (as it is mortally dangerous for Jamie to come into the English lair).

The Wedding has three phases of love-making: the first just after the episode begins and the two, just married, come into their apartment together, almost as a duty:


the second after a long period of conversation about themselves, only Jamie tells far more of his family, background, memories than Claire, this a deep coming together lovingly, tenderly:


and then the third after Jamie tells her of his preparations for the wedding, where he takes over the woman’s role it seems — securing the priest and ring, getting the proper beautiful clothes which will endow them with great dignity, and finally the ceremony itself; and then third, hungrily, far more aggressively, letting go,


after which they are hungry and morning has come. We are allowed to dwell on each phase feeling it with no interference as it were.

It is framed by another wedding: as the episode opens we see Claire walking a city, perhaps London streets, in modern outfit with Robin Hood hat, and Frank suddenly eagerly begging her to marry him now, at city hall, with no preparations. She protests she has not yet met his parents, to which he responds, well now you’ll meet them as Mrs Frank Randall.



He is (like Jamie) while in the male position, yet abject and in need of her permission. This scene makes a striking contrast to the elaborate decorative ritual Jamie and Claire go through,



and lest we forget this, at end when morning comes and Jamie has left the room, Claire picks up the wedding dress, and out tumbles her wedding ring from Frank. In order to marry Jamie she had taken the ring off, and put it down the front of her corset, and now it falls to the floor almost going down a crack. But not quite. She kneels and picks it up and puts it on the ring finger of her right hand. This knits The Wedding back to the Garrison Commander for of course we know the same actor plays Black Jack as plays Frank.



There is nothing like this kind of consistent loving development in Horsfield’s Poldark. it’s partly the result again of taking a small and self-enclosed portion of a single novel (Chapters 12-15, “The Garrison Commander,” “A Marriage is Announced,” “A Marriage Takes Place,” “Revelations of the Bridal Chamber”); but it’s also this trusting to the material, not feeling that you have to supply something else, or qualify it.

Nussbaum suggests that what we watch in the first season is a “continual crumbling” of a bridge they build between them. I think that’s so, from when she “disobeys” him and he beats her, to when after the witch trial, she at long last tells him of who and what she is, where she comes from (the future), her other husband, and he generously takes her to the stone and leaves her to make up her mind. She does — for him, and again it’s his vulnerability risked, and her desire knitting them as one, her strength too as she says to him, “Get up, soldier” (making us recall her as as a battlefield nurse).

I just reveled in these two episodes. Yes because I loved the love-making (the first time watching I was embarrassed by the candour and directness of the scenes), but also because the way the development was placed against a background of serious disruption of any morality among the English and hedonistic vicarious joy among the Scots (though sometimes the episode again made me feel Claire had landed among a group of disciplined frat boys). In Garrison Commander there is an earnest British soldier who first sees Claire while she is with the Scotsman seeking rent, and thinks she may be their prisoner; he takes her for safety to the English fort, only to find she is now open prey and he can do nothing about it because of his lower rank. This holdover of emotion of a subaltern is matched by Dougal (Graham McTavish) in The Wedding, who clearly would cuckold Jamie, were Claire to be open to this; Jamie’s is as subject to Dougal and Colum as other of the British officers who would try to stop Randall, protect Claire but they can’t. Dougal is the linchpin of both episodes: following Claire into the English stronghold, pulling her out, engineering this wedding, to hold onto her. He has decided she is not a spy and wants her identity as useful to him and has a fierce authority over Jamie, his nephew it seems.


These patterns are not found in the chapters, rather they are filled with nuanced dialogue and thought between Claire and Jamie. In the novel for these chapters there are no memories of Frank. There is loss here: effective as the outward dialogue in the scenes of clash in Garrison, of argument at table, and of gentle and raucous comedy (the priest who must be dragged out of bed and then bribed to perform the ceremony, the trading of Biblical passages, Ned Gowan (Bill Patterson) among teasing prostitutes who are presences out of The Beggar’s Opera), I found the long give-and-take conversations in Gabaldon’s novel much more moving. The movie can risk only suggestive fragments of Jamie’s childhood, boyhood, who was this relative and who that. This is a building up of a picture of him as having pride as Laird.

The next episode, Both Sides Now (Outlander 8) will be a continual movement back and forth from 1943 and the desperate Frank at the police office, with the Reverend Wakefield, told by Mrs Graham that some supernatural neolithic charm has taken Claire off to another time, with Claire and Jamie traveling or wandering themselves as semi-outcasts through the highland’s landscape. They encounter a beggar, Hugh Munro in the novel, now called Willie (Finn Den Hertog) whom Jamie welcomes warmly, and has himself been made permanently mute (his tongue cut out), his feet ruined, during a captivity among the Turks, in Algiers, as a galley slave. Now he wanders through the world.


He is a parallel to Frank.


And this new trio comes near danger.


Again this is a lingering juxtaposition not in the book. But this is for another blog.


Read Full Post »

Claire (Catrionia Balfe) medicates Jamie’s (Sam Heughan) back (near opening of Episode 2, directed Ronald Dahl, scripted Ronald D Moore)

Claire remembering Geillis Duncan (Lotte Verbeeck) saying: “As I told you, there’s many things in this world we can’t explain …” (near end of Episode 3, directed Brian Kelley, scripted Anne Kenney)

We get no good
By being ungenerous, even to a [film],
And calculating profits — so much help
By so much reading. It is rather when
We gloriously forget ourselves, and plunge
Soul-forward, headlong, into a [film]’s profound,
Impassioned for its beauty and salt of truth-
Tis then we get the right good from a book.
Elizabeth Barrett Browning, Aurora Leigh
(1857), i, 702-9

Dear friends and readers,

The general plot-design of these two episodes is quickly told (see Episode 1):

As the group comes up to Leogh, it looms in the way of Udolpho:

2) exploring Castle Leogh and its grounds, Claire settles in, is re-dressed, meets Laird Colum Mackenzie (Gary Lewis), dines with the clan, is led to believe she will be allowed to return to Craig Na Dunn (the stones), but finds herself appropriated as a “healer” and forbidden to leave, as no one important believes her story of herself. Slowly her relationship with Jamie builds, meeting to help his wounds, bringing food to him outside the gate; he tells of of Black Jack Randall, an English enemy (Tobias Menzies), and the doubling figure of Claire’s gentle Frank with this violent Black Jack makes Jamie an intermediary link

As the episode opens, we are back in time, five years before 1945, where Claire is bidding adieu to Frank her husband as she refuses to accept an offer of escaping front-line nursing

3) Claire becomes involved with a woman like herself, expert in the use of medicinal compounds, foods, healing, Geillis Duncan, and witnesses a culture of harsh punishments and mortifications, defies the fanatically punitively religious priest, to save the life of a boy said to be in need of exorcism. Again her relationship with Jamie builds, now she sees him rescue Leoghaire (Nell Hudson) from punishment, free a boy nailed to a pillory by his ear, take her to the Black Kirk to reveal the poisoned herb afflicting the boy.

The second episode feels more complicated than the first, building on it: we see Claire is in danger of being seen as a witch (by her apprehension of Mrs Fitz’s (Annette Badland) probable response to her story; the blending of time frame-times, from what Frank is doing now to to try find Claire, by himself by the rocks, with the Reverend Wakefield (James Fleet), to deeper past memory and again Claire at end of episode 3 with a vision of the stones, but the more she does deeds to gain gratitude, the more she is held fast.



I’ve been trying to account for the deep appeal of this mini-series (at least to me and the legions of readers and viewers, mostly women) beyond the sex: I am intensely drawn to the sexual relationship between the heroine, Claire, and the central beloved hero, Jamie; its configuration is the same as Suzanne Juhasz says is central to women’s romance (Reading from the Heart) and is found in the relationship of Demelza and Ross in the Poldark books. (I gather for some modern young women brought up recently or women of the later 20th century this no longer appeals.) In the films, protective, gentle, tenderly loving, a helper-brother, in Demelza’s case a father substitute, in Claire’s an oddly feminized hero. But what else?

I am trying to see how it differs from Poldark beyond the genre (women’s historical romance v men’s historical fiction). Why does it seem so coherent, the story move forward with ease, with less strained staccato switches from scene to scene, and all the scenes allowed more dialogue and development.

Cinematography at Black Kirk provides continual mirroring effect, as if the two were reflections of themselves in one another’s mirrors

Claire amid the stones in a memory sequence (from Episode 3)

Sing me a song of a lass that is gone
Say, could that lass be I
Merry of soul she sailed on a day
Over the sea to Skye
Billow and breeze, islands and seas, mountains of rain and sun
All that was good, all that was fair
All that was me is gone

It’s the time-traveling. a what if nature of the fiction set up in the past, a playing with time so different times blend and part, doubling of characters from the past and the future. The real material is the relationship between Frank (yielding, gentle, heterosexual) and Black Jack Randall (sadistic, bisexual), Claire and Jamie (he attracts dominant gay males) to both of these. Claire moves away from a stressful life-passage in 1945 where the marriage is not working, a double narrative echoed or repeated in Claire’s relationship to Geillis, who we will learn is also from the future. Christianity versus paganism is an important strand across DuMaurier’s works. There is no magic but the one break from realism in time transportation

Jamie remembering his sister, Jenny Fraser (Laura Donnelly) raped by Black Randall (will occur in narrative in Episode 12, Lallybroch) (from Episode 2)

Swirling about these are the strong female types, with Claire as voice-over narrator, her memory controlling all. We’ve met Mrs Fitz, Colum’s silent wife, Letitia (Aislin McGuckin), Geillis; we’ve seen Jenny Fraser thus far. There is a succession of scapegoats (made to suffer) who Claire works to free from suffering at the risk of her life and identity: Jamie is continually offering himself up, and she continually rescuing him (as he will her in the traditional swashbuckling mode). It is a question of a transcendent identity: a drive to abandon the daily material world (so you cross the stones) to lose yourself in a Bronte love. Jamie’s alter-ego, semi-servant, brother, Murtagh Fraser (Duncan Lacroix) advises Claire that Jamie needs an experienced woman, not a girl-virgin; like a Walter Scott male companion-servant he finds his meaning is serving Jamie.

