Feeds:
Posts
Comments

Archive for the ‘Film adaptations’ Category

WARNING: Embargoed for publication until 00:00:01 on 13/09/2016 - Programme Name: Poldark - TX: n/a - Episode: episode 3 (No. n/a) - Picture Shows: Geoffrey Charles and Francis.  Geoffrey Charles, Francis (KYLE SOLLER) - (C) BBC - Photographer: Adrian Rogers
Kyle Soller as Francis Poldark returned from Bodmin, with his son, Geoffrey Charles

[Note: this blog assumes the reader has read all twelve of Graham’s novels, viewed the 1970s mini-series, and is interested in the content and art of the books and this older and the new 2-15-16 mini-series]

Ross: “Have I told you what I feel about a disobedient wife?”
Demelza: “Have I told you what I feel about a reckless husband?” (Horsfield, end of new episode 10)

Dear friends and readers,

I had been holding off on writing about the second season of Poldark while watching the first two episodes of the BBC Broadcast on a BBC iplayer, but have given up trying to cover both airings. This week PBS put off for another week their first double-hour program. I have been told that the PBS production will eliminate 8 minutes of and blend (mash is the term) together the first two 60 minute hours of the BBC productions. And since by the third episode of this season, something genuinely interesting and worthwhile is beginning to emerge, I wanted to record it. For all I know it won’t be apparent in the PBS version for quite some time.

The second season, building on the first, is developing a different emotional temperature, a different mood for the story and characters of Horsfield. In a phrase, I’d call the mood an intersection between Thomas Hardy and Mary Webb (as interpreted by their wider readership and in the Hardy and one Webb film adaptations that have been made), contemporary edginess (it’s called), and a contained version of smoldering Lawrence (seen recently at its best in Joe Wright’s films). Quite a number of blogs by now and some comments on two of mine (“disconcerting news,” the “Horsfield scripts”) have been saying that the events to come are going to crucially change the characters and meaning of the series from that of the original books as well as the 1970s films (which except for the opening and closing episodes of the first season mostly stayed with Graham), but while I can see how these changes have been prepared for from the beginning of the first season (especially in the characters of Kyle Soller as Francis and Heidi Reed as Elizabeth Chynoweth Poldark and Jack Farthing George Warleggan), thus far the hinge-points of the book have been held to.

What’s been strikingly altered is the presentation of story and characters: I don’t mean the substitution of a stage for a pictorial presentation. That goes without saying for most films since the mid-1990s (not all, Wolf Hall and surprisingly some The Hollow Crown dared to return to theatrical-like direction), but the order of the events and dialogue content (so, e.g., in Graham’s book and the 1970s films Demelza tries to win Judge Lister over by discussing high cultural music and now Eleanor Tomlinson introduces however opaquely the issue of perjury). We have seen George Warleggan made into a personally injured villain (in the book and in the 1970s he is more simply a ruthless capitalist) and presented as persistently trying to corrupt Aidan Tuner as the fiercely fair-dealing, sincere and egalitarian Poldark to become his follower; more worrying (for those who are attached to the older conception of Ross and Demelza as founding their very identities in their relationship with one another) are the jarring sudden hostilities in apparently unprepared-for or unexplained scenes in Episode 3 between Demelza and Ross. She accuses him of coldness, withdrawal, indifference to her, and he ignores her at first. I say apparently because in reading the complete scripts for the first season I discovered that many brief character-rich scenes and suggestive dialogues were cut, creating just the same effect in the film realization as we see in the second season.

WARNING: Embargoed for publication until 00:00:01 on 13/09/2016 - Programme Name: Poldark - TX: n/a - Episode: episode 3 (No. n/a) - Picture Shows: Demelza.  Demelza ((ELEANOR TOMLINSON) - (C) BBC - Photographer: Adrian Rogers
Not only has Demelza’s hair been smoothed out and made far thicker, her outfits given somber soft blues and greens, but Tomlinson is directed to look out at the world with a narrow eye when she is seen standing alone

The second and third episodes of this season were much better than the first which attempted (as was done in some of the episodes of the first season) to pile too much in, use continual rapid juxtapositions of too many story-lines at once. Here my comparing this Poldark with the precisely contemporary mini-series Outlander was useful: Gabaldon’s series is historical romance: while the films try to frame the story as a post-colonial critique of the British oppressions of the Scots, there is little exact history, and only a generalized version of crucial customs dramatized (such as the role of rents in controlling members of a clan). Graham’s books (and the 1970s films kept this up) genuinely attempts to convey specifics about the poaching and game laws, prison conditions, mining, banking, the customs of scavenging (and later smuggling, and county politics) and what Horsfield is trying to do is get some of this in. She has to struggle more than the 1970s films because she is so determined to personalize through George Warleggan, add scenes projecting a group identity to which all right-minded people will want to belong.

75poldarkrobinellisasrossbitter
Robin Ellis as a bitter Ross (the older episode 9)

I cannot deny that I continue to love the 1970s mini-series: I have been re-watching them in tandem and they stand up beautifully. For those interested, you can click on links next to the new series and read about the older comparable episodes.

****************************

Episode 1 (or 9): for comparison, commentary on the 1975 Episode 9 and Graham’s book.

poldarksecondseason
Aidan Turner as Ross in the first episode of this second season (he is rightly made thinner by episode 3 as in Jeremy Poldark he and Demelza and their household have not enough to eat; throughout all 3 episodes he needs a shave) at a moment of intense guarded suspicion

The structuring and explicitness of the episode make it quite different from the equivalent episode in the 1970s and Graham’s book. Horsfield has re-conceived of the prologue to the trial (so to speak) as a group of parallel stories running alongside one another, each of which is ratcheted up into a row of climaxes against one another.

In the book and in the 1975 film the story moves naturally forward, with different characters taking part as the chronology (or so it feels) calls for it. In the 1970s 50 minute hour each scene is allowed to develop on its own: so it opens say with the menacing threat-determination of Tankard and his men to bribe Jud into giving evidence against Ross. We then move to Demelza’s visit to Penvennen. There is no paralleling. Nor is there this explicitness. When in this 2016 episode Demelza heads off to see Penvennen it is made explicit she is going there to try to influence the man.

Four stories are ratcheted up and paralleled and contrasted: Ross’s with Demelza, Francis’s with (as it were) the bad devil on one side tormenting him), George, and the good person, on the other, Elizabeth, equally tormenting him. Francis is slowly despairing, and we see the steps he takes as he sees what is happening, finds himself unable to do anything useful, and driven wild with the life he feels has been imposed on him, attempts to get rid of it as a burden he cannot endure. There is Dwight Enys’s preparation for his testimony, his talk with Ross, his worries at what will ensue, his riding along and then the call to take care of her dog, by the new rich young heiress character, Caroline Penvennen: Gabriella Wilde, for most of the three episodes presently every bit as hostilely as the promiscuous “slut” Keren: she is ostentatiously supercilious and disdainful:

WARNING: Embargoed for publication until 00:00:01 on 13/09/2016 - Programme Name: Poldark - TX: n/a - Episode: episode 3 (No. n/a) - Picture Shows: Caroline Penvehen.  Caroline Penvenen (GABRIELLA WILDE) - (C) BBC - Photographer: Jon Hall
The choice of red, the hats, the way she holds her body and head makes her stand out as not part of this group identity

George at the beginning and again at the end of the episode wants Ross to ask for help and to offer to be a kind of partner (none of these exchanges between Ross and George occur in Grahm’s books or the earlier mini-series); upon being refused the first time he makes up these ugly pamphlets and spreads them. (This is what I’ve seen happen in films that mean to be popular: you have to account specifically and personally for something happening. In the book and first film George’s hatred is more generalized, and he is not so focused on Ross. We see him prevent Demelza from getting into the assembly by implying she’s a prostitute based on her obvious lower class status.

poldark-series-two-eleanor
Promotional shot of Eleanor Tomlinson for season 2

I was to Bodmin jail two weeks ago and can confirm that Ross’s entry into that tunnel hall is inside Bodmin jail, but again it’s odd how artifical the direction makes the settings feels. Why must so many of the characters be on cliffs at the height of emotion – it’s not persuasive that Ross and Demelza, Francis and Elizabeth should have out their intimate conflicts against pretty blues skies and cliffs. The photography sometimes made the hour seem unreal again. I don’t say everything: George is seen inside his house, Dwight and Ross, Pascoe and Ross, and later Clymer and Ross, Elizabeth and the aunt, Francis and Verity are all face-to-face head on encounters inside. But the parallels are overdone. Francis is writing while Ross is writing, and back and forth the camera goes to Elizabeth’s face, then Demelza’s. It’s an overdone, over anxious (lest we be bored) episode.

Among other unrealities of this first episode is this unreal focus on Ross: all the characters are made to have Ross on their minds almost all the time (except Caroline, absurdly over her dog and indifferent say to the people who are to elect her fiance, Unwin Trevaunance). That Ross explicitly refuses to help himself, insults and insists, and says what he knows will put him in jail is a way of ratcheting up the action, making it more suspenseful since obviously such behavior (we think, with his lawyer, Jeffrey Clymer [William Mannering] will surely lead to him being hanged. In Graham’s book and 1970s film Robin Ellis as Ross will not lie or act without integrity but by no means does he do all he can to ruin his case. The book and 1970s’s character’s first statement is unacceptable, but he does not defend it strongly in the counterproductive manner Aidan is directed to do. Filling the hour up this way, with this back and forth movement, has a stasis effect. They are all acting it very well but it’s so artificial, like puppets on display.

The only character I was able to come close to was Francis Poldark: he is prepared for very well; each of the scenes is designed to show us his aching self-hatred and despair; the scene with Verity is not as sharp as the one between Norma Streader and Clive Francis in the 1970s simply because it is not given enough time for his bitterness and her concern for him to be voiced, but that final moment before the letter, his cocking his pistol and thinking are pitch perfect in Graham and in both series. Perhaps Horsfield overdid it by making us believe the pistol went off; in the 1970s we “merely” see Clive Francis put the gun in his mouth.

*******************************

Episode 2 or 10 (this does follow the matter of the second quarter of Jeremy Poldark up until the moment of non-conviction; for comparison, see outline and quotations from 1975 Poldark Episode 10)

WARNING: Embargoed for publication until 00:00:01 on 30/08/2016 - Programme Name: Poldark - TX: n/a - Episode: Generic (No. n/a) - Picture Shows: Verity **EMBARGOED UNTIL TUESDAY 30TH AUGUST** Verity (RUBY BENTALL) - (C) BBC - Photographer: Ellis Parrinder
Ruby Bentall as the satisfied matron of the second season (her hair has been smoothed out too) – as in the book and the 1970s films she shares a room in the Bodmin hotel with Demelza (promotional shot)

The dramaturgy of this episode is much better than the first: the action is allowed to flow forward naturally. This is an good effective episode. While there is juxtaposition, the central story of Ross’s coming trial and the swirl of events around it is kept to. I’ll follow the trajectory as it is possible to do this: We hear alluring minor music and watch a blurred flashback of Ross and Demelza happy on the beach together: this a parallel of the opening of the series where we saw Heidi Reed as a young Elizabeth on the beach with a young Ross, also soft focus. Switch to Turner’s face in the darkness with a candle by his side: he is remembering back. Now a side shot of him at the desk; slow moving, very well done. We see the corridor, hear the keys as the door is opened, Clymer comes in, the long list of people prepared to testify against Ross, including Jud (his potential testimony a “nail in the coffin”).

