Stiva Oblonsky, Anna’s brother (Matthew MacFayden) and Kostya Levin, the 2nd major contrast to Anna (Domnhall Gleeson)
Anna Karenina (Keira Knightley): a cut off promotional shot (not in film) of her in a long red robe, filmed from afar (as described); she’s fulfilled the promise of Bend It Like Beckham, Pirates of Carribean (2003), The Duchess (2008)
Friends, readers, if you see one extravaganza of costume, virtuouso acting, stunning shots, from a brilliant book, let it be Wright and Stoppard’s Anna Karenina. Stoppard and Joe Wright have translated Tolstoi’s masterpiece into a filmic masterpiece which uses a theater combined with far shots on location (contradicting what is led into and out of) and substituting stylized comedy and at times operatic rushes of scenes for Tolstoi’s realism, with a great deal of effective help from Keira Knightley (she ought to get the Oscar for this), Matthew MacFayden (is there a type left he has not played), Jude Law as Karenin (another actor who escapes typing and as the unimaginative yet intense and idealistic husband searingly hurt is not recognizable)
Law dissolves into the blackness of this brooding shot;
and luxury casting for minor parts (Olivia Williams as Stiva’s mother; Shirley Henderson as a very nasty woman at the opera who humiliates Anna for sitting by her in a box; Michelle Dockery as the frozen friend who will be seen with Anna anywhere, everywhere because society is all:
What made it was Stoppard’s use of the theater (to be expected from Stopppard, given his oeuvre) together with Wright’s Lawrentian sexual drenching and effective juxtapositions of crashing and still scenes. The film opens in a theater, ends in one; at the same time into the theater (which is again and again redone) is projected the most realistic of happening, people, animals events and they are used with striking insight and effect. Sometimes the characters are wandering about in a deep backstage where they meet other characters and suddenly the scene switches to a real house, or field, or street or the train. Then inside the theater Anna walks into a blended home environment and is asking permission of Karenin to visit her incorrigibly promiscuous brother, Stiva, in order to persuade Stiva’s many-timed pregnant wife, Dolly —
After Anna goes to live with Vronsky, Dolly (Kelly Macdonald), says she wants to invite Anna to hers, but she does not — utterly conventional and kindly throughout and this a normative moment, common film-making
— to forgive him. Anna then walks out into a train, powerful real, a trip where she meets Vronsky’s mother. This first one ends suddenly someone throwing himself or be mistake getting caught under; we return periodically to the train station and of course end there is a terrifyingly held moment as she stands there just before the final leap.
Here’s a six-minute clip offered by Wright online to show his film: his theatrically staged sequence.
The film’s worst flaw is seen here: the wooden acting of Aaron Taylor-Johnson as Vronsky until about half-way through the film when he seems to become an electrifying center of whole scenes — as when he drives a horse across a stage too roughly, the poor animal falls with a crash, moans, groans, and as Vronsky T-J shoots the beast. The character is so real in the novel, so fully examined, as a very ordinary man whom the singular Anna is attracted to for his sweet easiness, congeniality. In Tolstoy, Anna’s guilt preys on her and makes her prey on Vronsky. Karenin has a depth of feeling, but is emphatically rigid once he sees his husbandly devotion goes for nothing with Anna. After conquest, Vronsky grows irritated as Anna becomes frantic with her losses.
Perhaps the film-makers thought this paradigm nowadays would not be liked so they made their Vronsky sustainedly in love. He is driven to throw Anna off when the society’s treatment of them and her suspicions of him because he is accepted and goes about with beautiful women still tear them apart. T-J may have been picked because he is nearly as beautiful as Rupert Freud (he was that type). Anna pretends not to care about the ostracizing, but she does. She misses her son. Where T-J is effective is after Anna (as it were) goes mad and he can match her inner wildness with a distraught aggressive sensuality.
So as the movie progressed, the whole experience of film-making may have engulfed T-J and he came up to it. He did what he needed to do in the scene where he furiously and meanly drives a horse to the ground and then shoots it to death. This is the most savage scene in the film and montage, placement, are intended in filmic ways to make a woman stop and think before marrying a man such as Vronsky.
Keira Knightley has become a great actress and Matthew MacFayden has again proved himself one as insouciant comic Oblonsky. She is actually somewhat heavier than she used to be. She now has upper arms. Her wardrobe is just spectacular. More than that it’s aesthetically right in so many scenes.
One stands out in my mind: she’s in a scarlet red robe standing by a window, everything else dusk or grey and white light. She’s smoking and staring out the window. Vronsky In some of the traumatic scenes beginning in the last quarter her face begins to take on a new look. You would not recognize her. I long to see it again the way I did her in The Duchess. I’d say The Duchess (based on Amanda Foreman’s take on the life of Georgiana Spencer) was self consciously feminist and that came out of the material adapted.