At the same time the mater is rooted in Scottish culture, literature, and myth:

Murtagh, ever there (opening Episode 2), a companion first seen in Scott’s fiction

In both episodes there are these vast hall scenes, in the second a man sings ancient songs to pipes:

Claire’s first entrance (within the first phase of episode 2)

The harp-player and bard (towards the end of episode 3)

Now this one is about a man out late on a fairy hill on the eve of Samhain who hears the sound of a woman singing sad and plaintive from the very rocks of the hill.
[eerie music] [Gaelic singing continues] “I am a woman of Balnain.
“The folk have stolen me over again, ‘ “the stones seemed to say.
“I stood upon the hill, and wind did rise, and the sound of thunder rolled across the land.
” [singing in Gaelic] “I placed my hands upon the tallest stone “and traveled to a far, distant land “where I lived for a time among strangers who became lovers and friends.
” [singing in Gaelic] “But one day, I saw the moon came out “and the wind rose once more.
“so I touched the stones “and traveled back to my own land “and took up again with the man I had left behind.
” [applause] She came back through the stones? Aye, she did.
They always do.
It was a folktale, madness to take as fact, and yet half of what Gwyllyn had described had actually happened to me.

They have substituted Scotland for Cornwall: there is a loss DuMaurier is much darker ultimately and deeper, while Gabaldon more consistently self-conscious post-pastiche, playing though with similar strong female imagery

DuMaurier poem:

‘What can I cling to in life, what can I hold?’
With a cynical twist to the mind and a husk for the heart
The scapegoats of this generation go drifting past.
The children for whom the war was apparently won,
And nothing is certain, and nothing likely to last
For the child not bombed in Kensington (from DuMaurier Companion, edd Sarah Walters, p 131)

Gabaldon picturesque layering, the imagery is that of a woman’s body as as redemptive:

We struggled upward, out of the womb of the world, damp and steaming, rubber-limbed with wine and heat. I fell to my knees at the first landing, and Jamie, trying to help me, fell down next to me in an untidy heap of robes and bare legs. Giggling helplessly, drunk more with love than with wine, we made our way side by side, on hands and knees up the second flight of steps, hindering each other more than helping, jostling and caroming softly off each other in the narrow space, until we collapsed at last in each other’s arms on the second landing.
    Here an ancient oriel window opened glassless to the sky, and the light of the hunter’s moon washed us in silver. We lay clasped together, damp skins cooling in the winter air, waiting for our racing hearts to slow and breath to return to our heaving bodies.
    The moon above was a Christmas moon, so large as almost to fill the empty window. It seemed no wonder that the tides of sea and woman should be subject to the pull of that stately orb, so close and so commanding …. Outlander, the book p p 627

In technique the pace is slow, lingering, not much happens in the sense of moving the story forward. Instead we move back and forth in time as the film-makers develop the relationship between Claire and Jamie (the arc over-all) and unfold the other characters as Claire settles in and begins to practice her assumed profession and role. This too makes it differ from the new Poldark, which is too jumpy, with all too brief juxtapositions.


British in Scotland (Black Jack Randall from the back) as imagined in this film series

It’s common knowledge that literary criticism is not a popular form — nor is real film criticism; only a small percentage of readers read it. One of the pleasures of Margaret Edson’s play, Wit (known for its presentation of a woman dying of cancer, whose excruciation of pain is not so much from dying from cancer but from the techniques, chemo, radiation and operation, used to “fight” cancer, one of the pleasures is its meditations on reading and especially making editions and essays; at one point Vivian Bearing claims the greatness of her work is that she offers ‘a thorugh examination of each [John Donne] sonnet, discussing every word in extensive detail.”

Jamie as Scots farmer-landlord at Lallybroch (memories from Episode 2)

Where does this detail come from? Let’s admit it: out of the mind of the reader elaborating thematically (it can be political, or moral, or psychological, or sociological, lots of options since the mid-20th century) on the text? and essentially it’s made up, it’s an extension. Take a much praised older book on Austen: Stuart Tave’s Some Words of Jane Austen. It’s no longer read much or liked because the words he tells his tales of are disciplinary of women: exertion (Elinor has to practice this] in S&S, expectations (Catherine’s false ones] in Northanger Abbey. mortification (Elizabeth’s) in P&P; the properness (Fanny) of the heroine in MP. We prefer the tales of say Claudia Johnson. One difference is these tales are not structured as narrative, but as arguments, within which the writer tells of the story of how her or his mind read the book.

Claire discovering what year it is by opening a book (Episode 2)

Criticism is not popular because most readers it seems do not tell themselves these tales. Most stay with the literal fiction and do not recognize the truth of that exegesis. They don’t see it, can’t see it, can’t go that far away from the story and characters, and can carry or elaborate a theme very briefly. Or are bored. Don’t see the point. They can read fan fiction, though and fan fiction is a form of fiction that elaborates from the text by telling a story not producing an argument. Film adaptations are further fictionalizations of a text. Further specific visualizations, aural, sensory.


Castle and thistle (Episode 3)

The point is then which fictions about fictions seem to us to hold important truths — which seem to explicate the original fiction and which seem to us not connected enough to what we find there. What I am putting together is an attempt at adequate fictions about these films. All this from an intuition that the books and films descend from Sophia Lee’s Recess (1783, first gothic romance) at a distance, but immediately are an update of DuMaurier — so historical and regional romance inflected by time-traveling, what if fictions, playing with time so different times blend and part, doubling of characters from the past and the future.

Same street used for 1945 and 1743 (Episodes 1 and 3)

Next time: the nature of the story-telling and Scottish post-colonialism in a film


Read Full Post »

The Studio, Vanessa Bell’s Charleston Farmhouse, Sussex

Dear friends and readers,

I know I told of how on one of my listservs, we are reading Tolstoy’s War and Peace as a group with each of us reading different other related works or watching films; on the other, WWta (Women Writers through the Ages @ Yahoo) we’ve started a similar project (far few people alas) around Virginia Woolf. Our central focus is a slow read through another massive volume: Hermione Lee’s Virginia Woolf, and have talked at length about the art of biography, Woolf’s own life writings and writing about biography (her Memoirs of a Novelist, her “Sketch of the Past” in Moments of Being). One of us read To the Lighthouse; we’ve discussed Gaston Bachelard’s perhaps now-dated Poetics of Space; I’ve watched the remarkably complex )(novel-like? biography-like) Carrington and am now determined to make Dora Carrington my next woman artist in that blog series.

First impression:

From Christopher Hampton’s Carrington: this is based on an actual photo of the house (Emma Thompson who is made to look like Carrington as Jonathan Pryce looks like Strachey in the photos of him)

Strachey asked Woolf to marry him at one point; they were close. Strachey was much older than Carrington and I was thinking about the extraordinary convoluted tortured sexual and marital relationships in this wider group. Leonard and Virginia look conventional from the outside, but look in and you see her several deep lesbian relationships.

Jonathan Pryce who was such a wonderful Wolsey, is perfect for Strachey, and Emma Thompson takes on her stout boyish persona to play Carrington. I’ve only got half-way through: it’s a very long movie. What I wanted to say is that in a way it’s lacking:  Hampton wrote and directed it, and he is following Holroyd’s book and therein is the problem. Carrington is such a painful spectacle. The whole menagerie at her and Lytton’s home are wholly outside the mainstream. She loved Strachey because his homosexuality took the form of no sexual intercourse with a woman, so he was not aggressive at all. For someone who wants safety I am now puzzled (not rereading Holroyd) why she ever went to Mark Gertler (played by the then spectacularly handsome Rufus Sewell) who demanded rough sex as central to the relationship (not painful but agressive) and Sewell plays him as a man driven wild by her. The audience is allowed to see this clearly and Gertler’s attack on Lytton when it becomes obvious Carrington loves Lytton. But to keep Lytton she had to allow this reactionary hulk, Reginald Patridge (renamed Rafe by Strachey) to live with them and to keep him she had to have sex with him; in turn he’d have sex with Strachey.  This is not shown clearly in the film. Gerald Brennan (the young excellent actor Samuel West) who left for Spain and wrote two wonderful travel-memoirs of his life in Spain is brought in; but as I’ve not read Holroyd in a while I forget the bargain, but think Carrington was also required to have sex with Brennan to please someone.

Thompson says over and over this is an abject love. Hampton together with these remarkable actors conveyed something different than I’ve read before. Hitherto it was see how abject this woman was, what a mystery but it was Lytton’s kindness, gentleness and their shared love of art that made her invest her very life in his life.

This film shows him a cool egoist who uses her; he may not admit it to himself but he does. All the sex scenes after Mark are her degenerating, allowing her body to be used by man after man to get them for Strachey. That is what the film shows. She goes so far even to marry Partridge who in the film she sees as a macho male reactionary horror though fun as a man to dance with, handsome to draw. She endures his ugly jealousy and infidelities. She leads Gerald Brennan to lie in ways that violate his character — all for this Lytton. It gets to the point she wants to validate her body and gets involved with a man (Jeremy Northam turns up to do it) who just takes her cruelly for sex, getting pregnant by him she gets an abortion. Thee’s a dialogue where Lytton says why not have the baby.I think the film suggests had she, she might have had something else to live for. But she only wants his baby and he never fucks her it seems.