Camera on the streets, as yet peaceful, but we see how these wandering tough hard men with their torches could easil be turned into an actively violent mob. Demelza walks among them in the streets, determined to get into the assembly this time and talk with, persuade people who could help Ross. Now she slips in and meets with the kindley Penvenen (Caroline’s uncle is given her name in this iteration) and a superficial tactless Caroline: oh your husband is on trial, what did he do? Penvenen warns her she can only make things worse (as she is warned in the book and in the 1970s), but searching about, she spots Judge Lister, and makes for him. Caroline offers to go out with Unwin to the balcony; says she enjoys a baying mob.

Elizabeth pacing in a darkened Trenwith; reproaches Agatha for ever predicting the worst outcome; the old woman defends herself saying she is playing “snap” to entertain herself, “go to Bodmin, Elizabeth” she urges then, and Elizabeth is off to the coach.

Programme Name: Poldark - TX: n/a - Episode: episode 1 (No. n/a) - Picture Shows: Aunt Agatha.  Aunt Agatha (CAROLINE BLAKISTON) - (C) BBC - Photographer: Adrian Rogers
Caroline Blakiston as Aunt Agatha, nonetheless brooding over her win

Back in Bodmin, a crowded tavern, Jud seen morose with drink, all listening to talk of the election (as unjust, as a joke, as giving the ordinary person nothing), Luke Norris as Dwight is POV and he overhears talk about hunger, France, the revolution, ideas coming over to England, this world a power keg, Dwight speaks to Jud, surely all of us are for Ross

It is here that the group identity comes to the fore, presented complexly but as what people live in as in some soup. Thus the juxtapositions have some depth of apprehension, some larger context.

First juxtaposition from lawyer and Ross in jail to assembly. Clymer says Ross’s defense is proving difficult; and he takes out the will Ross had made. He has left all he can to Demelza. At assembly Penvenen is telling her “influence, I don’t have that sort. Tomlinson very good here: quietly, “I’m a little despairing;” as Lister is pointed out: he’s “somewhat severe.” “Does he like his port? “Resolutely sober. Ross telling the lawyer to “bequeath Wheal Grace and my other debts and liabilities; I really have left her nothing.” He is despairing too. She approaches Lister and it seems to go well. A nasty exchange of Caroline with Dwight: she is bored, not entertained; Dwight tells her he’s thankful not she’s not his business. In the elction names called are now tied in second place and Warleggan says to Trevaunance “Get up on chair and claim it: men irritated by Trevaunance begin to throw eggs and rocks. “Get me back inside. In the prison the man who is going to die for simply being aggressive at the election pushed into jail. “I’m a free man, [with] a right to speak.” He is punched in face, thrown down, jail shut, Ross watches. It seems he has no such right.

Warleggan to Penvenen: “See he’s established.” “Almost at expense of his life” inbetween Caroline’s supercilious remarks to Dwight who holds his own: “You’re mistaken madame, I neither solicit nor despise … Caroline sees people as rable. Penvenen glimpses Demelza talking to Lister, “oh my god you will hang your husband,” and now George is on the alert, goes over, interrupts her awkwardness, says who she is and judge becomes indignant; on the way out with Lister, George thinks he’s clinched it against “those who stir up disorder” (It is George who made the guy get on a chair, and he is indirectly responsible for the hanging of the man in the cell next to Ross’s). George does count his chickens before they hatch.

The great scene between Dwight and Francis: opening the door and there is Francis. Horsfield omits the plangent language and sorrow Clive Francis manifested but the scene is still effective.

Back to lawyer and Ross, are you going to die on a point of principle? There is a parallel with Francis who hates himself on a point of principle. Asks Enys the question in the book, “Are you a fatalist? or do you believe we are masters of our own destiny (again the 1970s sticks closer to Graham’s words, masters of the dance). Horsfield’s Francis: “Well the thing’s not done so for the moment you have a talkative companion instead of a silent one.” There is something artificial and arch in the 1970s version; this feels realer, truer, quieter.

Demelza accosts Warleggan: “Why do you hate him?”; and they clash over class status: “You will always be a miner’s daughter” while he is now a gentleman; she is a gentleman’s wife …

Programme Name: Poldark - TX: n/a - Episode: episode 2 (No. n/a) - Picture Shows: George Warleggan.  George Warleggan (JACK FARTHING) - (C) BBC - Photographer: Adrian Rogers
A promotional shot of Jack Farthing as the proud seething Warleggan of the second season

In the prison: lawyer to Ross: case against you is too strong, not a question of whether you’ll be found guilty but whether and what that sentence will be …perhahps you will reconsider before you sleep tonight …

Demelza now in the room with Verity: “if anything I made it worse Verity I lost my child how can I bear it if I lost Ross, too.” (She is seen in all three episodes going to the empty bed.” Camera on Ross considering in the prison. Effective juxtaposition

Elizabeth on her way in the coach, switch to Francis fixing the gun. Quicker now: Jud watched by Tankard, accosted by Prudie. Tankard reassuring Warleggan: he has augmented the crowd by people paid to share our views; George boasts he has convinced his Lordshiop without a penny changing hands

Dialogue of Ross and fellow prisoner: I wish you justice ..

Then the voice of the remorseless judge: as ringleader and instigator; for what happened that night – you will be hangd by neck until you die. Demelza, behind her Verity looking on. Ross coming out of jail. Horsfield is determined to make us disbelieve that Ross can get off so she adds Demelza’s father coming in to accuse Ross of lack of respect for law, custom, other men: “this man did think himself about the low. The whole long scene of trial very well done. so many against him, but if jury believes him. Camera on Francis, Dwight, Elizabeth … Turner does look handsome.

Prosecution: all the people lying (not in book), the paid witnesses – the audience is on Ross’s side, calling the witnesses liar, that’s a lie. One man says he saw Ross assault a customs officer, “aye sir assault’s a terrible thing sir.” Close up of all faces, POV Demelza, she goes outside cannot breath and now we learn she is pregnant when Elizabeth comes to her and senses it: “I never thanked you for nursing me … at such a cost how can you bear it .. I’m with child again.” Then Jud’s great moment: not as highly theatrical as 1970s; but in this version he says Ross didn’t help (when he did), claims Ross said “there’s women and children aboard who need saving from watery grave.” He did not say this, not in the book which is careful to keep to or skirt the truth. Now George turns bitter at Tankard.

Then Captain bray’s fair testimony – flashbacks to give concrete experience (not in previous episodes of 1st season); it was like a Dante’s inferno. Ross asks him, what did I do: “You came and offered me shelter.” Lawyer catches Bray on the issue of not knowing what Ross did afterward. We see Francis watching Ross

poldarkparallelcousins

Prosecutor far more explicit about RP as revolutionary, chief perpetrator – repeats strong testimony Ross gave at indictment; “I did not consider it a riot, do you approve of food to keep them alive … did you have anything to do with Sanson’s death …regrettably nothing whatsoever/.

Dwight Enys is made chief witness for defense mental breakdown; he alone speaks for him in this version. He insists on his degree, his knowledge, and on the strangeness of Ross’s actions. A strong response on the court, and judge orders people for Poldark removed.

Tankard and George talking: the mane cannot bear for Ross to have anything, even a worthless mine left to his wife. Francis and Elizabeth meet: Francis feels she came for Ross; very awkward, stressed conversation. “Ross will be gratified” [to see her]. She: “Are you?”

Lawyer urges him; “you must grovel – do so now or you will not live to see the sun rise tomorrow. He starts but he cannot go on; it’s George’s scornful face he cannot bear. He is eloquent and says values all agree with on scavanging, starving, who should get flotsam and jetsam on beach and why. Judge unmoved and informs jury if they think Ross not guilty of three counts, if he participated he is still guilty. But they go out and back quickly and it’s not guilty. In this film this seems astounding; but it the book it’s prepared for by telling us of custom (juries loathe to convict) and in the 1970s trial not so stacked against Ross, Ellis as Ross not so angry, more witnesses for him. Francis cannot accept Verity’s husband he says: people do not change. Ross, Dwight (or is it Henshawe) on the horses, the workers on the beach waiting.

Francis and Elizabeth home to Agatha, and there is a getting along suddenly, a light in Soller’s eyes, and Demelza and Ross in their house. She says this is all I want, this private life together (true to book here) and a child in the crib, but he demurs.

*************************

Episode 3 (or 11): Book 2, opening of Jeremy Poldark (for comparison see outline and quotations from 1975 Poldark Episode 11).

WARNING: Embargoed for publication until 00:00:01 on 13/09/2016 - Programme Name: Poldark - TX: n/a - Episode: episode 3 (No. n/a) - Picture Shows: Captain McNeil.  Captain McNeil (HENRY GARRETT) - (C) BBC - Photographer: Jon Hall
Henry Garrett as Captain MacNeil — his complacent normalized self provides a coda of prosaic pro-life emotion distinct from the surrounding intensities

This is equally good as Episode 2 (10) and for the same reasons: the story is allowed to flow naturally; the actors given room and time to develop a scene; it stays yet closer to the events Graham whose book is very good, but it is here that the mood becomes drenched in a sense of the west country culture as providing meaning and purpose and community and that is what gives satisfaction.

Ross, now thin, leading horse with hay, longing look at two mines. We move into the Warleggan palatial house, inside George practicing boxing with Tankard looking on. Ross studying Wheal Grace maps –- back to unnecessary threats of Jud, Pascoe’s voice, saying loan shortly due. Now we get this inexplicable jarring outbursts: Demelza: “She’s scarcely seen him?, he “Would you have me neglect …” This is true to the book only Demelza is not angry over it. Ross: “We’ll talk soon I promise. Dwight chopping wood (has Horsfield been watching any Andrew Davies’s films lately?), Caroline passes, Demelza on the beach …

Meeting of Wheal Leisure group, what’s left of it, a woman shareholder sold to Coke, Tankard comes in as representing Coke. They know he’s a Warleggan mole. Juxtapose to Francis and Elizabeth declining invitation to Penvenen luxury county party where Warleggan will be and then (truly good feeling conveyed by Killer), Francis’s delight in son in taking him to fields. Better than chasing money and prestige and whatever else is admired. Demelza still on the beach, picking things up, MacNeil watching

The Wheal Leisure meeting ends. Henshawe they are going in direction of Trevorgie (from Wheal Grace) to see what they can find: All but Tankard and one wary man carry motion. MacNeil gains romantic entry to Demelza’s house –- he is there serving Trevaunance; brings a request for Demelza from Brodrugan about the cow, now Ross interrupts and he offers sudden jarring suspicions: Why the sudden sarcasm about Demelza liking Bodrugan? it comes from nowhere. It is prepared for in the book and is unmerited. We see
women washing at pond, the carriage with Caroline –- she is attracted to Enys as he moves about the village

Really very appealing moments of Francis and son in fields, POV Elizabeth to Agatha. Francis after having escaped death valuing life in a way that is consonant with his personality. Not asking of himself what he does not want, cannot do, does not care about.

Warleggan reading a letter; Tankard come to tell of meeting; we get another exaggerated dialogue (not credible) juxtaposed to Jud’s boasting.

Demelza angry at Ross’s suspicions: “Did you mislay manners, leaving me alone to deal with guest?” Ross says he not there for cow. She: “You give me cold shoulder and despise everything not at your high and mighty standard –- this is a jump without intermediary feeling. Perhaps it was there in the script, but not in this realization. Prudie: “What you saying to upset maid?