In the movie the material is proto-feminist: the point is made repeatedly that Anna cannot escape Karenin, she cannot take her child; it is she who is ostracized, she who is powerless to act freely. An emphatic contrast is made between her brother, Oblonsky whose casual adultery with a governess (of course fired) the film opens with; she visits his wife, Dolly (Kelly MacDonald) and with no trouble really gets Dolly to forgive him, and by the end of the film Oblonsky is back having affairs again. Neither his appetite or job is at all disturbed until the last moment of the film, when he and his again devoted forgiving and pregnant wife have Levin and his wife, Dolly, to stay with them. We see Stiva (of all people) grieving behind a door.
It’s quite different from Tolstoi’s novel, some of departures necessary to make a somewhat misogynistic religiously seen adultery accepted The primary moralistic Levin story in the book (it ends the book) is made tertiary in the film. Levin is sucha an other as Eliot’s Adam Bede. In Stoppard’s version Levin has much to learn from Kitty who when she first saw him was a shallow ancient regime flirt. Levin who works alongside his peasants (troubling them by so doing according to Tolstoi) would have ejected his alcoholic brother, who have been bankrupted by gambling, especially with his ex-prostitute wife. After Kitty realizes Levin’s “worth” and marries him, and comes to the farm, Kitty sponges down the brother with the help of this “whore” and she and her sister-in-law become linchpin types within a family and agricultural system. This is in Tolstoi (minus any concern for reform).
The medium itself throughout, reasserting itself: a theater:
Are we on stage? in the lobby? in a street with snow? it’s a fantasia
***************
But for me Anna’s story is what matters: in Stoppard she is an open rebel at first — after meeting Vronsky; she is not a cow, not a sowing instrument. Both Tolstoy and Stoppard’s Annas want an individual life, companionship, conversation and yes good sex.
In these novels, a long period of erotic awakening turns into a similar slow burn of disillusion and then, despairing, self-destruction. Amidst this we keep our souls alive.
To know what you prefer, instead of humbly saying Amen to what the world tells you you ought to prefer, is to have kept your soul alive. — R. L. Stevenson
In Tolstoi Anna does not stand for these principles — or they are presented as evil and perverse, unreal, disguises for sinful appetite. I read the novel as I do Lafayette’s Princess de Cleves where the princess has fallen for a Jungian animus. Vronsky is a type descending also from Austen’s S&S (Willoughby), and includes motifs like Trollope’s Burgo Fitzgerald’s cruelty to his horse in CYFG? signalling what he would be to a wife or mistress.
The whole paradigm originates in the 18th century and is usually presented as a warning lesson for the awakened woman. This is how Roger Shattuck in his Forbidden Knowledge sees it. He inveighs against the alternative view which urges women and men to liberate themselves. Recent women’s novels use the paradigm to show women’s lack of freedom, e.g.,. Sarah Waters’ (Affinity); A. S. Byatt’s Possession. When gone into personally with no imposed lessons it’s still verboten, and you can find women novelists using pseudonyms; one great one is an Italian novel, the pseudonym, Elena Ferrante, The Days of Abandonment.
******************
I expect that Wright and Stoppard are hoping to have this Xmas hit (remember The King’s Speech?), to win over Les Miserables. I did love the costumes and far shots. This is a favorite, again a cut-off shot from the Net but in the film we see a wide scene of a platform, snow, mist, hear the sounds, and then zero in on her in that outfit:
It’s not happening as yet in my local moviehouse. The theater was only half full. Why? it’s a woman’s story as told, not a man’s. Recently I’ve watched a series of films by women: Agnieska Holland’s The Secret Garden and Washington Square were among them. Again, both make explicit the tabooed point of view that is left implicit in the original text and by viewers sometimes overlooked or denied, with a far greater delicacy of approach. Here is a more delicate moment which might make us remember a cutting painful scene in Emma: Wright and Stoppard opt for playfulness; Levin and Kitty try to reach one another through alphabets:
Kitty (Alicia Vikander) and Levin
What makes this a male film out of a male book? In Tolstoi is the great sympathy Wright gives the conventional male (that’s why Levin survives into the film too). In this clip that Wright authorized on line we have both males, Vronsky and Karenin; in Tolstoi it’s Anna who is contrasted to Levin; here the contrast is Vronsky (macho promiscuous male) versus Karenina (Mr Knightley under great strain in an amoral court world). The film ends with Levin and his wife sitting down to dinner with Oblonsky (who has to retreat for a moment) and his and Karenina who ends up in the meadow with his and Vronsky’s child, with Anna under the ground.