Pryce plays Strachey as realizing how he is using her, but being unable to resist it and enjoying her company, now and again guilty — as when he will advise her to leave off a man, or have a baby, or makes his will to leave her a pension. A very young Alex Kingston as Patridge’s partner after he tires of Carrington plus Strachey. A younger Penelope Wilton does Ottoline so well. The men in the film do seem attached to Carrington and enduring Strachey for the sake of Carrington except the stud last played by Northam. Thompson and Pryce impeccably involving. I grieved over Carrington’s death yet understood. It ends with a series of images of those of her paintings she did not destroy.

It’s a deeply searing portrait of a on the surface beautiful love but just below deeply destructive of her. We are told nothing of her family or childhood. She turns up sui generis and all film long she is without any group but this Bloomsbury one attached to Strachey and her art school. She goes off to London where she finds characters like Patridge and brings him back as a trophy or fodder for Lytton. Was she promiscuous in London somewhere. Patridge’s questioning of her in fact is understandable.

I want to read the screenplay, watch again and have now bought a book (natch) recent, Gerzina’s Carrington (who wrote on FrancesHodgson Burnett if I’m not mistaken).

As a result of the debate on the art of biography and novels (peel them off and you have an autobiography), we debated (a bit) Tim Parks’s iconoclastic theses about novel writing and reading in yet another thinking book from him, The Novel: A Survival Skill on both listservs.

Bondarchuk’s War and Peace: Kutusov after defying everyone and ordering a retreat so as to save as many men and as much of Moscow as he can (1966)

Let me say upfront there is no woman author in Parks’s universe in this book who counts, who he discusses at length. He might mention a woman now and again. He focuses on five males and when he has any examples they are all males. He has a history of Italian literature organized by great authors. Apparently in Italy since the Renaissance there has been but one woman writer of note. Something like 25 authors, one is a woman.

I wonder what women do with themselves when I read Parks. It’s important to the man’s outlook, tells us what he reads, how he reads. So by no means is he a guru when he leaves out half the human race; women do write differently, they make art differently — from social life and from innate elements.

Parks’s idea that novels threaten us has some powerful explanatory force; this is why people talk (and perhaps) think consciously about novels so moralistically. They inveigh against characters who do not obey social norms because they don’t want to articulate why those who don’t don’t, nor admit to identification. He follows this up with the iconoclastic idea we love books which are substitutes for the presence and sense of real person they contain, stand for. This a complete refutation of the “biographical fallacy.” Kraggsby says she becomes so emotional when she has to write or feel about Woolf after a bout with a book. This helps explain that. I so agree with it.

With Parks I really feel a mind thinking, not just putting together the platitudes and nouns referring to theoretical positions which the author then aligns him or herself with. He offers this possible description of what’s meant by creativity: “the ability to produce …. The emotional tone and the play of forces in whch the narrator lives, the particular mental world in which he moves …. “ Parks doesn’t need to have Coetzee in front of him, in fact the Coetzee we meet (as Proust would say) is the partial social man, not the man who counts. The greatness of such works, the triumph “we find their work drenched with their personalities, supreme expressionof theirmanner and character and behavior, each absolutely recognizable, triumphantly unmistakable … He does cite Woolf a little way down; her understanding is just so to the point, and what she does. Paradoxically l’ecriture-femme (women’s texts) exemplify much more centrally than men’s what he begins with.

When you say that a novel threatens the reader, and that therefore we need to learn actually how to survive them (really taken into consciousness what they can show) and that the author’s identity (I’ll call it) is everywhere there in different ways, you are set on a very different road than most books on the novel. I just love how he does not repeat cant and situate himself next to it or with it — not that a great books don’t do this: Jerome de Troot’s two books on historical fiction do it, but he examines these theories often to show their fallacies, not always.

Tim Parks is consistent with his view that the great writer conveys an authentic specific self across his or her work, asks about the writer’s tension when he or she thinks of who is reading this text. Parks says the novel is “officially addressed to everyone,but in reality they are not thinking of today’s Ph D student in say Korea addressing scholarly conversations in 2016; the actual circumstances the writer writes in frames his or her perception of what is being written; relatives do often complain and are hurt, as well as friends; t often he or she is thinking of some subgroup of readers alive at the time, “the implicit reader”. He proposes we think of ourselves as overhearing the author’s address to his or her audience at the time. Park then goes over specific details in a Becket text and they come so much more alive when you nail who specific savage ironies are aimed at. Lee quotes Woolf’s life-writing a lot and Woolf assumes her readership knows what the life of the upper class at the time was; her tales of childhood assume familiarity.

Parks says it is not a retreat from the text to be interested in the author’s patterns of behavior, relationships at the time of a text writtten, but rather it can increase our engagement. He then goes on to Gregory Bateson who argues that personality differentation ,how we establish our identities to ourselves are in relation to others aroud us which often are binaries and are reactions against. he is not talking about one-on-one equivalencies but a general presence surrounded by particulars then transposed but often more transparently than we like to allow.

helen mirren the last station
Helen Mirren as Sonya in Jay Parini’s The Last Station (which is part of our Tolstoy matter)

Now to apply Parks’s thesis to The Last Station, for example, you have to know about Hoffman and his life and relationship to the film (which he does bring in in the feature to the film, also Parini, not to forget Tolstoy, Cherthov, the various actors who inhabit the roles.

It is a complex film and now I’ve got to find time to read the book. A good performance can make a character come alive: In the screenplay Hoffman worked to condense, make a coherent POV (Valentine, the most invented of the characters) and in general sort of gave more meaning to what’s in the book and made me wonder if a movie because of its form often does simplify. It’s hard to fight it as successful as Bergman did. He didn’t care if his films made money when he started out. I thought I’d mention that the train was to be much much more important: it was to open with Valentine on the train; the deleted scenes are of Tolstoy fleeing on the train, Sofya following. It now only ends with the train. Hoffman says he wanted it to be a symbol but as he proceeded he decided the characters and their relationships were what he should spend time on. More practically I have watched enough honest features to have heard directors say you have to cut and you have to choose, and many he saw this skein or thread one he could eliminate neatly — to make the movie marketable. This was to be an allusion to Anna Karenina, with Sofya as our Anna who survives. I suspect so.

Also from our Tolstoy group: I am finding A. N. Wilson’s biography on Tolstoy without bothering to argue this in effect bases his biography and assessment of Tolstoy’s novels on a perspective like Parks; Lee is more reticent but then we’ve hardly gotten Virginia born. Wilson thinks Tolstoy is addressing other Russian writers, how he conceives of the cultural and political situation in Russia, but deeply by the time of Anna Karenina moved inward and dealing with his own many layered psyche through her.

Lastly (since I’m going away for a week — to Cornwall, where Woolf spent summer holidays for years on end — and have little time) I thought I’d just briefly call attention to an excellent review essay in TLS by Francesca Wade on the rebuilding of all sorts of house space the various Bloomsbury people had in different sites and museusm: “Interior Designs, Interior Desires: examing the inside of Bloomsbury homes as a guide to their owners’ artistry and personality.”

Wade begins with Bachelard and then goes on to show how the Bloomsbury group utterly defied conventions not just in painting happy pictures of what they were doing on their walls, and but in scattering all the things they used over a day freely around the house, making rooms serve real and different functions peculiar to the people living there all at once. In the movie Carrington we see the house Strachey (Jonathan Pryce) and Carrington (Emma Thompson) live in have her paintings on the wall, and a couple of the rooms are clearly shown to be reflective of how they live. Outsiders thought the decorations were lascivious or salacious because of the unconventional sexual relationships people who came and lived there had, but not at all. Nudes were not sexy nudes — as in the film. They were gay (old use of word), defying the colors, atmosphere of the homes these people had been brought up in.

Most houses today and apartments too are set up in conventional ways with several rooms sometimes given over “to making a show.” More time and energy making the room a symbol of the expected social life and status than the comfort of people living in it. The purpose of the US family room is to have a place where people can do their own thing but even there I’ve seen status and money the criteria for decorations — how many Xs you did of this or that.

Jim and my house was and today mine alone with his presence as memory and filling the objects is not like that. There is no room for show, the rooms have — or had (he’s gone now) several functions. I have been told if I wanted to sell it and/or sell it for a high priceI would have to empty it out and make it a soulless display. So that’s what the average person wants: plus and a soulless display. No thank you I said. Either it’s sold the way it looks or not sold. So Bloomsbury space is still iconoclastic.

Ellen off for a week on holiday in Cornwall

Charles Camoin, Cat before the Open Window — from Sixtine, one of the lights of my existence

Read Full Post »

Hugh Grant as St Clair Bayfield when we first see him, cavalierly, knowingly, giving an inadequate rendition of one of Hamlet’s speeches before his wife comes on stage

Meryl Streep as Florence singing ecstatically (2016, Florence Foster Jenkins, directed by Stephen Frears, scripted by Nicolas Martin)

Dear friends and readers,

Just as I began to give up hoping for a truly good absorbing film for cinemas this summer, along came three: in July Shemi Zarhin’s The Kind Words urging us to give over unreal ethnicities; in early August Taika Waititi’s Hunt for the Wilderpeople in rural impoverished worlds, and now the extraordinary Stephen Frears and Nicolas Turner’s Florence Foster Jenkins, with a little help from Hugh Grant and Meryl Streep.