Demelza meets Elizabeth in wood; she is looks for Garrick, Ross hasn’t the heart for another child and she’s not told him, Elizabeth: “We’re to blame, discord not lightly set aside by Ross at least

Jud fleeing Warleggan’s men

Demelza in bed at night; Ross intently working hard at mine; back to Demelza in bed; Ross home to breakfast and then out to Truro. He comes home and she is staring at empty crib bed. He wants to talk, she looks encouraged but then it is money; he is working to find a new lead but the pressing concern is the debt. They must sell much that they have to make 400 pounds – ride to Truro, see if loan extended; the more he works better their chances, he tells her, “see what you can bear to part with and then look again.” She visits Brodrugan and cow with MacNeil looking on. Pascoe has secured his loan to be extended – 400 tomorrow – Demelza selling Emma their cow, Brodrugan gets aggressive (harassing her) and MacNeil interrupts to protect her. She is grateful.

Then we see Ross and Demelza walking, talking about what they can sell. They joke about Garrick and then we see them taking money for selling Emma, on the farm, pigs cock furniture. Caroline going to market too. Wareleggan smoldering at them. Dwight and Caroline encounters end in his curing her “hurt throat.” We see Ross and Demelza selling off their precious objects and a bitter encounter with Warleggan. They pay an amazed Pascoe: Ross: “we sold pretty much everything we own.”

Francis with child, real horse better, no more Uncle George, Uncle Ross in time will be our friend – these moments of hope and joy projected by this actor. They are part of the new emotional temperature of the series. (Not found in book or 1975 films.)

Mrs Tabb prefers Dr Enys to Dr Choake; and tells him Francis in better spirits these days; Elizabeth: “Hhe’s changed, did he intend to kill himself? Enys: “Whatever occurred, be glad of it, a broken man returned like that, and now playing with son.

heidireed2ndseason
Promotional shot of Heidi Reed as Elizabeth for the second season

Jud set upon very hard. Dwight agrees to carry invitation to harvest supper to Ross and Demelza. A modest meal, Francis: “Admiring our harvest, I hope to augment it; later that night Ross and Demelza discuss invitation that Dwight brought: he will not go, George is a still friend there. Demelza: “she is not sure, but she is not in haste to go to Trenwith” either.

Prudie with apparent death of Jud, impossible idealization of Prudie – the guineas – Martin thinks it’s from the trade … Ross knew him since he was a child, useless but he taught me. This material was comic in the 1970s but it is not comic now. Just puzzling. Ross: “George has played us all – perhaps we should accept invitation and maybe some things can be mended.” He wants to “connect to Francis again.”

Happy harvest scene — Soller has sweetest of smiles – cousin tis an unexpected pleasure – all shaking hands. Harvest ritual in the fields, hurrah hurrah hurrah – wonderful dancing. (None of this in book or 1975 film.)

Warleggan to Tankard: “I ordered you to scare not murder. Idiot Unwin at party with Caroline intensely frustrated.

Francis with Ross and Dwight: Francis says he now knows George a complee utter blaggard, Dwight called away at Killwarren. Tremendously elegant luxurious meal at Penvennen. “Last night a murder” we hear MacNeil saying.

The funeral meal – so three levels of characters — Prudie’s ludicrous speech – the slab empty. Demelza outside escaping nasty mother of Elizabeth: Prudie thinks it body snatchers

Dwight’s scene pulling fishbone from Caroline’s throat; at luxury party Warleggan exerts pressure on the Wheal Leisure man who sided with Tankard and he faints.

Francis offers to go in with Ross – “hole in the ground,” he has money, few hundred, and they propose to try final attempt

Fish bone out. Francis must go to bed, Dwight comes in – thank you Cousin. Prudie the shame of it – Jud without explanation. George is exulting over his successful bullying. Jud now appears as a ghost, and tells how it was It’s there as a left-over of condescending humor to the “lower orders” (on Graham’s part first.

Elizabeth with Ross left downstairs, he looks to help her, she thanks him. Demelza walking back from Prudie will overhear. She: “The money came from George to pay for false gaming loss.” Ross: “I remember a time you were perfect – today in the fields you looked like a girl of 16 your age when I first knew you.” He is half flirting, “Cannot love overcome such obstacles. She: “I cannot imagine how” Ross says she “has brought light back into Frances eyes,” but we know that’s not the source of Francis’s gladness. She tells him you should go to bed Ross, Demelza will be thinking you’re gone astray … he looks down disappointed rueful. This is a justified extrapolation from a scene in the book not filmed before.

This too: Demelza gone to bed crying, she in bed awake when he comes in. She tells of Jud’s alive, and blurts out, “First Christmas you told me you loved me.” He: “First days of love different then.” This reminded me of Joyce’s The Dead: the story’s ending in crying and hurt. Ross picks up she’s pregnant; he says it is different a child is not a thought and if she can risk he heart again, so can he …

********************

makinglovethenightbeforethetrial
Robin Ellis and Anghared Rees as Ross and Demelza making love the night before he must leave for Bodmin and the trial (1975 Poldark Episode 9)

To conclude, I’ve loved the books and still do, have taught Ross Poldark several times, Demelza twice, and Jeremy Poldark and Warleggan once. If Horsfield wants to soften the progressive politics of the books and 1970s films, eliminate the feminism, but not lose the inner life of the books which are so pro-egalitarian, decent in humanity, it seems to me to turn to a Hardyesque atmosphere is a good option. As yet there is no hint in these episodes that the series will take the crucial changes that people have been discussing elsewhere. Time (or next week on the BBC) will tell. I’ve commented enough on how much I valued the original emotional relationships and themes of the books and when they were kept to in the 1970s films.

Ellen

Read Full Post »

marriotmeditative
This image is not the image on the cover of Poldark: The complete Scripts, series 1 (which is awful), but the cover does feature Aidan Turner in just this sort of mood and in need of a shave

Dear Friends and readers,

While I was away in Cornwall, I had a number of wonderful finds in bookshops, especially Fowey where I found Poldark: The Complete Scripts, Series 1 by Debbie Horsfield; in the parlance of film studies, these are screenplays, not just actual records of what was said and acted, but scenes intended to be acted that were cut or never made it into filming, many stage directions, brief commentaries in brackets on the characters as they speak the proposed dialogue, and descriptions of the scenery to be filmed, the mise-en-scene of a set, and larger action as envisaged by Horsfield. I also found Claude Berry’s excellent county book, A Portrait of Cornwall, updated in 191 (a Robert Hale book) and a superb book of essays on Daphne DuMaurier: The DuMaurier Companion, ed Sarah Waters. I’ll be (I hope) writing about the last two in the near future; for now. Here I will comparing the screenplays with the original historical fictions by Graham and (briefly) the older 1970s mini-series.

Horsfield’s scripts for the first season of Poldark (that is all eight hour-long episodes) have been a revelation. The script called for better shows than we got. Really. Horsfield has lots of commentary and description that is psychologically suggestive. I had accused the scripts of being crude, and been puzzled why the lines were so short, or blunt when her other work has sophisticated dialogue. Well the lines are not short; what happened was that when the dialogue was filmed, the speed at which it was done, gives the effect of abruptness, and the way the scenes are enacted often precludes resonance. This was a choice by the two male directors, Edward Balzagette and William McGregor.

What’s more: there are numerous small and larger cut scenes, and some of them contain subtlety and slow development for Heidi Reed as Elizabeth. As I read the scripts, from the outset, Horsfield had in mind to change the interpretation of Elizabeth as found in Graham’s books and as found in the 1970s series: lines and descriptions suggest she is yearning to “be with” Ross as it’s called; for talk, for a coming together of their spirits, for sex. What’s left are silent short takes of the actress at the window, looking out, none leaving enough time to understand what the meaning of the shot is. Without wanting to attack an actor, it seems to me in the love scenes of the first series, Turner lacks the subtlety he needs; it’s as if others of them were directed to be more blunt and simplistic than the script called for. I want to re-watch the first season against the scripts before quoting any specific scenes (and I would prefer not to allow these blogs to become as overlong as they did last year).

I’m particularly impressed with how each episode has its own arch and emphatic themes. I’ve seen this in other BBC drama books, but this one is remarkably tightly-knit. It is clear that she wants the character of Ross to be central to each episode, even if he does not have a linchpin or dominating POV; this is not true of Graham’s second book (Demelza) and his perspective is the wider one of the world of Cornwall so he has rich complicated characters in main and subplots. The major presence after Ross is Demelza, with Francis (like Elizabeth) being given suggestive lines. Kyle Soller was up to the role and he alone (it seems to me) was allowed the time and space to realize the lines of the four principals. I was confirmed in the side-lining of Keren who is given marginal space. OTOH, there is lyrical beauty to her introduction while she is playing Helen (“that bright particular star” of All’s Well that Ends Well).

Having read the scripts, it seems to me that the flaws and problems I outlined as did others in this new Poldark, the first series, were not due to the script but the realization. Extrapolating from this, I’ll give the new season the benefit of the doubt and assume the same might hold true. There will soon be published a book of the second series (just now available only in kindle editions), with Demelza’s face on the cover. I’ve pre-ordered it. The cover still is not as aggressively “in your face” as the cover for the first series: Eleanor Tomlinson looks weary and grief-striken, near tears

poldarkcompletescriptsseries2

We know that she will be having to deal with a full-blown love affair between Ross and Elizabeth, enough to make any wife as deeply invested in her husband as this ex-kitchen and working class girl is.

The volume is introduced by Karen Thrussell who says she is a lover of Graham’s novels and tells us that Horsfield did not know the novels at all before she was hired. This is her first time for costume drama. That was deliberate: they wanted someone whose expertise was proved in popular mini-series that get high ratings. An online article by “the historical advisor,” Hannah Grieg, to Horsfield and the film-makeers (crew, costumer, production, actors) released by the BBC tells you these are well researched novels, embedded in history; they are. Grieg says she “stripped the books down” for Horsfield. Greig claims she became deeply immersed and marvels at the accuracy of the presentation of mining and banking business at the time (and central to the stories, as well as the prison system, the injustice of the laws against poaching). I suspect that most of the time the historian’s roles are exaggerated in these series, and they are rather consulted when the writer fears she is making some egregious error. Perhaps in this case Horsfield needed help? At any rate it would be superficial and the scripts don’t feel superficial; the scenes about mining seem to me to have taken what could be taken from Graham’s books.

*******************************

I’ve said that this year I don’t want perpetually to be comparing the older series with the newer one as I’ve done that before, and after a while the finding that the older one is the subtler, with far more novelistic scripts, and closer to the original Post World War Two and 1970s subversive and feminist conceptions of the books is simply repetitive. I’ve written, delivered at a conference and published an essay on this now: Poldark Rebooted: 40 Years On. Instead my idea is to compare this historical fiction series with one very like it, Outlander from Diana Gabaldon’s historical romance time-traveling tales (as the older 1970s Poldarks were remarkably parallel and like to The Onedin Line).

