So long as there shall exist, by reason of law and custom, a social condemnation, which, in the face of civilization, artificially creates hells on earth, and complicates a destiny that is divine, with human fatality; so long as the three problems of the age – the degradation of man by poverty, the ruin of woman by starvation, and the dwarfing of childhood by physical and spiritual night – are not solved; as long as, in certain regions, social asphyxia shall be possible; in other words, and from a yet more extended point of view, so long as ignorance and misery remain on earth, books like this cannot be useless.”
Victor Hugo, preface to Les Misérables (Hauteville House, 1862)
Dear friends and reader,
As I started to read it, the text seems to me utterly contemporary and referring itself to what is all around us today; a book again
for our time … I became so excited with the beauty of the prose and the incisive suggestively rich allegorical underpinnings …
I’m hope I am not giving an impression that I spend my life making schedules for reading with other people: this the sixth such calendar I’ve put on this blog this year. In four cases they were part of syllabi for classes I teach (this year all online) but in two they are schedules for me and several other people (thus far we have 7) to read together over several weeks (here months) on a listserv. I put this one on because most unexpectedly when I shared a previous schedule for this book with two FB pages I found a couple of people joined the listservs where we are reading them, and more people were planning to read along than I thought would. It is a famous book, many movies, a stupendously successful musical, many editions, many translations, and a full secondary literature.
I then discovered I had been far too optimistic or naive about quite how long Victor Hugo’s profound masterpiece is. In the 2013 Deluxe Penguin edition I am reading the text in it’s 1416 pages, including notes bit excluding the introduction. So I revised it, and will now put it here and the URL to this blog in those two places as an amendment. I am also inviting people to join us this way. Go to:
https://groups.io/g/TrollopeAndHisContemporaries
or
https://groups.io/g/18thCWorlds
The novel is divided into 5 books, corresponding (as David Bellos shows in his wonderfully lucid nformative and enjoyable book on Les Miserables as The Novel of the Century) to five stories or narratives, the first three centered more or less on three of the major characters: 1) Fantine; 2) her daughter, Cosette; 3) the young man who falls in love with Cosette, Marius; 5) and our hero whose lifeline is the general backbone of the book, Jean Valjean. 4 appears to be centered on the rebellion that occurs in the novel in Paris, which all our still living major characters, even Javert, the police guard who goes in pursuit of Valjean, take part in. Parts 1, 2, 3, and 5 are 8 to 9 books each, with Part 4, 15 books.
I will be reading the recent Penguin translated by Christine Donougher (used by Bellos, recommended by him) and have followed the numbers I found there but also have the older Penguin Norman Denny (where two chapters said to be straight history are placed in the back of the book). This time I do not have the text in French (as I did when on these same listservs we read Hugo’s Notre-Dame de Paris).
For the week beginning Sunday,
Oct 3: Part 1, Bks 1-2
Oct 10, Part 1, Bks 3-5
Oct 17, Part 1, Bks 6-8
Oct 24, Part 2, Bks 1-3
Oct 31, Part 2, Bks 4-6
Nov 7, Part 2, Bks 7-8
Nov 14, Part 3, Bks 1-3
Nov 21, Part 3, Bks 4-6
Nov 28, Part 3, Bks 7-8
Dec 5, Part 4, Bks 1-3
Dec 12, Part 4, Bks 4-6
Dec 19 Part 4, Bks 7-9
Dec 26 Part 4, Bks 10-12
Jan 2, Part 4: Bks 13-15
Jan 9, Part 5, Bks 1-3
Jan 16, Part 5, Bks 4-6
Jan 23, Part 5, Bks 7-9
So we finish just as February is rolling round …
As you can see we’ve started already but we will take a longer time over the first Part (Fantine) to give people a chance to join in, get the book and catch up, become (we hope) immersed.
Harriet Walter reading aloud poetry (so did Tobias Menzies) from Simon Schama’s The Romantics and US: the third part includes an impressive meditation on Hugo
Translations and editions. For what it’s worth, here is an article about the merits and flaws of several central translations. The Wilbour translation is contemporary with Hugo, and the Isabel Hapgood is another good 19th century text (with pictures), but Hugo sanctioned and gave advice on a translation by Sir Lascelles Wraxall, which is online at Gutenberg. If you go to Part 1, Fantine, that will take you to the later books. Hugo’s original French is also online at Gutenberg: you begin with Part 1, Fantine. There is a venerable Everyman whose translator is not named. Here is my old Denny, quite lively English, with a good introduction. And the latest, an award winner by the highly praised Julie Rose for Modern Library
Group photo of actors in 2018/29 Les Miserables
Movies galore: I’ve watched several and think nothing competes with the most recent, however too short, by Andrew Davies, 2018/19: Dominic West, David Oyelowo, Adeel Akhtar; Lily Collins, Olivia Coleman; Ron Cook. Dir: BBC/Masterpiece. I’ve never seen a more terrifying poignant depiction, Lily Collins astonishing, unforgettable, without hair, without teeth, laughed at, spurned and finally dying without retrieving her child in time.
The musical needs no description here. Here is a blog where they read Les Miserables one chapter a day and compared the movies (it includes clips).