At first the film seems to be about an over-dressed, naively happy, fatuously absurd Florence, a wealthy woman kept apart from most other people by her somewhat younger, carefully preserved coolly impossibly husband: since she is a philanthropist most institutions are prepared to indulge her in whatever she wants in the way of concerts, no matter how corny, creaking or badly done. St Clair has hired a voice coach and we watch him hire Cosme McMoon (Simon Helberg) a piano-player musician to play and give her voice lessons. When Florence is not around, St Clair’s face goes hard and asks brief cynical questions about what we’ve seen him smile pleasantly and coo over. We begin to suspect a pervasive underlying studied hypocrisy when at night St Clair wishes Florence a good night’s rest, and himself goes to a Greenwich village or lower Manhattan slum block where he finds his mistress a young beautiful Kathleen (Rebecca Fergusson) waiting for him. He lives another different life with this mistress: wild modern dancing, late night parties, strong drinking promiscuous sex going on around him. He is then just so sweetly affectionate to her, so controlled, hiding from her life’s unpleasant truths that it feels like a performance. Then we discover Florence cannot sing, her voice is reedy, awful, she can’t hold a tune.


As the movie progresses we begin to see that this steely-performance of St Clair where he protects this wife of his from every adverse criticism made of her is not hollow. It cannot be as he gives over his whole being to it: he has to work very hard to prevent anyone who would laugh at or heckle her from coming to any of her performances. He does not have to do any of this to remain rich; she need not perform to be worshipped. Her singing lessons do keep the two of them busy, and her pre-occupied, seeing herself as endlessly working at something beautiful. To silence or get people to cooperate, he hand white envelopes stuffed with cash to people. Those who will not cooperate are excluded from performances and their drawing-room.

Their back story emerges as he, and then she, confide in McMoon: as a 19 year old she married a cad who had syphilus, the cad de-camped, died, and one day in an audience she spotted St Clair who she says had the kindest most generous smile she’d ever seen on a face. They abstained from sex lest he become diseased or she have a diseased child. There’s an intense pathos to the story as she tells it to Cosme whom she has visited on one of St Clair’s golf weekends (we know he has gone to the Hamptons with Kathleen). Cosme is continually on the edge of quitting lest he lose all respect as a serious musician, and when Florence comes up with the idea of playing at Carnegie Hall to thousands, balks; in response St Clair tells Cosme he must not obey the tyranny of ambition to be great, or respected as wonderful, or his art even understood — all egoistic delusions in probability: he found himself a failed stage actor when he met St Clair, and when she married him, he liberated himself from ambition to live this comfortable life.

But is it? is it comfortable? is he in a prison of performances to get his hands on her will (which she carries about her in a briefcase). The movie asks, how far is all life a performance? what are worthy goals?

If the mark of a summer movie is non-seriousness underlying the performance, Frears has never in all the films I’ve seen by him resorted to such obvious broad caricatures: the sexy blonde vulgar noisy young wife is just one. OTOH: when St Claire reads aloud to Florence Shakespeare’s cliched 116th sonnet (“Let me to the marriage of true minds admit impediments”), the joke is Shakespeare was ironic (most readers seem not to know this), making fun. Anyhow Florence falls asleep before he’s finished the first eight lines. Late in the movie he reads aloud Keat’s “Bright Star” sonnet: same response from Florence, pathetically grateful but in actuality bored so falls asleep.

Streep and Grant deliver as exquisitely perfect performances as I remember Grant doing as a young man in Remains of the Day (where Emma Thompson and Anthony Hopkins were the pitch perfect people who missed out). Grant is underrated as an actor since he made his place in Hollywood films as a fine comic actor in Four Weddings and A Funeral, Notting Hill, and Bridget Jones’s Diary, and in beloved costume dramas like Sense and Sensibility or Maurice. I first saw him and Bob Hoskins in a filmed version of Thomas Middleton’s brilliant Jacobean play, The Changeling. Grant was corrupt weakling duke who nonetheless becomes a relentless murder out of sexual jealousy; Hoskins the hired thug killer who himself lives out seething resentments. I felt Grant saw some of his own choices in his role. He left the serious stage for Hollywood and has not looked back.

Streep’s role was harder to play” as Grant melts into tenderness, opens his face up to recognize “Bunny’s” dependency on him to her, she has to seem mostly obtuse and yet capable of the finest feeling, at once ridiculous and courageous. She is our American version of the British grand-dame actresses (e.g., Lindsay Duncan, Emma Thompson).


Reviews have been generous, noting the sentimentality at the close: far too forgiving and benign, sliding over after pointing to the cruelty of crowds, the stupidity of audience mob-like reactions, how no one really cares what this music is. The New York Times reminds us these were a real couple in the 1940s and that Helberg stole the show with his shock, distress, and at the end sparkling identification with his two bosses. We are left in two minds about the principals: how far was she fooled? she has a wise desperate look on her worn face as she lies dying in her closing moments. Did or how far did St Clair Bayfield love her and his life as her tender protector? he seems never to hurt her which is way beyond probable if it was just the money. The credits afterward included photos of the real original people. Cosme never became a great musician; his reached his heights in venues at Carnegie hall with Florence. St Claire late in life looks utterly non-pretentious; after that last performance and her illness killed her, he never remarried.

To return to my first paragraph: there is something delightful in all three, Kind Words, Wilderpeople, Florence, and we are badly in need of delight this August.


Read Full Post »

Claire Randall (Catriona Balfe) looking into Farrell’s shop window in a highland village


(Outlander 1, scripted Ronald Moore)

People disappear all the time. Young girls run away from home. Children stray from their parents and are never seen again. Housewives take the grocery money, and a taxi to the train station. Most are found eventually. Disappearances, after all, have explanations. Usually. Strange, the things you remember. Single images and feelings that stay with you down through the years. Like the moment I realized I’d never owned a vase. That I’d never lived any place long enough to justify having such a simple thing. And how at that moment, I wanted nothing so much in all the world as to have a vase of my very own. It was a Tuesday afternoon. Six months after the end of the war (taken direct from Gabaldon’s Outlander, opening.


It’s time. Overdue. It may be my readers think I am above Outlander. I am not. I love it. I have now watched all sixteen episodes of the first season three times. I’ve read Gabaldon’s novel, I’ve read her Outlandish Companion. It connects to so much I’m deeply engaged by: it’s Daphne DuMaurier in the high romance mode, elegant, controlled wildness. Outlander is a cross between DuMaurier’s The House on the Strand where the hero travels back and forth between the mid-20th and 14th century:


This older cover for and BBC Radio 7 image for a reading aloud of The House on the Strand capture the strangeness of a book moving back and forth from mid-20th to 14th century Cornwall

Also her historical romances, say King’s General (set in the 17th century civil war), Frenchman’s Creek, or Jamaica Inn (smugglers as misunderstood free-trader outlaws set in the very early 19th). Claire is the many times great-grandaughter of Sophia Lee’s Elinor and Matilda, the twin daughters of Mary Queen of Scots in her The Recess. I’ve been reading about Scotland and its civil wars, diaspora (to among other places, Canada), poetry and fiction by its writers (from Anne Murray Halkett to RLS Stevenson and Margaret Oliphant and onto Margaret Atwood) for years and years.

The immediate inspiration though is the new Poldark. Outlander reflects mores of the last few years far more frankly explored, and unlike the new Poldark thus far is a woman’s mini-series, a proto-feminist series of films. I’ve learned the second season of Poldark is going to depart so radically from Graham’s books as to change a crucial thread across all twelve novels and one of my favorite characters (though like Jane Austen over Emma it seems no one but me will much like), Elizabeth Chynoweth Poldark Warleggan. So I thought I might sustain a comparison of the two similar mini-series: Poldark drawn from historical novels, Outlander from historical romance, both obeying naturalism and verisimilitude once the terms of the fiction are set up). I don’t say I won’t compare the 1970s Poldark nor the two books, Jeremy Poldark (1950) and Warleggan (1953), but I will keep in mind and bring in this contemporary comparable series. Run them on this blog in tandem.

The Outlander resembles the new (2015) Poldark in its grimness, brutal violence, grimyness, the POV from below, the peasants and outlaws, not the elegant and fringe people of the older (1975) Poldark, Oneddin Line. But this is Claire’s story, make no mistake about that. The central consciousness, the voice-over in this season in all but one episode (when it is Jamie’s [Sam Heughan] and that very unusual, as “real” men don’t do over-voice). By keeping the central consciousness a woman’s, the narrator a heroine, Gabaldon kept all the intense ambiguity about a woman’s helplessness in pre-19th century eras against males, who then in reaction to the heroine manifest unashamed or shall I say unhidden attitudes towards her sexuality (the film is written, directed and produced mostly by men): upon meeting Claire Randall (Catrionia Balfe) the film’s 18th century men, British soldiers and aristocrats, Irish thugs and clansmen alike promptly think her or ask if she is a whore because she is alone. Jonathan Wolverton Randall aka Black Jack (Tobias Menzies, also Frank, Claire’s gentle husband in the mid-20th century, a descendant of Black Jack, whom he has been researching) proceeds to try to rape her. But she is a 20th century woman, pro-active on her own and others’ behalf, not inclined to regard herself as secondary person or take punishment, self-confident, with a sense of what she is entitled to.



As our story begins, Claire Randall has been a nurse in WW2 and presided over and helped in horrifying operations, and the war now over, she and her her academic archaeologist husband, Frank (set for a professorship in Oxford), meet again after a near 5 year absence. They visit Scotland for its ruins, look at neolithic sites. They are trying hard to recreate what they once had, but it’s not quite working. The whole section, the way the bed-sit room looked, reminded me of women’s films of the 1940s, Celia Johnson and Trevor Howard stuff. The two actors convey the strain the couple is trying to overcome:



I thought of V. S. Naipaul’s The Enigma of Arrival

All photographed with soft brown lights too, stark dark and bleak blacks for the houses, yet in gentle light grey light. He explores genealogy, ruins of ancient fortresses, clans, primitive neolithic stone sites; she half ironically goes along.