Outlander 2014 Caitriona Balfe as Claire Randall and Tobias Menzies as Frank Randall in Starz’s Outlander
Caitriona Balfe as Claire Randall and Tobias Menzies as Frank Randall (1943)

claireandjamie
Claire Randall beginning her relationship with Sam Heughan as her protector-chivalric Jamie (1743)

I’ve said how much I am drawn to both series, and argued that both are if not fully feminist, proto-feminist, that Graham’s fiction has been said by others to be “instinctively feminist” and he is on record saying that he was concerned to show the “raw deal” women have been handed across history. The films from Gabaldon’s first book made the POV of the series Claire Beauchamp Randall Fraser just as surely as the new films from Graham’s books made Aidan Turner as Ross. I’ve called the Outlander series film-feminism because of the use of Claire’s perspective and memories as over-voice; she is the linch-pin mind of the series, her memories take us back and forth in time.

rapesceneross
This is Robin Ellis’s face as Ross Poldark as he begins to mount the roof to where Elizabeth is lying in a rage that ends in a rape (1975-76 Poldark, from Warleggan)

But there is a real problem with this pleasant outlook and I don’t want to ignore this and misrepresent the books and films. The new series has wiped out Ross’s rape of Elizabeth in Warleggan. Among the arguments for insisting it is a rape (which I’ve made in my analyses of the books) is that marital rape and rape itself outside marriage is common across Graham’s oeuvre. In Graham’s The Forgotten Story (set in Cornwall in 1898), the young husband rapes his wife after he thinks she has been having an affair with a sailor and she becomes unconscious after a traumatically violent incident in her uncle’s tavern. In Marni, the “cure” for the mentally troubled young heroine in Hitchcock’s movie is aggressive rape; this comes from the book where the husband rapes his wife in a passionate moment of despair. In the plot-summaries I’ve read of other of his mysteries, and spy thriller, I found rape repeatedly. As those who know The Four Swans remember, we have a sadistic Vicar Whitworth forced on Mowenna Chynoweth as her husband; she finds him distasteful morally and aesthetically and to get back at her and because he enjoys it, he inflicts sadistic sex on her; among other things, twisting her feet and ankles so repeatedly that when she finally escapes him and years go by, she is still hobbling.

I would like to interpret all this as Graham exposing the reality that coerced marriage is a form of rape: the parents and family insist this female give her body to a specific male in order for the family to aggrandize itself with money or rank. I’d like to see all these incidents as him exposing how men think they are the solution when they have been the problem (Marni – the heroine’s mother is a deeply distraught women as a result of having sold herself as a prostitute to make ends meet), but it is clear they can also be read as voyeurism. Indeed that’s the way Hitchcock films them. The men are not always punished; the rape is slid over. In the case of Ross, there is finally a deep punishment but it takes years and wreaks damage on Elizabeth (death) and destroys the character and life of their son, Valentine. The Vicar is simply murdered by the husband of Morwenna’s salacious and promiscuous sister, Rowella. Which brings in the question of how Graham offers only limited sympathy to women who he has invented as promiscuous (Keren who marries and destroys Mark is damned by suggestions she was after more men than Dwight Enys)

walkingstickseashore4
The Walking Stick (one of the great films made from a non-Poldark novel, where the hero is a crook and the heroine disabled)

In the case of Winston Graham, a woman friend,journalist and film critic whose views I respect, Judy Geater, could not bear the marital rapes in the Poldark series: she agreed that the thrust was actually feminist, but felt Graham was offering this up as enjoyment; that he was (as other male writers are) obsessed with the fear that a woman will be false (one finds this in LeCarre’s Smiley books); she also did not enter into Demelza’s attitudes towards Ross which for me were a paradigm of something of what I knew with Jim, and what Claire Beauchamp gradually begins to evince towards Jamie Fraser. So both this popular historical fiction series is problematic for serious women readers. Horsfield change from a raped and angry woman, to a woman who chooses to have sex with a longed-for man may be seen as getting rid of the problematic nature of the books. Not altogether as she deepens the hostility to aggressive, sexualized women (Keren and now I think Caroline Penvennen from what I’ve seen the second episode of the first season).

There is something equally troubling in Outlander which far from moderating (as the 1970s writers did) or erasing (as Horsfield has done), Gabaldon’s group of writers make emphatic. In Chapter 22, called The Reckoning, and in the parallel episode, Jamie beats Claire to teach her a lesson in obedience. The idea is she was captured by Black Jack Randall because she didn’t take seriously enough that her own danger also endangered her husband and all the men who were loyal to him. Diane Reynolds, a friend of mine, also once a journalist, and now author (see my review of her The Doubled life of Dietrich Bonhoeffer), put it this way:

“Black Jack’s sadistic (what I remember) beating of Jamie with a cat o’ nine tails was horrified and it did shock me, but it also fit a familiar paradigm: it is what we expect the evil character to do to the hero. But Jamie IS the hero, and it being acceptable that he beat his wife (and that her humiliation was key to her acceptance) did bother me. He is also sexually aroused by the experience, and that seemed realistic to me (I had read about concentration guards who would beat prisoners until they (the guards) ejaculated) but I wondered: couldn’t Jamie, if such a good guy, have pretended to beat Claire and had her scream (to satisfy his friends’ need for her abjection) while he hit a table or whatever? Well, any way, a minor point. I don’t mean it to be a huge thing, just an example of a reactionary strain in Gabaldon–and it is what it is. It does make a difference if one comes to a book first or a filmed version– easier to engage the filmed version if it doesn’t irritate preconceived ideas. I probably like the second Poldark better than you for not seeing the first, and the Davies WP for not having seen another version.

reckoningclaireshockedfrightened
Claire shocked and frightened when told by Jamie he is going to beat her in the hearing of his “mates”

This turns the time-traveling tale into a metaphor for a fraternity where the female dreamer is helpless against an all-male universe and must submit lest she end up gang-raped ….

Diane’s comments acknowledge that Horsfield’s version in fact is feminist because like Claire in most of the scenes of Outlander freely gives of herself to Jamie and we are invited to revel with them in their wedded sexual compatibility (so to speak). I had pointed out that the concluding two episodes of the film series and chapters in the book where we witness Jamie raped and then his character broken, him humiliated with nothing sparred us of the buggery were far more transgressive and could be seen as voyeuristic. I think the series is on a high-tier to permit the film-makers to do this (it wouldn’t do for BBC Sunday prime time). But as I read the chapters I have to admit the next (omitted in the film) is one of Jamie justifying corporal punishment. He tells stories of how his father beat him and how this was good for him, and by the end of the conversation Claire seems almost grateful for having been made aware she was reckless. This is somewhat countered by her pulling a knife on him just as they are about to have sex once again, and him kneeling before her to swear he will never beat her again, but i fact that he beat her is insisted on. It was not just mild hitting. She cannot sit comfortably, cannot ride a horse for more than say 20 minutes at a time. The book is not written in 1743 but 1991.

Beyond that the doubling of the Claire’s mild, gentle Frank, her 20th century husband, with the cruelly sadistic homosexual Black Jack Randall is deeply anti-homosexual (it takes us back to the characterizations of homosexuality in The Jewel in the Crown and the 1970s Upstairs Downstairs), this blending of the two suggests beneath Frank lurks Black Jack, and the subtext is titillating. There are also the many rape attempts on Claire, on Jamie’s sister, Jenny, and way Geillis Duncan, near the end of the series revealed as another woman from the future (1968), manipulates and kills her husband, Arthur, to enable her to marry the brutal and treacherous Douglas Mackenzie (brother to the Laird, so next in line to rule the clan). Some of the women of Outlander do not conform to the older paradigm of submissive romance heroine as outlined by Miriam Burstein in her essay on Anne Boleyn as a character type (The fictional afterlife of Anne Boleyn: how to do things with the Queen, 1901-2006.” Clio 37.1 [2007] and Jerome de Groot (Consuming History) in his chapter on Philippa Gregory’s The Other Boleyn Girl (on the 2003 film too). We see her in Andrew Davies’s alignment of Lise, Prince Andrey’s doomed pregnant-child wife with Jane Seymour in Wolf Hall through having them played by the same actress, Kate Phillips. But Claire learns to and Demelza and Verity never stop.

Yet Poldark and Outlander are perceived as contemporary women’s fare, are widely popular, make a lot of money and will thus be repeated and sold as long as there is audience for them.

poldarks-cornwall
The new Poldark’s Cornwall — which is quite different from Graham’s 1983 books (for a start all but one picture has been changed)

Why argue over this? why bring out matters of taste and outlook? It matters because there is things in work of art, be it book or film, that makes it worthy of praise as well as criticism. We pay these works a compliment by taking them seriously and in our emotional life they function seriously. When I go on to write about the first and second episodes of the second season of the new Poldark and carry on with the first season of Outlander I am discussing real properties in these works of art however intangible. Realism at whatever level the work allows is important: how do people really behave towards one another and how do we relate to this? Nowadays the canon (however unacknowledged are Outlander and Poldark) patently does not just express the preferences of an elite class. We argue about these things because we assume judgements are true and matter. There’s value here and there’s danger.

the-making-of-outlander

I’ve been working out some thoughts about the relationship of the new Poldark scripts to the actual programs, and then thinking about the problematic nature of how rape and violence towards women is presented in Poldark and Outlander, taken to be woman’s fare.

Ellen

Read Full Post »

medicine2
Claire (Catrionia Balfe) medicates Jamie’s (Sam Heughan) back (near opening of Episode 2, directed Ronald Dahl, scripted Ronald D Moore)

geillisduncan3
Claire remembering Geillis Duncan (Lotte Verbeeck) saying: “As I told you, there’s many things in this world we can’t explain …” (near end of Episode 3, directed Brian Kelley, scripted Anne Kenney)

We get no good
By being ungenerous, even to a [film],
And calculating profits — so much help
By so much reading. It is rather when
We gloriously forget ourselves, and plunge
Soul-forward, headlong, into a [film]’s profound,
Impassioned for its beauty and salt of truth-
Tis then we get the right good from a book.
Elizabeth Barrett Browning, Aurora Leigh
(1857), i, 702-9

Dear friends and readers,

The general plot-design of these two episodes is quickly told (see Episode 1):

leoghakindofudolopho2
As the group comes up to Leogh, it looms in the way of Udolpho:

2) exploring Castle Leogh and its grounds, Claire settles in, is re-dressed, meets Laird Colum Mackenzie (Gary Lewis), dines with the clan, is led to believe she will be allowed to return to Craig Na Dunn (the stones), but finds herself appropriated as a “healer” and forbidden to leave, as no one important believes her story of herself. Slowly her relationship with Jamie builds, meeting to help his wounds, bringing food to him outside the gate; he tells of of Black Jack Randall, an English enemy (Tobias Menzies), and the doubling figure of Claire’s gentle Frank with this violent Black Jack makes Jamie an intermediary link

biddingadieu
As the episode opens, we are back in time, five years before 1945, where Claire is bidding adieu to Frank her husband as she refuses to accept an offer of escaping front-line nursing

3) Claire becomes involved with a woman like herself, expert in the use of medicinal compounds, foods, healing, Geillis Duncan, and witnesses a culture of harsh punishments and mortifications, defies the fanatically punitively religious priest, to save the life of a boy said to be in need of exorcism. Again her relationship with Jamie builds, now she sees him rescue Leoghaire (Nell Hudson) from punishment, free a boy nailed to a pillory by his ear, take her to the Black Kirk to reveal the poisoned herb afflicting the boy.

The second episode feels more complicated than the first, building on it: we see Claire is in danger of being seen as a witch (by her apprehension of Mrs Fitz’s (Annette Badland) probable response to her story; the blending of time frame-times, from what Frank is doing now to to try find Claire, by himself by the rocks, with the Reverend Wakefield (James Fleet), to deeper past memory and again Claire at end of episode 3 with a vision of the stones, but the more she does deeds to gain gratitude, the more she is held fast.

seekingclues

**********************************

I’ve been trying to account for the deep appeal of this mini-series (at least to me and the legions of readers and viewers, mostly women) beyond the sex: I am intensely drawn to the sexual relationship between the heroine, Claire, and the central beloved hero, Jamie; its configuration is the same as Suzanne Juhasz says is central to women’s romance (Reading from the Heart) and is found in the relationship of Demelza and Ross in the Poldark books. (I gather for some modern young women brought up recently or women of the later 20th century this no longer appeals.) In the films, protective, gentle, tenderly loving, a helper-brother, in Demelza’s case a father substitute, in Claire’s an oddly feminized hero. But what else?

