Kate Eastwood Norris as Lady Macbeth in the present Folger production
Friends and readers,
I much enjoyed, indeed was drawn to attend minutely to the Folger Shakespeare William Davenant’s 1673 version of Shakespeare’s Macbeth this afternoon. I was in the lucky (or for the sake of simply accepting Davenant unlucky) position of having just watched a 1979 film (scroll down) of the mesmerizing Trevor Nunn Macbeth featuring Ian McKellan and Judi Dench. Izzy told me when at Sweet Briar’s some years ago now she was on a tech team producing Shakespeare’s Macbeth, had watched it 8 times, to say nothing of remembering our having seen a naked Macbeth (actors stark naked with no props) done here at the Washington Shakespeare theater (at the time in Arlington). We both also remembered an HD screening of a Eurotrash Verdi Macbeth done at the HD Atlas in DC. So unlike just about all the people around us, we were very familiar with Shakespeare’s play.
In brief, and to be candid, Izzy said she found Davenant “tedious”, except in those scenes where he came closest to Shakespeare, where Shakespeare’s original memorable speeches were done so eloquently by our players, and she didn’t think “the comedy funny at all.” The jokes were “irritating,” and “brought Shakespeare down.” That’s what she said.
Rachel Montgomery, Emily Noel and Ethan Watermeyer as semi-comic haunted witches
I admit that after looking forward to dancing and singing witches, I found the extravagant numbers extraneous, tiresome and one supposed lustful love song by one of the witches (Emily Noel) inexplicable. My incessant remembering and comparing led me only to realize that Davenant worried his audience wouldn’t understand Shakespeare so constantly added in little explanations (“here is is a letter informing me …. ” says Lady Macbeth), and big explanations: for the first time I understand why Malcolm tells Macduff he is evil — to test him on the supposition Macduff would prefer a deeply corrupt man in charge to a good one (maybe I was alert to this since the advent of Trump’s regime). Davenant changed the words clunkily (brief becomes small candle), ruined some speeches by understanding them literally, and was determined to make things more moral and pro-Royal (so we had speeches on behalf of royalty, and no porter). When I relaxed though, far from finding the revision “contemptible” (as a literary critic from the 1920s, Hazelton Spencer does in a blow-by-blow comparison), I was fascinated to see how easily Macbeth and his Lady were turned into a bickering couple, how near farce Shakespeare’s Macbeth is. Our lead couple were funny in more than a nervous way. (Just now on the London stage, Othello is being done as wild farce with Mark Rylance stealing the show as mischievously amused Iago.)
Further, as in many movie adaptations, I found good things in some of the changes. I like how Davenant increases the role and presence of Macduff (Chris Genebach) and his Lady (Karen Peakes) so they appear in scenes from the beginning and throughout the play:
Karen and Owen Peakes as Lady Macduff and her son (he also plays Fleance)
I thought her speeches eloquent: she is given one anti-war soliloquy (which reminded me the English civil war was just over), and I felt more emotionally engaged by them as a couple, though making his reasons for his desertion of her so explicit (so as to make them both safer? so as to form a party against Macbeth &c) had the effect of making me blame him more. Maybe Davenant was giving all his actress-singers more lines. I also thought some of Davenant’s lines expressing horror, and poetic haunting effective. (I downloaded the ECCO text of Davenant tonight and skimmed through.) I got a great kick out of Norris exculpating herself absurdly. The play was set in a Marat/Sade mad Bedlam prison but the point seemed to be to avoid having too accurate Restoration outfits (which might be off-putting), though other elements (the candle chandeliers, the make-up, wigs), and a kind of artificial stylization in the acting was I thought meant to remind us we were watching an 18th century play. For Shakespeare lovers (if you know Shakespeare’s play and keep an open mind), this is worth going to see.
Chris Genebach as Macduff and Ian Merrill Peakes as Macbeth
The Folger consort was there too — high on the balcony playing Restoration music by John Eccles, among others. I recognized Purcell. So from a theatrical standpoint, Davenant’s play becomes highly effective again and again.
And it’s not just a period piece, a close reading lesson. I wondered how Davenant would add poetic justice to Shakespeare’s play. The famous 18th century adaptations make sure we have a happy ending or poetic justice (Nahum Tate’s Lear Edgar and Cornelia marry and Lear lives) or are concerned lest we catch too much despair and apprehension of meaninglessness or nihilism from Shakespeare, or feel the cruelty of life (so Juliet wakes up for a while). Trevor Nunn worked to get rid of this upbeat optimism. Rafael Sebastian (superb performance) as Malcolm played the character as probably base, strangely inward, actuated by the witches.
Rafael Sebastian as Malcolm and John Floyd as Donalbain
They wanted to make it eerie, and as in so many productions nowadays, bring out contemporary analogies to our present bloody POTUS, so indifferent to who is killed, he lies about how many (a few dead is fine). Here is the child Fleance helpless against the evil instruments (the hired murderers) of tyrant:
The concluding scene had the three commanding the stage. There was an attempt at the gruesome and zombies: after Louis Butelli as Duncan (got up to resemble Charles II) is killed, his body is seemingly tortured and he lurches about the stage as a living corpse — Lady Macbeth is haunted by Duncan in Davenant’s play (there is much parallelism).
Witches gloating over the king’s body about to get up again
Perhaps best of all, while I regretted the loss of favorite lines (especially on how one cannot minister to a mind diseased, all the speeches about murdering sleep; they cannot sleep are gone), a great deal of Shakespeare survives just about intact. Thus Ian Merill Peakes delivers the “Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow” speech with full resonance at the same moment as the character does in Shakespeare after being told of Lady Macbeth’s death. Norris had full scope as a murderous and then mad Lady — true she does not come up to what Judi Dench enacted, but has anyone?
I’ve been reading Voltaire’s comments on Shakespeare in his Letters on England (Lettres Philosophiques) where he praises Shakespeare (“strong and fertile genius, full of naturalness and sublimity”) and finds the problem with his success is other English playwrights copy him and fail to pull off his “inimitable” combination of “monstrous farce” and deep craziness with daringly humanly real scenes — human stupidity, buffoonery, undecorous behavior wildly on display. Shakespeare’s “outrageousness” has just infected the English stage. Spot on. This adaptation is like Voltaire’s translations of Shakespeare’s soliloquies, meaningful in a French context, filled with Voltaire’s thoughts, but continually weaker than the original. The production’s director, Richard Richmond, in his notes is still right to congratulate himself on bringing together “academic scholarship, performance expertise, and creative design” (Tony Cisek, Mariah Anzaldo Hale). Pepys’s admiration for the productions of the play that he saw is quoted in the program notes:
a most excellent play in all respects, but especially in divertisement, though it be a deep tragedy, which is a strange perfection in a tragedy, it being most proper here, and suitable” (1667).
Well, yes.
Ellen Moody