Frank has made friends with a local scholarly vicar, genealogist a Reverend Wakefield, as in Goldsmith’s Vicar of Wakefield, played exquisitely fine, with subtle humor and gravity by James Fleet. Our honeymooning (in effect) couple take to visiting this gentle vicar and Mrs Graham (Tracy Wilkinson), his wry housekeeper. Again I was so reminded of say Agatha Christie and Dorothy Sayers material before the murder occurs. The men discuss Scots and English aristocracy, Scots clans, the injustices of the 18th century, the patronage system, speculate that perhaps Jonathon Wolverton Randall could act with inpunity because his patron was the Earl of Sandringham. Claire goes off for women’s gossip and tea; Mrs Graham asks to read her palm and finds odd marks on Claire’s hand, and tells of rituals she participates in by Crag na Dunn, a circle of standing stones.


They are allured by these woman’s midnight rituals.


Here I was not only reminded of Dorothy in Oz, but the language in the book and series alludes to Frank L. Baum, especially later when Claire-Dorothy wants to get back to the stones as gateway to Kansas, but there is something new here: this is a tale of national identity, of seeking who one is by asking what group one belongs to, and it’s done from a post-colonial perspective, highly critical of the British. Whence the title: Claire is an outsider, a Brit, from elsewhere we know. A Scottish film company is a major producer, Scots actors, venerable (Bill Paterson as the lawyer, Ned Gowan) and new (Duncan Lacroix as the faithful Murtagh, so we are not far from Scott after all) are everywhere. Geography, landscape, blended time frames, intense interiority, mix with lessons in clans, Jacobitism, and the medicine and witchcraft of the era.

What I hope to do is apply to Outlander, several studies of DuMaurier, the gothic, women’s films and Scottish studies, and then by transference see how what is said today about films and books like Outlander relates to the new Poldark mini-series and what is being done to Graham’s Poldark books in them. So this is film, historical fiction, historical romance and delvings into time-traveling fantasies research in progress. It fits into post-colonial patterns too.

We begin for real and earnest when we move into the time-traveling sequence. Gabaldon knows that women in the 18th century went in for botany, studying herbs and so does our Claire so while Frank is buried in papers, she goes back to the stones and touching one she melts into another realm, coming out somehow into the year 1743.

She leaves her car

She has to come close to the stones of Crag Na Dunn to reach the flowers and herbs she wants

She hears something, music, looks up, and moves to touch the wondrous tall neolithic stone

The transported moment


An empty world, different older trees, no city in the distance (this is straight from Hungry Hill)

At first Claire thinks she has stumbled onto the set of costume drama (wonderful self-reflexity here) but no the bullets are real and she finds herself having to account for herself. So a re-naming, using her birth name, Beauchamp, she has to deal with everyone looking at her as stray whore: who else wanders in the wood in just her shift. This is an extraordinary moment that can only be done by a film: having the same actor, Tobias Menzies, play the hard mean ancester, Black Jack. Claire does a double take: he is but he is not Frank

So it’s a re-encounter

He now the 18th century educated man

she still the mid-20th century educated woman

The drums of sudden movement, excitement, she flees, he after and so her adventure begins. A snarling redcoat, upholder of a vicious colonialist order, and she finds herself shot at, nearly raped (this will repeat and repeat) by Randall, is taken up by one of the Scotsmen (Murtagh we later realize), rescued (or herself takes up, saved) by the Scots clansmen, and is paired with the wounded Jamie Fraser, whose arm she correctly sets (and thus saves), and soon she is riding in front of him (anticipating Turner and Tomlinson as Ross and Demelza), warning the clan from her memories of what Frank told her of ambushes, becomes one of them. She resists at first and we get the most old-fashioned of gentle abductions:

Claire: [having fled during the ambush, Jamie having gone back to retrieve her] I hope you haven’t been misusing that shoulder. You’re hurt.
Jamie: This lot isna my blood.
She: Not much of it, anyway.
He: Dougal and the others will be waiting further up the stream. We should go.
She: – I’m not going with you.
He: – Yes, you are.
She: What, are you going to cut my throat if I don’t?
He: Why not? But You don’t look that heavy. Now if you won’t walk, I shall pick you up and throw you over my shoulder. Do you want me to do that?
She: No.
He: Well, then I suppose that means your coming with me.
She – [Climbing, he Grunting] – Serves you right. Probably torn your muscles as well as bruising.
He: Well, wasna much of a choice. If I dinna move my shoulder, I’d never have moved anything else ever again. I can handle a single redcoat with one hand. Maybe even two. Not three. Besides, you can fix it for me again when we get to where we’re going.
She: That’s what you think.
He: Here’s to you, lass. For tipping us to the villains in the rocks and giving us a wee bit o’ fun! [All speak Gaelic] [Speaks Gaelic] Have a wee nip.It willna fill your belly, but will make you forget you’re hungry.


One blanket, one whiskey pouch

The band comes to a stone castle that she and her 20th century husband explored now become fully inhabited. I thought I was back with Frank Yerby’s The Border Lord, Book-of-the-Month club special (from the early 1950s like the Poldark series. I though of Radcliffe’s Emily coming up to Udolpho:

they lookuphesitant


Only the voice again is wry, prosaic, slightly comical:

The rest of the journey passed uneventfully, if you consider it uneventful to ride fifteen miles on horseback through country at night, frequently without benefit of roads, in company with kilted men armed to the teeth, and sharing a horse with a wounded man. At least we were not set upon by highwaymen, we encountered no wild beasts, and it didn’t rain.

When they get inside we are not in a gloomy, grand place, but a busy courtyard where everyone is going about her or his daily business. From the next episode:

Mrs Fitzgibbon [Annette Badland]: Mwah! Ye’ll all be needing breakfast, I reckon. Plenty in the kitchen. Away in, and feed yerselves. [chuckles] Murtagh, you look and smell like a rat that’s been dragged through sheep dung.
Murtagh: Gi’ us a kiss, then.
Mrs Fitzgibbon: Oh, no! A kiss, then! [laughing] And what do we have here?
Jamie: Claire Beauchamp, Mistress Fitzgibbons. Murtagh found her, and Dougal said we must bring her along with us, so So.

Mrs Fitzgibbon looks at Claire in ways the men do not, sees what the men do not see

Mrs F: Well Claire. Come with me. We shall find you something to eat, something to wear that’s a bit more Well, a bit more

It’s the voice-over that held me especially in this first episode, compellingly, Catrionia Balfe’s voice perfect for a DuMaurier Rebecca too. A sophisticated use of old-fashioned realism smashed together with fantasy gothic and superb cinematography, a richly colored Scotland complete, with the themed music part minor key bagpipes, make for an undercurrent of thrill. I will be concentrating on the women in the series.

As for the book, the source, this first episode is lifted directly from the novel. Many of the lines are taken from Gabaldon; it’s as if she wrote the book with a film in mind. She began in earnestness from an online experience, a Literary Forum in the Net’s earliest days. In her Outlandish Companion her language gives away hat when she started, Gabaldon had Now Voyageur, the old Bette Davis trope in mind but was also thinking of “the Age of Enlightenment,” i.e., the realities of the 18th century.

I love her illustration are soft-focus photographs or line-drawing illustrations, evoking imagination on the part of the reader: emblems, herbs, older symbolic pictures (the zodaic for example). Much richness for us to explore for quite a number of weeks to come.

From the site of Castle Leogh in Scotland today


Read Full Post »

To know what you prefer, instead of humbly saying Amen to what the world tells you you ought to prefer, is to have kept your soul alive — Robert Louis Stevenson.

Claire Randall (Catrionia Balfe) arriving at Inverness (Outlander 2015, 1st episode, opening)

Rhyme of a Journey from London to Edinburgh (1914)

Farewell to one city
a dawning of light
and hail to another
at fall of the night

On in the North steams
triumphant the train
ceaselessly grinding
a rhythmic refrain

Meadows fly past and
a luminous sheet
of wind-rippled water,
a grimy back street.

Stark rows of houses
break up the pale sky,
a jangle of coal-trucks,
a station passed by.

Cast the old thoughts that
troubled your mind
to drown in that river
left gleaming behind,

new ones come stirring
with live young wings
from rhythmical power
and swift-running things.

There’s a cathedral
in mist: as a dream
it has vanished, and slowly
we slacken and steam
into that station
whose girders of might
curve upwards, transfigured
in columns of light.

No stopping! No staying!
mad demons of speed
have boarded the engine
are hissing their greed.

Sudden lurch forward
and once more away
and see, we are racing
the dying of day!

A bridge we are crossing
with thunderous swerve;
left and right flashes
a river’s gold curve;

Glittering windows
rise tier upon tier
held steeped in the sunset
what city is here?

To twilight, to darkness
and night has begun
The miles of our journey
ae nearly outrun

Waken, wan travellers,
Look! very high
there stands the great castle
along the dark sky …
— Dorothy Seward Walton (When Evening Comes in the City, 1934)

Dear friends and readers,

A couple of nights ago I went to an enjoyable, informative and perceptive (what more could you want?) lecture at the Smithsonian museum on Robert Louis Stevenson’s life and writing by Stephen Arata, the professor editing the complete works of RLS (39 volumes and still going): towards the end telling us of Stevenson in the South Sea Islands and how gradually he began to write deeply sympathetically to the native cultures, in effect from a post-colonial critical standpoint, Prof Arata said Stevenson wrote that the Scots people were peculiarly well-situated to write from a global perspective. That might seem contradictory, given their half an island is mostly rock, not arable for farming, their intellectual “world” city small (half of it very old), but if you think about their relationship to England as a nearby colony, the massacre at Culloden and the enforced diaspora, and how they set forth to become colonialists themselves as well as subaltern people, it makes sense. More to the point: they write this way.

John Singer Sergeant (1856-1925), Robert Louis Stevenson (1887)

There is no coming back … on the impetuous stream of life. And we must all set our pocket-watches by the clock of fate. There is a headlong, forthright tide, that bears away man with his fancies like a straw, and runs fast in time and space — Robert Louis Stevenson.