I am trying to see how it differs from Poldark beyond the genre (women’s historical romance v men’s historical fiction). Why does it seem so coherent, the story move forward with ease, with less strained staccato switches from scene to scene, and all the scenes allowed more dialogue and development.

atblackkirkancientmonastery
Cinematography at Black Kirk provides continual mirroring effect, as if the two were reflections of themselves in one another’s mirrors

amidthestones1945ep3
Claire amid the stones in a memory sequence (from Episode 3)

Sing me a song of a lass that is gone
Say, could that lass be I
Merry of soul she sailed on a day
Over the sea to Skye
Billow and breeze, islands and seas, mountains of rain and sun
All that was good, all that was fair
All that was me is gone

It’s the time-traveling. a what if nature of the fiction set up in the past, a playing with time so different times blend and part, doubling of characters from the past and the future. The real material is the relationship between Frank (yielding, gentle, heterosexual) and Black Jack Randall (sadistic, bisexual), Claire and Jamie (he attracts dominant gay males) to both of these. Claire moves away from a stressful life-passage in 1945 where the marriage is not working, a double narrative echoed or repeated in Claire’s relationship to Geillis, who we will learn is also from the future. Christianity versus paganism is an important strand across DuMaurier’s works. There is no magic but the one break from realism in time transportation

jamierememberingsisterrapedep2
Jamie remembering his sister, Jenny Fraser (Laura Donnelly) raped by Black Randall (will occur in narrative in Episode 12, Lallybroch) (from Episode 2)

Swirling about these are the strong female types, with Claire as voice-over narrator, her memory controlling all. We’ve met Mrs Fitz, Colum’s silent wife, Letitia (Aislin McGuckin), Geillis; we’ve seen Jenny Fraser thus far. There is a succession of scapegoats (made to suffer) who Claire works to free from suffering at the risk of her life and identity: Jamie is continually offering himself up, and she continually rescuing him (as he will her in the traditional swashbuckling mode). It is a question of a transcendent identity: a drive to abandon the daily material world (so you cross the stones) to lose yourself in a Bronte love. Jamie’s alter-ego, semi-servant, brother, Murtagh Fraser (Duncan Lacroix) advises Claire that Jamie needs an experienced woman, not a girl-virgin; like a Walter Scott male companion-servant he finds his meaning is serving Jamie.

At the same time the mater is rooted in Scottish culture, literature, and myth:

murtaghep2
Murtagh, ever there (opening Episode 2), a companion first seen in Scott’s fiction

In both episodes there are these vast hall scenes, in the second a man sings ancient songs to pipes:

firstentrance
Claire’s first entrance (within the first phase of episode 2)

singerep3
The harp-player and bard (towards the end of episode 3)

Now this one is about a man out late on a fairy hill on the eve of Samhain who hears the sound of a woman singing sad and plaintive from the very rocks of the hill.
[eerie music] [Gaelic singing continues] “I am a woman of Balnain.
“The folk have stolen me over again, ‘ “the stones seemed to say.
“I stood upon the hill, and wind did rise, and the sound of thunder rolled across the land.
” [singing in Gaelic] “I placed my hands upon the tallest stone “and traveled to a far, distant land “where I lived for a time among strangers who became lovers and friends.
” [singing in Gaelic] “But one day, I saw the moon came out “and the wind rose once more.
“so I touched the stones “and traveled back to my own land “and took up again with the man I had left behind.
” [applause] She came back through the stones? Aye, she did.
They always do.
It was a folktale, madness to take as fact, and yet half of what Gwyllyn had described had actually happened to me.

They have substituted Scotland for Cornwall: there is a loss DuMaurier is much darker ultimately and deeper, while Gabaldon more consistently self-conscious post-pastiche, playing though with similar strong female imagery

DuMaurier poem:

‘What can I cling to in life, what can I hold?’
With a cynical twist to the mind and a husk for the heart
The scapegoats of this generation go drifting past.
The children for whom the war was apparently won,
And nothing is certain, and nothing likely to last
For the child not bombed in Kensington (from DuMaurier Companion, edd Sarah Walters, p 131)

Gabaldon picturesque layering, the imagery is that of a woman’s body as as redemptive:

We struggled upward, out of the womb of the world, damp and steaming, rubber-limbed with wine and heat. I fell to my knees at the first landing, and Jamie, trying to help me, fell down next to me in an untidy heap of robes and bare legs. Giggling helplessly, drunk more with love than with wine, we made our way side by side, on hands and knees up the second flight of steps, hindering each other more than helping, jostling and caroming softly off each other in the narrow space, until we collapsed at last in each other’s arms on the second landing.
    Here an ancient oriel window opened glassless to the sky, and the light of the hunter’s moon washed us in silver. We lay clasped together, damp skins cooling in the winter air, waiting for our racing hearts to slow and breath to return to our heaving bodies.
    The moon above was a Christmas moon, so large as almost to fill the empty window. It seemed no wonder that the tides of sea and woman should be subject to the pull of that stately orb, so close and so commanding …. Outlander, the book p p 627

In technique the pace is slow, lingering, not much happens in the sense of moving the story forward. Instead we move back and forth in time as the film-makers develop the relationship between Claire and Jamie (the arc over-all) and unfold the other characters as Claire settles in and begins to practice her assumed profession and role. This too makes it differ from the new Poldark, which is too jumpy, with all too brief juxtapositions.

**************************

britishinscotland
British in Scotland (Black Jack Randall from the back) as imagined in this film series

It’s common knowledge that literary criticism is not a popular form — nor is real film criticism; only a small percentage of readers read it. One of the pleasures of Margaret Edson’s play, Wit (known for its presentation of a woman dying of cancer, whose excruciation of pain is not so much from dying from cancer but from the techniques, chemo, radiation and operation, used to “fight” cancer, one of the pleasures is its meditations on reading and especially making editions and essays; at one point Vivian Bearing claims the greatness of her work is that she offers ‘a thorugh examination of each [John Donne] sonnet, discussing every word in extensive detail.”

jamieasscotsfarmerlandlord
Jamie as Scots farmer-landlord at Lallybroch (memories from Episode 2)

Where does this detail come from? Let’s admit it: out of the mind of the reader elaborating thematically (it can be political, or moral, or psychological, or sociological, lots of options since the mid-20th century) on the text? and essentially it’s made up, it’s an extension. Take a much praised older book on Austen: Stuart Tave’s Some Words of Jane Austen. It’s no longer read much or liked because the words he tells his tales of are disciplinary of women: exertion (Elinor has to practice this] in S&S, expectations (Catherine’s false ones] in Northanger Abbey. mortification (Elizabeth’s) in P&P; the properness (Fanny) of the heroine in MP. We prefer the tales of say Claudia Johnson. One difference is these tales are not structured as narrative, but as arguments, within which the writer tells of the story of how her or his mind read the book.

clarediscoveringtheyear
Claire discovering what year it is by opening a book (Episode 2)

Criticism is not popular because most readers it seems do not tell themselves these tales. Most stay with the literal fiction and do not recognize the truth of that exegesis. They don’t see it, can’t see it, can’t go that far away from the story and characters, and can carry or elaborate a theme very briefly. Or are bored. Don’t see the point. They can read fan fiction, though and fan fiction is a form of fiction that elaborates from the text by telling a story not producing an argument. Film adaptations are further fictionalizations of a text. Further specific visualizations, aural, sensory.

castle

thistle
Castle and thistle (Episode 3)

The point is then which fictions about fictions seem to us to hold important truths — which seem to explicate the original fiction and which seem to us not connected enough to what we find there. What I am putting together is an attempt at adequate fictions about these films. All this from an intuition that the books and films descend from Sophia Lee’s Recess (1783, first gothic romance) at a distance, but immediately are an update of DuMaurier — so historical and regional romance inflected by time-traveling, what if fictions, playing with time so different times blend and part, doubling of characters from the past and the future.

samestreetusedfor1945and1743
Same street used for 1945 and 1743 (Episodes 1 and 3)

Next time: the nature of the story-telling and Scottish post-colonialism in a film

Ellen

Read Full Post »

TheCharlestonFarmhouseSussexTheStudio
The Studio, Vanessa Bell’s Charleston Farmhouse, Sussex

Dear friends and readers,

I know I told of how on one of my listservs, we are reading Tolstoy’s War and Peace as a group with each of us reading different other related works or watching films; on the other, WWta (Women Writers through the Ages @ Yahoo) we’ve started a similar project (far few people alas) around Virginia Woolf. Our central focus is a slow read through another massive volume: Hermione Lee’s Virginia Woolf, and have talked at length about the art of biography, Woolf’s own life writings and writing about biography (her Memoirs of a Novelist, her “Sketch of the Past” in Moments of Being). One of us read To the Lighthouse; we’ve discussed Gaston Bachelard’s perhaps now-dated Poetics of Space; I’ve watched the remarkably complex )(novel-like? biography-like) Carrington and am now determined to make Dora Carrington my next woman artist in that blog series.

First impression:

CarringtonEmmaThompsonJonathanPryce
From Christopher Hampton’s Carrington: this is based on an actual photo of the house (Emma Thompson who is made to look like Carrington as Jonathan Pryce looks like Strachey in the photos of him)

Strachey asked Woolf to marry him at one point; they were close. Strachey was much older than Carrington and I was thinking about the extraordinary convoluted tortured sexual and marital relationships in this wider group. Leonard and Virginia look conventional from the outside, but look in and you see her several deep lesbian relationships.

Jonathan Pryce who was such a wonderful Wolsey, is perfect for Strachey, and Emma Thompson takes on her stout boyish persona to play Carrington. I’ve only got half-way through: it’s a very long movie. What I wanted to say is that in a way it’s lacking:  Hampton wrote and directed it, and he is following Holroyd’s book and therein is the problem. Carrington is such a painful spectacle. The whole menagerie at her and Lytton’s home are wholly outside the mainstream. She loved Strachey because his homosexuality took the form of no sexual intercourse with a woman, so he was not aggressive at all. For someone who wants safety I am now puzzled (not rereading Holroyd) why she ever went to Mark Gertler (played by the then spectacularly handsome Rufus Sewell) who demanded rough sex as central to the relationship (not painful but agressive) and Sewell plays him as a man driven wild by her. The audience is allowed to see this clearly and Gertler’s attack on Lytton when it becomes obvious Carrington loves Lytton. But to keep Lytton she had to allow this reactionary hulk, Reginald Patridge (renamed Rafe by Strachey) to live with them and to keep him she had to have sex with him; in turn he’d have sex with Strachey.  This is not shown clearly in the film. Gerald Brennan (the young excellent actor Samuel West) who left for Spain and wrote two wonderful travel-memoirs of his life in Spain is brought in; but as I’ve not read Holroyd in a while I forget the bargain, but think Carrington was also required to have sex with Brennan to please someone.

Thompson says over and over this is an abject love. Hampton together with these remarkable actors conveyed something different than I’ve read before. Hitherto it was see how abject this woman was, what a mystery but it was Lytton’s kindness, gentleness and their shared love of art that made her invest her very life in his life.

This film shows him a cool egoist who uses her; he may not admit it to himself but he does. All the sex scenes after Mark are her degenerating, allowing her body to be used by man after man to get them for Strachey. That is what the film shows. She goes so far even to marry Partridge who in the film she sees as a macho male reactionary horror though fun as a man to dance with, handsome to draw. She endures his ugly jealousy and infidelities. She leads Gerald Brennan to lie in ways that violate his character — all for this Lytton. It gets to the point she wants to validate her body and gets involved with a man (Jeremy Northam turns up to do it) who just takes her cruelly for sex, getting pregnant by him she gets an abortion. Thee’s a dialogue where Lytton says why not have the baby.I think the film suggests had she, she might have had something else to live for. But she only wants his baby and he never fucks her it seems.