Signature theater production in Arlington (my husband, Jim, loved this one and wrote a now lost blog on it)
Here is Peter Brooks’s just, apt, enthusiastic review of David Bellos’ book (you can find none better in the new biography of a book mode) through having read about Hugo thoroughly and Les Miserables too. I’m also reading slowly as we go Graham Robb’s suave biography
Victor Hugo on the terrace of Hauteville House, Guernsey, where he wrote Les Misérables, 1868
Join us
https://groups.io/g/TrollopeAndHisContemporaries
or
https://groups.io/g/18thCWorlds
Ellen
Les Miserables
2018-19 (TV)
Dominic West, David Oyelowo, Adeel Akhtar
Dir: BBC/Masterpiece
Writers: Andrew Davies, Victor Hugo
6 hr 12 min
My blog-review of the above film:
2012 (musical film)
Hugh Jackman, Russell Crowe, Anne Hathaway
Dir: Tom Hooper
Writers: Victor Hugo, William Nicholson, Alain Boublil, Claude-Michel Schönberg
2 hr 38 min
1998
Liam Neeson, Geoffrey Rush, Uma Thurman
Dir: Bille August
Writers: Victor Hugo, Rafael Yglesias
2hr 18 min
1995
Jean-Paul Belmondo, Michel Boujenah, Alessandra Martines
Dir: Claude Lelouch
Writers: Victor Hugo, Claude Lelouch
2hr 55 min
1978 (TV)
Richard Jordan, Anthony Perkins, Cyril Cusack
Dir: Glenn Jordan
Writers: John Gay, Victor Hugo
2 hr 30 min
1967 (TV)
Frank Finlay, Anthony Bate, Alan Rowe
Dir: BBC
10 x 50 mins
1958
Jean Gabin, Bernard Blier, René Fleur
Dir Jean-Paul Le Chanois
Writers: Michel Audiard, René Barjavel, Victor Hugo
3 hr 30 min
1952
Michael Rennie, Robert Newton, Debra Paget
Dir: Lewis Milestone
Writers: Richard Murphy, Victor Hugo
1 hr 45 min
1935
Fredric March, Charles Laughton, Cedric Hardwicke
Dir: Richard Boleslawski
Writers: Victor Hugo, W.P. Lipscomb
1 hr 48 min
My first posting:
10/3/2021
I’m just loving it. It hits my mood perfectly. I did not understand the last two times (I think it was a tried, both with Denny) that psychology is by no means the only way to convey profound meaning — and the psychology of Monseigneur Benuvenu is believable enough. I loved the sarcasms of the descriptions of the world he lives in. Note that nowhere does Hugo give an instance of how the Monseigneur’s commands are acted out — except when nearby him.
Hugo brings home that the revolution seems to have made little difference in the daily agons and injustices of the world. Most powerful was that description of the guillotine.
The prose is wondrously luminous, yet simple. Davies does omit something suffusing from the priest and the text: I’ll call it as religious feeling of hope, of aspiration — that Davies does not replicate; he can replicate humane behavior but not this kind of sense of another better order
Since I’ve just read a trial scene in Trollope’s Vicar of Bullhampton where I saw the defense attorney twisting and turnings to cast vicious aspersions on anyone he could to protect his client, y favorite line for today is: “And where will the crown prosecutor face judgement?” The prosecutor had caught the man who counterfeited money by tricking the woman who loved him (after torturing her to no avail) into thinking he had another lover. So she told all.
This morning in Naked Capitalism I read as how Steven Donziger who tried to expose Chevron was given 6 months in prison by a judge bought by the Federalist society for just such occasions:
https://www.nakedcapitalism.com/2021/10/six-month-sentence-for-lawyer-who-took-on-chevron-denounced-as-international-outrage.html
We don’t have to write summaries remember, just what we feel like to one another over the parts as we go along.
Ellen
Linda Merians:
This photo shows Hugo in Guernsey, where he lived in exile. I had the good fortune to tour house there and I was so moved by it.
My reply:
How lovely. In Schama’s Romantics and Us, he takes the viewer through that house. I’ll never go but seeing it that way is better than not seeing it at all. Schama brings home to the viewer how his various subjects related to rebellion against cruel social orders.
[…] Minister (I never realized before quite how brilliant and absorbing it is); my usual latest books (Victor Hugo’s Les Miserables) and writing (“A Woman and Her Boxes: Space and Personal Identity in Jane Austen” for […]
Here is Part 2, Cosette in the French and the translation Hugo authorized:
https://www.gutenberg.org/cache/epub/17493/pg17493-images.html
And Part 2, Wraxall, one week ahead:
https://www.gutenberg.org/files/48732/48732-h/48732-h.htm
Ellen
Here is Part 3, Marius, Hugo’s original French on line at Gutenberg:
https://www.gutenberg.org/cache/epub/17494/pg17494-images.html
Then the Wraxall translation:
https://www.gutenberg.org/files/48733/48733-h/48733-h.htm
Ellen
Here is Part 4 in the original French and the first translation (okayed by Hugo), here they are:
Wraxall’s authorized translation:
https://www.gutenberg.org/files/48734/48734-h/48734-h.htm
In French:
https://www.gutenberg.org/cache/epub/17518/pg17518-images.html
E.M.
[…] was in October of this past year, that a group of us on TrollopeandHisContemporaries@grous.io began to read the whole of […]