Last summer I was working on a paper on Trollope from a post-colonialist standpoint; that meant reading about and works written in, and films from Australia as context; for Charlotte Smith this summer I am on the same wave length of a perspective, but the focus texts are two of her novels partly in Scotland, Ethelinde; or the Recluse of the Lake (early novel, global in reach) and The Young Philosopher (last long fiction, ends in America), and whose affinities with Scottish women poets and novelists I wrote about this past fall, I’ve turned to Scotland. This a perfect excuse for immersion (wallowing is the more apt term) in the first season of Outlander (I’m one of those cut off from the present second season until it comes out on DVD), whose motifs and characters are uncannily like those of the second volume of Smith’s Young Philosopher (Englishwoman elopes to Highlands with Scottish laird, abducted, threatened with rape, saved in the nick of time &c&c), but that’s late at night.


Daylight hours, I’ve read Margaret Oliphant’s the Ladies Lindores and her Autobiography, Scottish women’s poetry, and Margaret Atwood’s poetical sequence, the Journals of Susannah Moodie, Elizabeth Bohls’s Romantic Literature and Post-colonial studies (no less than two chapters on Scotland), some wonderful essays on Scottish women novelists in Lyndsay Luncan, Carla Sassi (&c&c&)’s Re-visioning Scotland, on Nan Shepherd, Christian Isobel Johnstone (nearly contemporary with Jane Austen, would you believe, on war and nationalism), all of which I heartily recommend. I moved into male Scottish writers’ texts too: I’ve just finished what might be the first English novel set partly in India, Scott’s The Surgeon’s Daughter (one of 3 novellas called Canongate Chronicles), and am now thinking of adding to my love of Stevenson’s essays, short stories, and travel books (Travels on a Donkey, The Amateur Emigrant), some of his South Sea Islands writing. I am most interested in the intersection of feminist insights with a post-colonial perspective on structuring of the characters’ experience otherwise. I’ll write about Stevenson and Atwood in a separate blogs dedicated to them alone.

From Atwood’s Journals of Susannah Moodie (an book which is itself literally a work of art)

Free fall
is falling but at least it’s
free. I don’t even know
whether I jumped or was pushed,
but it hardly matters now
I’m up here. No wings
or net but for an instant
anyway there’s a great
view: the sea,
a line of surf, brown cliffs
tufted with scrub, your upturned
face a white zero.
I wish I knew
whether you’ll catch or watch.
— From Atwood, “Small Poems for the Winter Solstice,” True Stories (1981)

Tonight I thought I’d confine myself to sharing a little bit of Oliphant, Scott, a third poem (from An Anthology of Scottish Women Poets, ed Catherine Kerrigan) and a few remarks from the essays I’ve read, not to omit suggestive stills and words from Outlander.


Edward Lear, Civita Castellan (1844) — in her extraordinarily genuine account of her life as a writer, supporting her own and brother’s children, with her three boys and beloved Margaret (at age 9) dying before her, she tells of her travels to Italy and around Europe, a classical cosmopolitan landscape emerges

I loved Oliphant’s The Ladies Lindores and am anxious to read the sequel, The (later) life of Lady Carr. It’s a mix of a sensible and saturnine meditative insightful text (recalling Trollope repeatedly) within a deeply Scottish world from a quietly feminist standpoint. The story-line is complicated, with (like Scott’s) several divagating turns, a back-story set of characters who emerge to become the central figures, and then cannot forget back stories we never see dramatized. We begin with a great Scottish house, Dalrulzian whom John Erskine, a young Scotsman who has been brought up to be English, has come to live. For years Robert Lindores, a younger son living on a limited income in a cheap French spa, suddenly inherits a title and another grand house in the neighborhood, and proceeds to try to make his two daughters and son’s lives the means for him now to become well-connected, in power. The most memorable story dramatizes how he bullies his sensitive daughter Lady Caroline Lindores into marrying Pat Torrance, a man who ferociously bullies, mocks, and terrifies her. His wife’s values remain humane, decent, and she is appalled by the changes in him, but years of passivity, her real dependence, and not having values to oppose his with, has not the strength of character to oppose him. The third Lindores lady is the wry, sceptical Lady Edith, who escapes his Net, just and marries Erksine. A son, Lord Rintoul, by accident causes Pat Torrance to topple over a cliff, and Rolls, Erskine’s servant ends up confessing, thinking he is protecting his master, Erskine. Lady Car is enabled to marry Beaufort, the man she met at the spa, and has dreamed of ever since, seemingly congenial, sensitive, but like Erskine, Rintoul, he turns out to be less than admirable, and Lady Car’s marriage filled quieter tense dissatisfactions. An English young woman, living in Scotland, Nora, with a wise spinster Aunt Barbara, accepts Rintoul knowing what he has done. There is a disabled character (in effect), Millefleurs, an awkward wealthy cousin the father wanted Edith to marry grotesquely short; the irony of the novel is he is the best husband material of them all. The Scottish servants are the loyal and constant characters, keep the whole order steady, and together with the bourgeois characters (lawyers, doctors) and rescue the upper class ones from calamity.

Horatio McCullough, 19th century Scottish landscape painter

Margaret Rubrik has written deeply engagingly about Olipant’s sceptical and unromantic attitudes, especially toward marriage, and about the Caroline story in The Ladies Lindores:

“Only wishful thinkers refuse to accept the unpleasant insight that even the beloved is a simple person with warts. Wherever idealists are not willing to cut their dreams down to size and accommodate themselves to all too human flaws, marriages end tragically, as in the case of Lady Car, whose career Oliphant pursues through two novels -— The Ladies Lindores and Lady Car -— and two unhappy marriages.

Unlike the docile things whom time teaches to cherish the “proper” feelings for their husbands, Lady Car continues to view her brutal first husband with unabated repugnance. Her feelings of nausea and sexual violation, as she had to comply with her repulsive husband’s desires at his bidding, are illustrated by her overt jubilation at his death and symbolised in the image of his trespassing into her room.

“To think I shall never be subject to all that any more—that he can never come in here again— that I am free—that I can be alone. Oh mother, how can you tell what it is? Never to be alone: never to have a corner in the world where— some one else has not a right to come, a better right than yourself. I don’t know how I have borne it. I don’t know how I can have lived, disgusted, loathing myself.” (The Ladies Lindores, II,14, 232f.)

In her second marriage to her childhood sweetheart Car does not find the hoped-for happiness either. She secretly blames Beaufort for letting her marry someone else first; for allowing her to be forced to perform sexual acts with a man she hated and for allowing her children to be fathered by a brute. All of these humiliations are so completely beyond a man’s scope of perception that he cannot understand them.

“Why expose me to all the degradations which nobody could impose on you?” (Lady Car, 7,123)

Beaufort cannot grasp the horror she feels at any association with her prior life, and thoughtlessly relishes his deceased rival’s luxury.

However, it is bitterest for Car to share the insight typical of Oliphant’s heroines that Beaufort is not the epitome of the crusader and social reformer she first fell in love with. She, who, like Dorothea Brooke, wanted to act as a muse for her husband’s magnum opus, attempts desperately, but in vain, to reawaken his enthusiasm for the visions he has lost all interest in.

Don Quixote disenchanted, ready to burn all his chevalier books, and see the fun of his misadventures, but urged to take the field by some delicate Dulcinea, could not have been more embarrassed and disturbed. (Lady Car, 4,74)

Car is one of those dreamers who seek perfection and do not content themselves with less than the absolute. In her analysis of the novel, Showalter reproaches Oliphant for identifying with Car’s disappointment at her indolent husband and her dull children, and for wanting to solicit pity for a passive, indeed even parasitic form of life.

Mrs. Oliphant never fully faces the dangers of a social myth that places the whole weight of feminine fulfilment on husband and children … [and] The tone of the book is certainly pathetic at times. However, it would be erroneous to believe that Oliphant sees her heroine uncritically or fails to recognise the fallacy of the domestic myth. On the contrary, she realises the problematic nature of Car’s immature idealism, and in many other novels she draws women who are not dependent on marriage and the family for their self-esteem. Car, on the other hand, must fail in her attempt to achieve the Victorian ideal that expects a woman to find complete fulfilment in marriage and her children.

The question as to how a relationship can work without admiration or even respect for one’s partner is posed time and again in Oliphant’ s novels because of her unconventional view of gender roles.

It must be admitted this is not a novel where a post-colonial perspective is of much help; it is rather deeply rooted Scottish landscape from which its visual poetry comes. In the novel I am especially drawn to her disillusioned axioms about life: such a we all live alone no matter how surrounded by others. Quiet convincing. Her tone so immediate and strong, with a real voice coming through.

Persephone books cover


Walter Scott (of course): The Surgeon’s Daughter has a pattern I see repeated over and over: a woman is swallowed up by the traditional culture: she either elects to marry or become a mistress of the non-western male, or she is threatened with or actually raped, traumatized, never the same again. The result is the same: retirement, retreat from the outward world. Who thought Scott would link to Ruth Prawer Jhabvala’s Heat and Dust and Ahdaf Soueif’s Map of Love. But so it is, with Smith’s two texts (Ethelinde, Young Philosopher), a first or early formulation. In the case of the poets, the women poets become sympathetic ethnographers and mythologers. In Scott’s novella, What I enjoyed best are the two ironic prefaces: these stumbling made up older male characters Scott writes as — it’s funny and melancholy about publishing and writing issues. Also a brief retelling in swift effective tones of the story as found in some newspaper or chronicle. Rob Rob has a similarly chilling retelling of a bloody set of murders — these are by Scott himself people forget. I also liked the opening where we meet the Scots country doctor, his son, who also becomes a doctor, the villain-protagonists, and our prosaic heroine. Our moral compass is found here, in the home-y early rural scenes. Maybe one way of accounting for the richness of Scott, how much can be taken from him is that his “filler” counts so enormously too and is so varied.