Pryce plays Strachey as realizing how he is using her, but being unable to resist it and enjoying her company, now and again guilty — as when he will advise her to leave off a man, or have a baby, or makes his will to leave her a pension. A very young Alex Kingston as Patridge’s partner after he tires of Carrington plus Strachey. A younger Penelope Wilton does Ottoline so well. The men in the film do seem attached to Carrington and enduring Strachey for the sake of Carrington except the stud last played by Northam. Thompson and Pryce impeccably involving. I grieved over Carrington’s death yet understood. It ends with a series of images of those of her paintings she did not destroy.

It’s a deeply searing portrait of a on the surface beautiful love but just below deeply destructive of her. We are told nothing of her family or childhood. She turns up sui generis and all film long she is without any group but this Bloomsbury one attached to Strachey and her art school. She goes off to London where she finds characters like Patridge and brings him back as a trophy or fodder for Lytton. Was she promiscuous in London somewhere. Patridge’s questioning of her in fact is understandable.

I want to read the screenplay, watch again and have now bought a book (natch) recent, Gerzina’s Carrington (who wrote on FrancesHodgson Burnett if I’m not mistaken).

As a result of the debate on the art of biography and novels (peel them off and you have an autobiography), we debated (a bit) Tim Parks’s iconoclastic theses about novel writing and reading in yet another thinking book from him, The Novel: A Survival Skill on both listservs.

bondarchuckKutusovPart4
Bondarchuk’s War and Peace: Kutusov after defying everyone and ordering a retreat so as to save as many men and as much of Moscow as he can (1966)

Let me say upfront there is no woman author in Parks’s universe in this book who counts, who he discusses at length. He might mention a woman now and again. He focuses on five males and when he has any examples they are all males. He has a history of Italian literature organized by great authors. Apparently in Italy since the Renaissance there has been but one woman writer of note. Something like 25 authors, one is a woman.

I wonder what women do with themselves when I read Parks. It’s important to the man’s outlook, tells us what he reads, how he reads. So by no means is he a guru when he leaves out half the human race; women do write differently, they make art differently — from social life and from innate elements.

Parks’s idea that novels threaten us has some powerful explanatory force; this is why people talk (and perhaps) think consciously about novels so moralistically. They inveigh against characters who do not obey social norms because they don’t want to articulate why those who don’t don’t, nor admit to identification. He follows this up with the iconoclastic idea we love books which are substitutes for the presence and sense of real person they contain, stand for. This a complete refutation of the “biographical fallacy.” Kraggsby says she becomes so emotional when she has to write or feel about Woolf after a bout with a book. This helps explain that. I so agree with it.

With Parks I really feel a mind thinking, not just putting together the platitudes and nouns referring to theoretical positions which the author then aligns him or herself with. He offers this possible description of what’s meant by creativity: “the ability to produce …. The emotional tone and the play of forces in whch the narrator lives, the particular mental world in which he moves …. “ Parks doesn’t need to have Coetzee in front of him, in fact the Coetzee we meet (as Proust would say) is the partial social man, not the man who counts. The greatness of such works, the triumph “we find their work drenched with their personalities, supreme expressionof theirmanner and character and behavior, each absolutely recognizable, triumphantly unmistakable … He does cite Woolf a little way down; her understanding is just so to the point, and what she does. Paradoxically l’ecriture-femme (women’s texts) exemplify much more centrally than men’s what he begins with.

When you say that a novel threatens the reader, and that therefore we need to learn actually how to survive them (really taken into consciousness what they can show) and that the author’s identity (I’ll call it) is everywhere there in different ways, you are set on a very different road than most books on the novel. I just love how he does not repeat cant and situate himself next to it or with it — not that a great books don’t do this: Jerome de Troot’s two books on historical fiction do it, but he examines these theories often to show their fallacies, not always.

Tim Parks is consistent with his view that the great writer conveys an authentic specific self across his or her work, asks about the writer’s tension when he or she thinks of who is reading this text. Parks says the novel is “officially addressed to everyone,but in reality they are not thinking of today’s Ph D student in say Korea addressing scholarly conversations in 2016; the actual circumstances the writer writes in frames his or her perception of what is being written; relatives do often complain and are hurt, as well as friends; t often he or she is thinking of some subgroup of readers alive at the time, “the implicit reader”. He proposes we think of ourselves as overhearing the author’s address to his or her audience at the time. Park then goes over specific details in a Becket text and they come so much more alive when you nail who specific savage ironies are aimed at. Lee quotes Woolf’s life-writing a lot and Woolf assumes her readership knows what the life of the upper class at the time was; her tales of childhood assume familiarity.

Parks says it is not a retreat from the text to be interested in the author’s patterns of behavior, relationships at the time of a text writtten, but rather it can increase our engagement. He then goes on to Gregory Bateson who argues that personality differentation ,how we establish our identities to ourselves are in relation to others aroud us which often are binaries and are reactions against. he is not talking about one-on-one equivalencies but a general presence surrounded by particulars then transposed but often more transparently than we like to allow.

helen mirren the last station
Helen Mirren as Sonya in Jay Parini’s The Last Station (which is part of our Tolstoy matter)

Now to apply Parks’s thesis to The Last Station, for example, you have to know about Hoffman and his life and relationship to the film (which he does bring in in the feature to the film, also Parini, not to forget Tolstoy, Cherthov, the various actors who inhabit the roles.

It is a complex film and now I’ve got to find time to read the book. A good performance can make a character come alive: In the screenplay Hoffman worked to condense, make a coherent POV (Valentine, the most invented of the characters) and in general sort of gave more meaning to what’s in the book and made me wonder if a movie because of its form often does simplify. It’s hard to fight it as successful as Bergman did. He didn’t care if his films made money when he started out. I thought I’d mention that the train was to be much much more important: it was to open with Valentine on the train; the deleted scenes are of Tolstoy fleeing on the train, Sofya following. It now only ends with the train. Hoffman says he wanted it to be a symbol but as he proceeded he decided the characters and their relationships were what he should spend time on. More practically I have watched enough honest features to have heard directors say you have to cut and you have to choose, and many he saw this skein or thread one he could eliminate neatly — to make the movie marketable. This was to be an allusion to Anna Karenina, with Sofya as our Anna who survives. I suspect so.

Also from our Tolstoy group: I am finding A. N. Wilson’s biography on Tolstoy without bothering to argue this in effect bases his biography and assessment of Tolstoy’s novels on a perspective like Parks; Lee is more reticent but then we’ve hardly gotten Virginia born. Wilson thinks Tolstoy is addressing other Russian writers, how he conceives of the cultural and political situation in Russia, but deeply by the time of Anna Karenina moved inward and dealing with his own many layered psyche through her.

Lastly (since I’m going away for a week — to Cornwall, where Woolf spent summer holidays for years on end — and have little time) I thought I’d just briefly call attention to an excellent review essay in TLS by Francesca Wade on the rebuilding of all sorts of house space the various Bloomsbury people had in different sites and museusm: “Interior Designs, Interior Desires: examing the inside of Bloomsbury homes as a guide to their owners’ artistry and personality.”

Wade begins with Bachelard and then goes on to show how the Bloomsbury group utterly defied conventions not just in painting happy pictures of what they were doing on their walls, and but in scattering all the things they used over a day freely around the house, making rooms serve real and different functions peculiar to the people living there all at once. In the movie Carrington we see the house Strachey (Jonathan Pryce) and Carrington (Emma Thompson) live in have her paintings on the wall, and a couple of the rooms are clearly shown to be reflective of how they live. Outsiders thought the decorations were lascivious or salacious because of the unconventional sexual relationships people who came and lived there had, but not at all. Nudes were not sexy nudes — as in the film. They were gay (old use of word), defying the colors, atmosphere of the homes these people had been brought up in.

Most houses today and apartments too are set up in conventional ways with several rooms sometimes given over “to making a show.” More time and energy making the room a symbol of the expected social life and status than the comfort of people living in it. The purpose of the US family room is to have a place where people can do their own thing but even there I’ve seen status and money the criteria for decorations — how many Xs you did of this or that.

Jim and my house was and today mine alone with his presence as memory and filling the objects is not like that. There is no room for show, the rooms have — or had (he’s gone now) several functions. I have been told if I wanted to sell it and/or sell it for a high priceI would have to empty it out and make it a soulless display. So that’s what the average person wants: plus and a soulless display. No thank you I said. Either it’s sold the way it looks or not sold. So Bloomsbury space is still iconoclastic.

Ellen off for a week on holiday in Cornwall

CharlesCamoin189to1965ChatDevantLaFenetreOuverte
Charles Camoin, Cat before the Open Window — from Sixtine, one of the lights of my existence

Read Full Post »

OpeningOvervoice
Claire Randall (Catriona Balfe) looking into Farrell’s shop window in a highland village

vase

(Outlander 1, scripted Ronald Moore)

People disappear all the time. Young girls run away from home. Children stray from their parents and are never seen again. Housewives take the grocery money, and a taxi to the train station. Most are found eventually. Disappearances, after all, have explanations. Usually. Strange, the things you remember. Single images and feelings that stay with you down through the years. Like the moment I realized I’d never owned a vase. That I’d never lived any place long enough to justify having such a simple thing. And how at that moment, I wanted nothing so much in all the world as to have a vase of my very own. It was a Tuesday afternoon. Six months after the end of the war (taken direct from Gabaldon’s Outlander, opening.

Friends,

It’s time. Overdue. It may be my readers think I am above Outlander. I am not. I love it. I have now watched all sixteen episodes of the first season three times. I’ve read Gabaldon’s novel, I’ve read her Outlandish Companion. It connects to so much I’m deeply engaged by: it’s Daphne DuMaurier in the high romance mode, elegant, controlled wildness. Outlander is a cross between DuMaurier’s The House on the Strand where the hero travels back and forth between the mid-20th and 14th century:

houseonstrand

bbcradio7houseonthestrand
This older cover for and BBC Radio 7 image for a reading aloud of The House on the Strand capture the strangeness of a book moving back and forth from mid-20th to 14th century Cornwall

Also her historical romances, say King’s General (set in the 17th century civil war), Frenchman’s Creek, or Jamaica Inn (smugglers as misunderstood free-trader outlaws set in the very early 19th). Claire is the many times great-grandaughter of Sophia Lee’s Elinor and Matilda, the twin daughters of Mary Queen of Scots in her The Recess. I’ve been reading about Scotland and its civil wars, diaspora (to among other places, Canada), poetry and fiction by its writers (from Anne Murray Halkett to RLS Stevenson and Margaret Oliphant and onto Margaret Atwood) for years and years.

The immediate inspiration though is the new Poldark. Outlander reflects mores of the last few years far more frankly explored, and unlike the new Poldark thus far is a woman’s mini-series, a proto-feminist series of films. I’ve learned the second season of Poldark is going to depart so radically from Graham’s books as to change a crucial thread across all twelve novels and one of my favorite characters (though like Jane Austen over Emma it seems no one but me will much like), Elizabeth Chynoweth Poldark Warleggan. So I thought I might sustain a comparison of the two similar mini-series: Poldark drawn from historical novels, Outlander from historical romance, both obeying naturalism and verisimilitude once the terms of the fiction are set up). I don’t say I won’t compare the 1970s Poldark nor the two books, Jeremy Poldark (1950) and Warleggan (1953), but I will keep in mind and bring in this contemporary comparable series. Run them on this blog in tandem.