John Frederick Lewis (1804-76), The Reception (1873) — Scott’s vision is orientalist

The interesting thing about the text is that the threat of being a sex slave hovering over our heroine begins at the outset as in the older editions of the 19th century, the chronicle tale where the kernel story is told in less than 2 pages was put first. I have an old Everyman of rob Rob where a bloody chronicle tale is put first. It is important to remember that Scott wrote these too, supposedly paraphrasing with great concision. Yet we get back to that so circuitously. Another one is Kenilworth: I have an old Everyman where the poem Scott cites as his inspiration is put first. Then suddenly at the end of the novel we have this gorgeous barbaric scene. The inference to be drawn (as is common in Scott’s novels) is how irrational and ruthless are men, how prone to horrific violence, which they constrain by their ceremonies. After all as with Ivanhoe and other of Scott’s novels, the surgeon’s daughter though at the end the crux of the issue (will she become a sex slave of a son of a powerful Indian prince), is a minor character in the book. She is rarely on stage, and when she is we do not get much individual insight into her: she remains archetypal.

I know that those film adaptations of Scott I’ve seen often zero as quickly as they can on just those immediate active evens which lead to one of his denouements, stripping away introductions, prefaces, and especially those (often long) parts of the story which dramatize prosaic “ordinary” scenes which are nonetheless essential to understand what is going on, what to infer and what is the inference. From a post-colonial standpoint Scott shows us how as a group the Europeans are viciously exploitative so that individuals can come away super-rich, but also that the native people in power are just as bad to their people. We have the usual very few virtuous characters, many ambivalent ones and a presentation of what power does. We also how people’s characters can change as they cross borders of different cultural groups.


I don’t want to be overlong so end on a few thoughts gleaned from Bohls and Sassia, and a poem by Margaret Gillies Brown, “Emigrant Journey.”

Women dancing around the stones (paratexts of Outlander 2015-16)

How can we present and read landscape so that it is not equated with nature and thus women’s bodies? Women dominate the landscape, and women’s medical magic is drawn from botany and particulars of Scottish landscape, but they are punished for this as witches, so their rituals at the stones, their dance may be turned against them. Their individual identities dissolve away as stories of women from the 19th century and before are read by 20th and 21st century female relatives, or just readers; they cross borders and belong nowhere (connected only by connection to a man within a family structure). Thus (like Jhabvala’s Heat and Dust, Soueif’s Map of Love) Atwood’s Alias Grace blends the several women, not from different times, but classes and places: Susannah Moodie who wrote of Grace accused of murder: aliases.

Emigrant Journey

There was the comfort and the all mod-con of home
With its recognisable dangers;
There was the journey,
1he endless coming on of the same wave,
The no-land time of ocean and high hopes
Until the icebergs rose
Like crystal palaces …

There was the moving days
And weary nights of train-hours overland,
The trees, the lakes, the straight and rolling plains
Until time stopped in sheer fantasy
Of a pre-dawn winter morning –
Gloved hand swinging the iron-hard handle

Of a frozen water pump
At the edge of a bark-rough cabin;
Above, the sky, moving strange magnificence,
Voile curtains of colour
Changing, shifting imperceptibly;
Below, the star sparkled snow –
A virgin’s looking glass
Where spruce trees shot the only shadows
That made no movement –
Silence, immensity of silence,
Oil fires were burning brands
Reaching for chiffon robes
Of an aurora of dancers
Repeating dream sequences …
I tried to wake from unreality,
Felt my spine freeze,
heard coyotes howling down the night.

—Margaret Gillies-Brown (poetry published 1970s-80s)

Jamie (Sam Heughan) and Clare (Caitronia Balfe) crossing the highlands to Lallybroch (Outlander)


Read Full Post »



Dear friends and readers,

A major 19th century woman novelist, travel writer, Woolson depicts the south after the civil war, writes visionary landscape of the great lakes (ice and snow), realistic novels, with (in effect) feminist stance, very enjoyable travel writing. Anne Boyd Rioux has written a fine biography showing what the career of a women of letters in America was like — obstacles many. Woolson moved to Europe. And of course the deep friendship with Henry James. She situates herself among the major women novelists of her generation, knew quite a number of them, translated George Sand, never forgot Jane Eyre. She even liked Anthony Trollope, his autobiography, admired his relentless traveling:

“Anthony Trollope’s Autobiography, yes, I have read it. It gave me such a feeling! Naturally I noticed more especially his way of working. What could he have been made of! What would I not give for the hundredth part of his robust vitality. I never can do anything by lamplight, nothing when I am tired, nothing–it almost seems sometimes–at any time! . . . And here was this great English Trollope hauled out of bed long before daylight every morning for years, writing by lamplight three hours before he began the “regular” work (post office and hunting!) of the day. Well, he was English and therefore had no nerves, fortunate man ….

I have no less than five or six books to recommend (!), or to make this sound less like a task of too many pages, an author you might not have heard of, or only heard of as a rejected mistress of Henry James, now known to have been if not actively homosexual (he probably quietly was), at least as regards heterosexuality celibate: Constance Fenimore Woolson wrote splendid novels, novellas, short stories and travel books in the post-reconstruction era of the US, from her escape sites in Europe, mostly Italy. Over the past couple of months, I’ve read her powerful first novel, Anne (which ought to have a title that gives some sense of its content, e.g, An Internal Exile) in an edition, which included the original touching and expressive illustrations:

The heroine’s aunt, Miss Lois,

A striking minor male character ….

a few remarkable short stories and gothic landscape fantasies, in Castle Nowhere, and her depictions of the bitterness of the defeated southerners, immersed in death, near bankruptcy (those who had been wealthy had been so off the bodies and minds of their slaves), and destructive self-thwarting norms, best read as a group in Rayburn S. Moore’s old-fashioned “masterworks of literature series, For the Major and other Stories, though a couple are reprinted in Rioux’s Miss Grief and Other Stories. Anne Boyd Rioux’s Portrait of a Novelist (the title modeled on Gorra’s) also depicts the norms and prejudices that marginalized and erased American women fiction writers of the 19th century (see her Bluestocking Bulletin). Woolson is a major American voice of the second half of the 19th century. Try her.

Unfortunately, Woolson is best known for either having accidentally died or killed herself at age 54 by falling out a window in Venice, probably (it’s thought) because she was rejected as a romantic partner by Henry James (see Ruth Bernard Yeazell, “In what sense did she love him?”, LRB, 36:9, 8 May 2014). Often this event which Rioux presents carefully is treated as a ridiculous joke because Henry James, so upset at what happened, came to help with her effects, and distressed attempted to drown Woolson’s dresses in the Venice lagoon and they all floated up around him. What happened is a combination of life-long depression, and some serious illness in her early fifties (not uncommon before there was an understanding of various human organs) led to a decline, too much medicine, bad pain, and a half-willed suicide. Woolson is a major character in Michael Gorra’s Portrait of a Novel, a psycho-biography of Henry James’s creation of the story of Isabel Archer, and not overlooked altogether by Colm Toibin in The Master. That she has at long last arrived may be seen in a volume of critical essays devoted to her:


It’s said though that the shared or mutual hidden or inner lives of James and Woolson is portrayed best by Lyndall Gordon in her biography of Henry James.



I’m going to differ from most accounts by my emphasis and what I recommend to start with: the travel books, say The Benedicts Abroad (a family effort) or better yet, her own Mentone, Cairo, and Corfu, which, like Anne, comes accompanied by lovely appropriate illustrations:


It’s a perfect summer book; perhaps you can’t afford to go to the Riveria this year; it’s the closest thing as a read I’ve come across to the once wonderfully evocative Miramax movies of lonely sensitive reading people traveling to some dream place, e.g., A Month by the Lake (Venessa Redgrave and Edward Fox in an H.E. Bates’s short story). A group of variously witty, desperate, amused, and knowledgable (about the undersides of history, geology, biography, tourist sites) have awakening adventures together.

Then instead of plunging into a longer novel, read some of her short stories. In the US the fiction writer did not have to produce three-volume tomes for Mudie’s Library, or the Cornhill or other similar venues. You won’t forget “Rodman the Keeper” or For the Major. Rodman is one of Woolson’s many solitary souls, a caretaker for a national cemetery of the union (pro-Northern) dead; like most of the central characters of Woolson’s stories I’ve read, he tries to retreat from society insofar as he can, but is dragged back in by his conscience and need. He comes across an impoverished dying ex-confederate soldier who is not at all reconciled to defeat and nurses this man through his last illness. This is centrally about the devastation of the civil war and the complex hatreds in the aftermath, the beauty of black people’s magnanimity, generosity of feeling, living down south still. Again the illustrations are remarkable:



For the Major is about intensely repressed lives where the gradually emerging white heroine has misrepresented everything about herself for years. There is insight, some degree of self-acceptance and fulfillment by breaking through taboos but no false redemption. Woolson provides the source of the hatred of the south for the north well into the 20th century and even the 21st. I hadn’t thought about how the conquered might feel in a situation: a woman’s apparently non-political fiction gives us the inner life of the impotent rage then turned against black people who since they represented a large percentage of the population would have had to be given real freedom for the region to thrive; the southern characters refuse to stop pretending they are rich aristocrats. They will not admit to having disabled people in their families. They will not permit women to live independent lives apart from marriage (now more or less out of the question as so many had died. There are flaws: while she does depicts black people with real empathy and dignity, she also portrays them as helplessly loyal to their ex-owners as if they cannot make their own lives.