The Outlander resembles the new (2015) Poldark in its grimness, brutal violence, grimyness, the POV from below, the peasants and outlaws, not the elegant and fringe people of the older (1975) Poldark, Oneddin Line. But this is Claire’s story, make no mistake about that. The central consciousness, the voice-over in this season in all but one episode (when it is Jamie’s [Sam Heughan] and that very unusual, as “real” men don’t do over-voice). By keeping the central consciousness a woman’s, the narrator a heroine, Gabaldon kept all the intense ambiguity about a woman’s helplessness in pre-19th century eras against males, who then in reaction to the heroine manifest unashamed or shall I say unhidden attitudes towards her sexuality (the film is written, directed and produced mostly by men): upon meeting Claire Randall (Catrionia Balfe) the film’s 18th century men, British soldiers and aristocrats, Irish thugs and clansmen alike promptly think her or ask if she is a whore because she is alone. Jonathan Wolverton Randall aka Black Jack (Tobias Menzies, also Frank, Claire’s gentle husband in the mid-20th century, a descendant of Black Jack, whom he has been researching) proceeds to try to rape her. But she is a 20th century woman, pro-active on her own and others’ behalf, not inclined to regard herself as secondary person or take punishment, self-confident, with a sense of what she is entitled to.

operatingfarshot

bloodandguts

As our story begins, Claire Randall has been a nurse in WW2 and presided over and helped in horrifying operations, and the war now over, she and her her academic archaeologist husband, Frank (set for a professorship in Oxford), meet again after a near 5 year absence. They visit Scotland for its ruins, look at neolithic sites. They are trying hard to recreate what they once had, but it’s not quite working. The whole section, the way the bed-sit room looked, reminded me of women’s films of the 1940s, Celia Johnson and Trevor Howard stuff. The two actors convey the strain the couple is trying to overcome:

room

theenigmanofarrival

Notmakingit
I thought of V. S. Naipaul’s The Enigma of Arrival

All photographed with soft brown lights too, stark dark and bleak blacks for the houses, yet in gentle light grey light. He explores genealogy, ruins of ancient fortresses, clans, primitive neolithic stone sites; she half ironically goes along.

withFrankincar

Sunlit
Sunlit

Frank has made friends with a local scholarly vicar, genealogist a Reverend Wakefield, as in Goldsmith’s Vicar of Wakefield, played exquisitely fine, with subtle humor and gravity by James Fleet. Our honeymooning (in effect) couple take to visiting this gentle vicar and Mrs Graham (Tracy Wilkinson), his wry housekeeper. Again I was so reminded of say Agatha Christie and Dorothy Sayers material before the murder occurs. The men discuss Scots and English aristocracy, Scots clans, the injustices of the 18th century, the patronage system, speculate that perhaps Jonathon Wolverton Randall could act with inpunity because his patron was the Earl of Sandringham. Claire goes off for women’s gossip and tea; Mrs Graham asks to read her palm and finds odd marks on Claire’s hand, and tells of rituals she participates in by Crag na Dunn, a circle of standing stones.

grahamMrs

They are allured by these woman’s midnight rituals.

ritual

Here I was not only reminded of Dorothy in Oz, but the language in the book and series alludes to Frank L. Baum, especially later when Claire-Dorothy wants to get back to the stones as gateway to Kansas, but there is something new here: this is a tale of national identity, of seeking who one is by asking what group one belongs to, and it’s done from a post-colonial perspective, highly critical of the British. Whence the title: Claire is an outsider, a Brit, from elsewhere we know. A Scottish film company is a major producer, Scots actors, venerable (Bill Paterson as the lawyer, Ned Gowan) and new (Duncan Lacroix as the faithful Murtagh, so we are not far from Scott after all) are everywhere. Geography, landscape, blended time frames, intense interiority, mix with lessons in clans, Jacobitism, and the medicine and witchcraft of the era.

What I hope to do is apply to Outlander, several studies of DuMaurier, the gothic, women’s films and Scottish studies, and then by transference see how what is said today about films and books like Outlander relates to the new Poldark mini-series and what is being done to Graham’s Poldark books in them. So this is film, historical fiction, historical romance and delvings into time-traveling fantasies research in progress. It fits into post-colonial patterns too.

*******************
We begin for real and earnest when we move into the time-traveling sequence. Gabaldon knows that women in the 18th century went in for botany, studying herbs and so does our Claire so while Frank is buried in papers, she goes back to the stones and touching one she melts into another realm, coming out somehow into the year 1743.

Leavecar
She leaves her car

exploringflowersbystones
She has to come close to the stones of Crag Na Dunn to reach the flowers and herbs she wants

touchingstone
She hears something, music, looks up, and moves to touch the wondrous tall neolithic stone

travel
The transported moment

wakes
Waking

1743
An empty world, different older trees, no city in the distance (this is straight from Hungry Hill)

At first Claire thinks she has stumbled onto the set of costume drama (wonderful self-reflexity here) but no the bullets are real and she finds herself having to account for herself. So a re-naming, using her birth name, Beauchamp, she has to deal with everyone looking at her as stray whore: who else wanders in the wood in just her shift. This is an extraordinary moment that can only be done by a film: having the same actor, Tobias Menzies, play the hard mean ancester, Black Jack. Claire does a double take: he is but he is not Frank

firstreencouner
So it’s a re-encounter

he
He now the 18th century educated man

she
she still the mid-20th century educated woman

The drums of sudden movement, excitement, she flees, he after and so her adventure begins. A snarling redcoat, upholder of a vicious colonialist order, and she finds herself shot at, nearly raped (this will repeat and repeat) by Randall, is taken up by one of the Scotsmen (Murtagh we later realize), rescued (or herself takes up, saved) by the Scots clansmen, and is paired with the wounded Jamie Fraser, whose arm she correctly sets (and thus saves), and soon she is riding in front of him (anticipating Turner and Tomlinson as Ross and Demelza), warning the clan from her memories of what Frank told her of ambushes, becomes one of them. She resists at first and we get the most old-fashioned of gentle abductions:

Claire: [having fled during the ambush, Jamie having gone back to retrieve her] I hope you haven’t been misusing that shoulder. You’re hurt.
Jamie: This lot isna my blood.
She: Not much of it, anyway.
He: Dougal and the others will be waiting further up the stream. We should go.
She: – I’m not going with you.
He: – Yes, you are.
She: What, are you going to cut my throat if I don’t?
He: Why not? But You don’t look that heavy. Now if you won’t walk, I shall pick you up and throw you over my shoulder. Do you want me to do that?
She: No.
He: Well, then I suppose that means your coming with me.
She – [Climbing, he Grunting] – Serves you right. Probably torn your muscles as well as bruising.
He: Well, wasna much of a choice. If I dinna move my shoulder, I’d never have moved anything else ever again. I can handle a single redcoat with one hand. Maybe even two. Not three. Besides, you can fix it for me again when we get to where we’re going.
She: That’s what you think.
He: Here’s to you, lass. For tipping us to the villains in the rocks and giving us a wee bit o’ fun! [All speak Gaelic] [Speaks Gaelic] Have a wee nip.It willna fill your belly, but will make you forget you’re hungry.

newcouple

Mutualnurturing
One blanket, one whiskey pouch

The band comes to a stone castle that she and her 20th century husband explored now become fully inhabited. I thought I was back with Frank Yerby’s The Border Lord, Book-of-the-Month club special (from the early 1950s like the Poldark series. I though of Radcliffe’s Emily coming up to Udolpho:

they lookuphesitant

Leogh

Only the voice again is wry, prosaic, slightly comical:

The rest of the journey passed uneventfully, if you consider it uneventful to ride fifteen miles on horseback through country at night, frequently without benefit of roads, in company with kilted men armed to the teeth, and sharing a horse with a wounded man. At least we were not set upon by highwaymen, we encountered no wild beasts, and it didn’t rain.

When they get inside we are not in a gloomy, grand place, but a busy courtyard where everyone is going about her or his daily business. From the next episode:

Mrs Fitzgibbon [Annette Badland]: Mwah! Ye’ll all be needing breakfast, I reckon. Plenty in the kitchen. Away in, and feed yerselves. [chuckles] Murtagh, you look and smell like a rat that’s been dragged through sheep dung.
Murtagh: Gi’ us a kiss, then.
Mrs Fitzgibbon: Oh, no! A kiss, then! [laughing] And what do we have here?
Jamie: Claire Beauchamp, Mistress Fitzgibbons. Murtagh found her, and Dougal said we must bring her along with us, so So.

MrsF
Mrs Fitzgibbon looks at Claire in ways the men do not, sees what the men do not see

Mrs F: Well Claire. Come with me. We shall find you something to eat, something to wear that’s a bit more Well, a bit more

It’s the voice-over that held me especially in this first episode, compellingly, Catrionia Balfe’s voice perfect for a DuMaurier Rebecca too. A sophisticated use of old-fashioned realism smashed together with fantasy gothic and superb cinematography, a richly colored Scotland complete, with the themed music part minor key bagpipes, make for an undercurrent of thrill. I will be concentrating on the women in the series.

As for the book, the source, this first episode is lifted directly from the novel. Many of the lines are taken from Gabaldon; it’s as if she wrote the book with a film in mind. She began in earnestness from an online experience, a Literary Forum in the Net’s earliest days. In her Outlandish Companion her language gives away hat when she started, Gabaldon had Now Voyageur, the old Bette Davis trope in mind but was also thinking of “the Age of Enlightenment,” i.e., the realities of the 18th century.

I love her illustration are soft-focus photographs or line-drawing illustrations, evoking imagination on the part of the reader: emblems, herbs, older symbolic pictures (the zodaic for example). Much richness for us to explore for quite a number of weeks to come.

inspiration
From the site of Castle Leogh in Scotland today

Ellen

Read Full Post »

marruotdemelsaanddog
Eleanor Tomlinson as Demelza (the first season)

marriotmeditative
Aidan Turner as Ross

As all those who have been waiting for the second season of Poldark to air know, there has been an unexpected delay in the airing of the second season of Poldark. Usually when a series is a real hit, the producers, channel, film-maker strike while the iron is still hot. The second season of Outlander came before the end of another year, and a third and possibly fourth season have already been announced.

I am among those eager to see the new second season. So late last spring I noticed a column by Debbie Horsfield containing a carefully worded statement (around the time a second season might have ended) that they had decided to present the sexual events of the coming season discreetly. They were going to be suggestive, not graphic. All who have read the books knew a rape was coming and I took this to mean that as in the 1975 Poldark, we would only see the prologue to rape, and then the screen would go dark. She was saying that modern film-making customs would not be followed, and explicit sex scenes would not be developed.

Not that Ross’s rape of Elizabeth would be obliterated altogether.

RapesceneRoss
Robin Ellis as Ross in the scenes prologue to the rape

RapesceneEliezabeth
Jill Townsend as Elizabeth in the same scenes (1975-76 Poldark)

That is what has been done. A suddenly timid BBC has perhaps pressured the film-makers of the new Poldark series to destroy a central event that makes for a meaningful plot design with a first climax at the end of the 7th book (The Angry Tide) and the final denouement of the whole cycle, at the close of the 12th book (Bella):

The BBC and film-makers say they feel that the modern audience could not accept a rape from a hero. It’s too shocking, rape. Have they not been watching other TV series of late? read any recent contemporary novels?

I wonder how much or if they fought over this. Robin Ellis tells us that in Making Poldark the script-writers and director were in conflict with some of the actors over the way in the 1970s mini-series Ross’s marriage to Demelza was presented as a shot-gun wedding, the result of a pregnancy which she first tried to abort, none of which is in Graham’s books.

whatmakesyouthink
Anghared Rees as Demelza protesting the morning after sex, declaring she wants to leave

whollyinvented
With Ellis as Ross, she struggles to free herself so as to go for her abortion (again 1975 Poldark, wholly invented and unlike the book)

In Graham’s books Ross rebels against hierarchy, rank, status norms to marry a servant in his house because he and she have started to go to bed together, and he feels he is destroying her future unless he stops this before she gets pregnant or marries her. He finds himself comfortable with her, does not want to give her up as a servant, companion, and bed-mate, and is deeply angry against the social order. So defies it. Was this an important change? thereafter the script-makers and director kept faithfully to the books until near the end of Warleggan (Episodoes 14 to 15 in the first season, 1975-76) when they again departed radically, causing problems for the second season two years later (1977-78).

How important is the rape? I’d argue it’s far more important than the initial precipitating cause for Ross and Demelza’s marriage, as nothing else hinged on it. Not so the rape. To put it abstractly, in what ways can a film adaptation depart from a novel in order to erase or betray it? well, it can expunge a crucial plot-event that gives rise to a succession of climactic and centrally thematic fraught consequences in this or later novels, in other words further crucial plot-events. A series of consequences that make for the very ending of novels that are turning points in the novel series. You might say, this would not be easy to do. If A (so we’ll call the final moment in a novel) is the result of B, C, D, and E, and they came as a direct result of F, and F is missing (the rape), what happens to B, C, D, and E? Especially if they are particularly moving and tragic and give the characters acting these events depth and intense interest?

True. events A, B, C, and D will not come until the 3rd season. The results of Ross’s rape of Elizabeth about 2/3s the way through Warleggan (Poldark Novel 4) do not emerge until the birth of Valentine, Ross and Elizabeth’s son in The Black Moon (Poldark Novel 5), i.e, Season 3. The intense jealousy of Warleggan, and his abuse of Elizabeth, and her misery and wretchedness begin only when Warleggan has reason to suspect Valentine is Ross’s much later in The Four Swans (Poldark Novel 6). Indeed the script writer, Debbie Horsfield will not have to trouble herself over the final tragedy in say Episode 8 or 10 since it is only at the close of The Angry Tide (Poldark Novel 7) that desperate to make Warleggan think her present pregnancy is by him and accept Valentine’s his, Elizabeth decides she will make Warleggan believe she tends to give birth early and goes to a doctor for a dangerous concoction of herbs to precipitate early parturition and her own death. Never can tell, there might not be a Season 3.

But if there is (and I hope there will be), how will all this be handled? In Graham’s books Elizabeth was left to deal with it on her own. In the older Poldark mini-series ditto.

shesisashamed
Jill Townsend as Elizabeth, this time pregnant by Warleggan, ashamed as she visits a doctor

doctor
The unsympathetic suspicious doctor who supplies the needed abortifacient

If there is a third season, and say, we actually reach a last season, and the 12th and final book of the series, Bella, what will they do with the plangent meaningful tragic close (our hypothetical E)? What guilt could Ross have over how Valentine became twisted and isolated if he did not for all these books and all these years evade his responsibility, refuse to admit to anyone that the boy was his, he was the father who left the boy fatherless? The gut-wrenching nightmares, Valentine’s turn to a pet orangutan (don’t laugh, the last books do justice to characters with disability, and develop an animal rights point of view implicit in the early books), Valentine’s own choice of death or self-destruction?

WalkingStickSeashore2
A very young David Hemmings and Samantha Egg in the 1970 Walking Stick

Graham has been credited with being an instinctive feminist, and with presenting women in transgressive and iconoclastic roles. Not just in his historical novels, but also his spy thrillers and modern mysteries and a few remarkable novels centering on mental disorder and disability (i.e., Marni (1964, Hitchcock film), The Walking Stick, both of which were filmed, the second brilliantly). I knew much of this was erased in the new first season, including any undermining of male gender stereotypes, but the protest level of feminism had been at least embodied to some extent in Verity’s story as well as Demelza’s. The first season saw the character of Elizabeth, in the original books and series, an insecure and ambitious woman, who found more joy in motherhood than she did understanding or support in her husband Francis; who didn’t care for sex particularly, turned into a pious moral exemplar, whose every thought was to make her husband a good entrepreneur and imitator of his father, Charles and every waking act to nurture her baby.

HeidiReed
Heida Reed as Elizabeth near tears because Francis is not coming up to masculine norms (2015 Poldark)

KyleSoller
Kyle Soller as a moving Francis Poldark in considerable distress because he’s come down in the world as he can’t manage the work ethic (wholly unlike the aristocratic Francis of the books and 1970s series)

Henry James said what a character does is central to how we know a character’s psychology and ethical character. I am wondering now how they will change this character so that she falls into adultery with Ross? If they have an affair, that means sex with some frequency, no? If we are to see a succession of days and nights of sex between Ross and Elizabeth, what does that do to his character? his relationship with Demelza? In the original books and mini-series, the Scots Captain McNeill almost succeeds in seducing Demelza; she backs away at the last moment. Will she “have an affair in turn.” I hope not because she does have a real love romance in The Four Swans that is meaningful: as a young girl she never had a romantic courtship nor a man near her age, respect and courtesy and poetry she yearned for comes her way. No one is expecting Graham’s hero to be as believable as Tolstoy’s Pierre (from War and Peace) I suppose, but the books do contain a real man as protagonist, a complex enough character to interest us. Real men who are not utter villains rape women — this even happens the statistics tell us often. This is an issue that should not be swept under a rug.

In the first season Horsfield boasted that she was closer to the original books than the 1970s mini-series. She’s given that up — or was forced to. Could it be that the BBC read fan sites where people have argued fiercely that Ross could not have raped Elizabeth; or, that Elizabeth is to blame for the night of sex; or anything rather than Graham’s disquieting novel for mature adults. No longer do fans have nowhere to voice their displeasure. They were worried lest sticking to the original books mar their ratings. Recent film studies have shown that further seasons of a series will alter intentions and characters to please on-line fan groups or at least exert considerable pressure (Andrea Schmidt, “The Imaginative Power of Downton Abbey Fan Fiction” in Julie Taddeo and James Leggott’s collection, Upstairs and Downstairs: British Costume TV Drama: The Forsyte Saga to Downton Abbey). So perhaps the BBC was willing to mar their matter and pressured Horsfield to change her stance towards faithfulness. Whether the result will deprive the central heros and heroines of a complexly develping consistent personalities over a long series of books or (if it should come to pass) series of films remains to be seen.

I had been planning to write about the second season without referring to the 1970s mini-series. Now I will compare the two series with the books as I did last year (see my blog and an essay, Poldark Rebooted, 40 Years On). I may even teach the second trilogy of Graham’s books (The Black Moon, The Four Swans, and The Angry Tide, 1973-77) as last and two years ago I taught the first quartet (Ross Poldark, Demelza, Jeremy Poldark, Warleggan, 1945-53)

5BlackMoonPicture
From the cover illustration of the first paperback edition of Graham’s Black Moon

Ellen

Read Full Post »

ImageofWandPMaudeMandelkertranslation
The latest Oxford World Classics W&P, translated by Louise and Aylmer Maude, revised and edited by Amy Mandelker

War-and-PeaceVintagePevear
A recent Vintage W&P translated by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky

jottings in Tolstoy’s diary for 1865: 29 September, “reading Trollope, good if there weren’t so much diffuseness”; 30 September, “Trollope good”; 1 October, “Bertrams, capital”; 3 October, “finished Trollope, too conventional” (XLVIII, 63-64) — from N. John Hall

Dear friends and reades,

We are on Trollope19thCStudies are about to embark on a summer-long reading and discussion of Tolstoy’s War and Peace, and I write this blog to invite those who might want to, to join in. The venue, or social platform as they now say, is a Yahoo listserv. We are a list who regard Anthony Trollope as our chief star or author, and every other book we read is by or about him. This is our third summer devoted to a long masterpiece by another 19th century fiction writer.

How do we go about it? While we are a old listserv and have become very relaxed of late years, so don’t practice summaries or synopses of each chapter and are informal about chapters for the week, we do have a sort of calendar. We try not to have too many or too few pages over a week, and for War and Peace we thought we’d start at 5-6 chapters a week (announced briefly sometime each Friday for the week starting the following Sunday). As we have done for a long book, if the group posting finds we are going too slow, we up the number of chapters, and if we find the chapters are in fact much longer in reading than we thought, we decrease the number. We are trying not to make work for ourselves, and follow what rhythms emerge that fit in to people’s schedules and are fun, not an extra burden.

So we’ll start on July 17th, Part 1, Book 1, Chapters 1-5 or 6, and see how it goes.

We also use the time of the reading journey together to talk (post) about books or essays about the author or book, and I try to share any readable essays I find from time to time once we really get into the book. I invite others to do likewise. Biographies, lit crit, a year of reading kind of books, e.g.,

Kaufman

If members want, they can read another novel or story or essay by the Tolstoy or a by related contemporary author or artist and post about that too.

leo-tolstoy-in-his-study-1891IlyRepin
1891 painting: Tolstoy in his Study by Ilya Repin

Photographoftolstoy
Photograph of Tolstoy late in life

Since this is a translated text for just about all of us, everyone is welcome to read what translation he or she wants, and we really welcome any talk about the differences in the translations into English (or another language if you have read War and Peace in another language). I counted at least six English ones beyond the two pictured above and one below, and I know of one modern French La Guerre et la Paix (available in inexpensive paperback), and an Italian (by A. Polledro). There are at least two unabridged versions read aloud (CDs), one of Constance Garnett, reader David Case (aka Frederick Davidson), two abridged (not so very savagely, reader Edward Petherbridge)

CasereadingWP
Set of 46 (!) CDS read by Davidson/Case

We are very open to talk about film adaptations, and with this book, there are at least 10! Yahoo permits albums of pictures and I’ve set up a new Trollope (our short name for the list) album so any member of the list can put pictures in and we have one for War and Peace films,” and I’ve started us off with two from an early BBC mini-series

AnthonyHopkinsastheYoungPierre1972
Anthony Hopkins as the very young Pierre when we first meet him in War and Peace (1972 BBC, Episode 1, script Jack Pulman)

MoragHoodasYoungNatasha
Morag Hood as the even or much younger Natasha (1972, Episode 1)

FrankMiddlemasKutusov
Frank Middlemass as Kutusov (at Austerlitz, 1972)

BrunnAustria1805
Brunn, Austria 1805 (2016, BBC, Episode 2, script Andrew Davies)

PierreHelenePaulDannoTuppenceMiddleton
Tuppence Middleton as a young Helene with Paul Dano as the young Pierre (Davies adds his own note, and breaks with traditions of images, Episode 1)

I don’t know of any published scripts for the films, though 5 of Davies’s six are available at the Springfield site for TV and film scripts. Otherwise, all I know of is Tom Stoppard’s superb screenplay, Anne Karenina.

ScreenplayStoppard

All topics having to do with Tolstoy or his wife or the novel’s themes are welcome, any links and parallels with Trollope and Trollope’s art; we just ask that everyone be courteous.

Sofia
Also filmed

It’s also okay to read and post about any kind of post-text(a general term for all sorts of sequels) you like, say Jay Parini’s The Last Station (and this one has been filmed with Helen Mirren as Sofya and Christopher Plummer as Tolstoy); there is a graphic novel in French:

thelaststation

ThomasCampiFredericBremaud

Rest assured though, our concentration will be on Tolstoy’s War and Peace, probably 5-6 chapters a week, starting July 17th for however long it takes.

AnnDunnigan
Signet text translated by Ann Dunnigan (1440 pages)

Ellen

Read Full Post »

Older Posts »