The title story of Castle Nowhere reads like a distillation of the opening sequence of Anne. It’s set in a region of Michigan, the islands of the Great Lakes of Michigan, Woolson spent formative years in: like the opening of Anne, it reminded me of Daphnis and Chloe, or Paul et Virginie: an intensely solitary group of people live a quietly ecstatic existence in a dangerously cold, ice, snow and lake place. They succour one another and are deeply fulfilled. Tyler Tichelaar suggests this particular story focuses on a aging male solitary wanderer, but there is also a fairy tale element as the loving heterosexual couple who emerge (as in Anne) end up with a deeply contented life together. It can also recall the 1790s Radcliffe-like gothics, only the “machinery” or furniture is that of the wild landscape and hardships of mid-America. The bleak yet exalted (in Woolson’s curiously postive way of writing gothic) landscape of a spiritual lighthouse existence in St Clair Flats contains the same beauty as Woolf’s novel of creativity and aspiration.

I don’t know if “Miss Grief,” possibly the best-known story by Woolson was first published among her Italian stories; it has been interpreted (like Jupiter Lights, a late novel) as feminist. It is the one story I’ve read that directly concerns her life as a novelist. Like For the Major the narrative voice is that of implied sardonic irony: a fatuous complacent money-making successful male author finds himself besieged by a Miss Crief whose name he hears as Miss Grief. No one will publish her work, but when under intense pressure he begins to read one of her stories, he finds it has passion, strength, sincerity his lacks. Woolson wants us to feel precisely where and when this man is shallow his work is popular. Miss Grief reads aloud precisely the passage from the author’s work that he knows he is most authentic in, and he is riveted by her and her writing. But she will not temper it, will not eliminate half-crazed elements, will not change the plot to be acceptable story so the work can’t be sold. She has a great play but in order to get it performed, she must compromise. (This sounds like her sympathetic account of James’s own theatrical failures.) The story ends melodramatically with her happy death. She has had the fulfillment of his approbation. Some have read the story as about James and Woolson, though it was Edith Wharton who made the huge success, and during her life Woolson made a great deal of money on Anne and was well-known, respected and reviewed (if not favorably by Howells, who, like Hawthorne, seems to have wanted to marginalize women).


Another illustration for Anne

Of the longer works I read but two but liked them both. Anne was Woolson’s first long novel, and it’s very strong until near the end when it collapses into melodrama. People have written about her books to place them alongside Henry James; it’s more accurate to see them in the context of other women’s books, women’s writing, and visionary landscapes. The book opens on Mackinak Island in the straits of Mackinac where the upper and lower peninsulas of Michigan meet, near the top of Lake Huron. the descriptions of ice, snow, waters are visionary. The story is of a highly intelligent young woman living a semi-solitary (again) impoverished life on a frontier who is willing to sacrifice all to the needs of her desperate family; she finds herself deeply congenial with a young man, Rasta.

The motif of the boy and girl growing up together in a world of snow and lakes repeats itself

Woolson has affinities with the work of Willa Cather: Woolson is even drawn to ethnic French people. As the novel progresses, Anne is forced to leave the island – for money, for schooling, to grow up — and she gains female mentors along the way. In this and the love affair that Anne flees from to avoid transgressive sex recall Jane Eyre. The first is the loving spinster who lives on the island near her family, Miss Lois, quietly in love with Anne’s half-philandering self-indulgent father; she is taken in by a hard mean aunt but finds friendship with an older generous and sophisticated friend, Helen Lorrington; when later in the book she becomes desperate for employment she is hired and kept going by a French teacher, Jean-Armande. Anne is betrayed by her French half-sister, by the educational system which develops the more shallow aspects of Rasta’s character, and finds the upper class mercenary social life of her rich aunt appalling, unlivable in. This anticipates Ellen Glasgow. In fact except that there are powerful depictions of the civil war (which the book’s time frame crosses), Woolson’s book could fit into he (dismissive) chapter on women writers in Alfred Kazin’s book On Native Grounds. She is not interested in socialism, not a political muck-raker; instead she writes l’ecriture-femme about women’s lives. Anne’s continual flights are from the situations women are put in to push them into narrow schooling, marriage, and motherhood. The men in the book are wastrels, weak, and (alas) all of them at some point in love with Anne, but here the psychology of courtship, the rivalries, are astutely depicted. I believed in the characters.

A depiction of Anne towards the end of the novel

Another worthwhile novel is East Angels. It’s about how woman as a woman spends her life hiding her inner self, and has been likened to Turgenev’s novels. She threw a great deal of ambition and adult emotion from within her artist’s life into the book. Rioux suggests the only way this heroine can “maintain her self worth” is to “maintain her self control.” Male critics, espeically Howells panned it (they didn’t believe in this heroine), but a number of reviewers an readers too felt it showed “her remarkable powers of observation,” great art (see Rioux, pp 174-178, 200-202). East Angels sold much better than James’s work at the time, if not as well as Anne, and is in print as an ebook


Rioux’s excellent biography is very good from the angle of revealing what life was like for a woman who might aspire to be a serious writer in the US in the 19th century. I have read a few lives of and some fiction by 19th century American women writers, but and until this book my knowledge of what American women specifically were up against was minimal. Rioux cites Kate Field, the woman Trollope loved who lived as a modern woman writer, traveling, lecturing; the life and work of Louisa May Alcott and Harriet Beecher Stowe are part of Rioux’s earlier context — as well as finishing schools for upper class girls. The depiction of the way sacrifice was inculcated, the way motherhood and wife-hood was used to leave no room whatsoever for individual development, what was one of the best schools, which Woolson went to, but how it had no goal for the woman to use her knowledge — all bring home to me that it was much more difficult in the US than the UK to become a woman of letters. No wonder Woolson fled to Europe. While she loved the elite and old Spanish cities of the south and Florida, and dutiful as she was to her mother, and finding deep companionship with her father, Woolson could not get herself to publish a large major adult novel until she went to Europe.

Rioux’s depiction of Woolson’s career as a journalist is again a story of a woman up against exclusionary practices and a demand she not have a mind of her own. In her stories what was wanted was pious moralizing and she resisted that. She was pushed into imitating Alcott for her first novel, The Old Stone House, a children’s novel. She translated Sand’s La Mare au Diable but it was not published! Alas. Someone else had translated it. I wish hers had been published too: She is also a strong reader of George Eliot, admires Elizabeth Barrett Browning. She is a little too earl for Edith Wharton. She tries poetry, but discouraged by others’ responses gives it up with the argument novels are as important.

I found a house, at Florence, on the hill
Of Bellosguardo. ‘Tis a tower that keeps
A post of double-observation o’er
The valley of Arno (holding as a hand
The outspread city) straight towards Fiesole
and Mount Morello and the setting sun, —
The Vallombrosan mountains to the right, …
No sun could die, nor yet be born,
unseen by dwellers at my villa: morn and eve
Were magnified before us in the pure
Illimitable space and pause of sky
— Elizabeth Barrett Browning, Aurora Leigh — Woolson told friends in letters to understand how she felt about her home in Florence, read this passage( the 200 year old Villa Bichieri is photographed by Rioux in her book)

She had been responsible for her mother from the time of her father’s death, the loss a sympathetic brother-in-law also makes her sister more broke and dependent: she lived where her mother lived, with her, in elite, old (a Florida city founded in mid-16th century) moving “north” in summer (Asheville, North Carolina). But as she would ever be, she felt (and was) isolated and Rioux says of her she was a solitary author writing columns from afar. Depression was common in her family and her brother killed himself eventually because he could not cope with the demands made on him to live a commercially successful life. She had some great good luck: she had an income from investments her family set up for her; she had connections with the powerful and intelligent in the US and then Europe, especially male critics, diplomats (John Hay), and educated critics, literary friendships with men (Edmund Clarence Stedman). When her mother died, she could afford to go to Europe to cultured cities. She never came back. She found herself there — as did Henry James. Her attitude towards Europe reminded me of my own: as an American who has read so much of British literature, you feel you are nostalgically coming home.

Palazzo Semitecolo, the last of Woolson’s homes, this in Venice

This is not the place to attempt to go into the twists and turns of her life nearby, with and apart from Henry James (but communicating by reading one another and letters); suffice to say Florence was central to her, and that at times they lived in the same house together, writing on different floors, in different apartments. Her deafness has been insufficiently emphasized. It began early and became much much worse. Harriet Martineau, far franker than Woolson, said the worst experiences for deaf people were dinner parties. Her work was widely reviewed. She was known to many people, including Margaret Oliphant (who did not stay in Italy, did not like travel). Woolson’s sister and her niece visited and traveled with her. She wrote sensitively of the cruelties she saw in her own nand other cultures. She lived for a time in Oxford too — and found Cheltanham dull. She chose to be alone to work, to think, because she felt unlike many people, but she experienced despair from loneliness too. She and Alice James recognized one another. She eventually became close to an American family living in Italy: Francis Boott, a highly cultured wealth gentleman, his daughter, Lizzie Duvnack, and her husband, lived near her in Bellosguardo. Lizzie’s death was one of the devastating blows late in life that led to Woolson’s own death. She kept up an extensive correspondence with Boott where she revealed more of herself openly than anywhere else (says Rioux). In her last illness, Woolson was often doubled over with pain (diverticulitis? or gripping gut as they called it in the 18th century).

The last chapter on Woolson’s after life is moving, especially her burial in the Protestant cemetery in Rome. I probably have walked by her grave. Jim and I spent over an hour or so in that cemetery one afternoon in August 1994. It is a haven, a beautiful quiet place, if your corpse is going to be buried and you remembered that way, it’s not a bad place to have your grave stone. If I ever get to go there again (unlikely) I will be sure and stand by her gravestone too.

A drawing of Woolson by Lizzie Duveneck

Read Full Post »

Older Posts »