Shall we feel for male who holds society up, Karenin or the male who disrupts it, Vronsky? and it’s not fair that Stiva, however he loved his sister, gets away with it. (D. H. Lawrence stuff; see also Atonement). By contrast, Tolstoi’s book is with Anna (ultimately the most moral character in the book) and Levin (the second most, on a conventional plain) as his tragic and hard-working poignant cynosures; they are sincere, authentic. They do not resign themselves like Oblonsky’s wife Dolly.
It is a woman’s film because it dwells on women, how they look, we are invited to gaze at them again and again as women and as men.
I’ve never read the whole novel. As with Moby Dick where I skipped alternative chapters: I was so irritated by Levin I passed all chapters with him as focus. That left me with a much slenderer novel, half the structure. I’m also not sure whose text I read, who was the translator. Nowadays that makes me ashamed — not the reading every other chapter.
This film makes me want to read the whole novel, slowly, or listen to a great reader read it. Does anyone know of any powerful great reader who has done this on MP3s available generally?
Ellen
P.S. I originally likened the film to Vanya on 42nd Street, one of the finest films I’ve ever seen. But the comparison made me aware of how Vanya occurred in a lobby, sober, somber and was far more truly inward — long meditative dramatic monologues and soliloquies interwoven into the action. No glitter at all. That’s not true here. This film is rather a further development from Wright’s Atonement. It is a Joe Wright film, not a Stoppard play.
I listened to the Davinia Porter version a few months ago, and started slowing down toward the end of the story, because I could not bear to have it end. I highly recommend it. I’m so glad I waited to experience Anna Karenina until somewhat later in life, as I know I could not have appreciated it to the extent I did.
Alicia M. Alvarez
I conjectured that the “theatricality” technique at the film’s outset is an effort to substitute for Tolstoy’s ‘panoramic’ presentation of society and its activities. Or am I wrong? Is it successful? Some viewers have found it confusing.
Jim Gill
I am interested in the film adaptation as sheerly film adaptation and I would put it that Stoppard wanted to include as many of the original characters as he could — so as to have this panorama. Andrew Davies’s adaptations of Dickens show the problems that can result: he truly tries to leave few or no named characters out and since he presents his work as apparently naturalistic that means big expensive, use of computers (nowadays) to make a 20th century bridge look 19th or somewhere in the English countryside like Venice. He needs many settings. I don’t know _Anna Karenina_ well enough because (I admit) after a while I either skimmed or skipped the “Levin” chapters altogether (as far as I could as they have “Anna” material in them)). But I know enough to recognize names or characters and I thought the use of the theater was to to include all the worlds of the book. So as a character rushes backstage or through the different places of the theater he or she can meet this or that character with his or her setting and then we don’t see them again. It allowed them to focus intently on the one story of Anna-Vronsky-Karenin with really Levin-Kitty as one story and Oblonsky-Dolly as an equivalent third (or second). But it can yes be confusing — as people have said Davies’s adaptations of _Bleak House_ and _Little Dorrit_ are.
Coming back to _Aisha_ (the Indian adaptation of _Emma_ I wrote about last week) I’ve now noticed the plot-design is re-arranged so we can focus on the Knightley-Emma relationship and yet keep not only everyone else (but Miss Bates: the Harriet is now partly Jane) plus _new_ added characters (from Clueless).
Ellen
[…] seeing Wright and Stoppard’s recent film of Anna Karenina, featuring Keira Knightley, Matthew Macfayden, Jude Law, I determined to read the book. I had tried […]
[…] wasn’t going anywhere, had no point (like Lincoln). (None of the adulterers is punished like Anna Karenina [another Xmas movie], except if you think being told that while FDR shared his estate with Missy he […]
8/20/2016: in the midst of a group read on Trollope19thcStudies of War and Peace:
I indulged myself in this lavish costume drama so brilliantly done – -where Keira Knightley has come fully into her powers as an actress and Matthew McFayden is so effective as Stiva. I reread my blog on it
https://ellenandjim.wordpress.com/2012/12/11/joe-wright-and-tom-stoppards-anna-karenina-an-theatrical-inward-triumph/
I agree with all I had to say 🙂 A couple of things I did not notice or think of: one crucial reason for the use of the theater and pantomiming symbolically is that Anna Karenina is not a short novel. I haven’t gotten to the Vidor’s 1955 W&P because I’ve got the last part of Bondarchuk’s 1966 W&P to re-watch first, but I know it’s very long. Wright’s film is not short but not overlong. So having the characters watch episodes of one another and bang into one another backstage, get a lot in.
Wright cannot have known that Lily James would play Natasha in Davies’ 2016 W&P so it’s telling about the character Kitty that the actress playing it has gestures, eye expressions, a way of holding her body that anticipates James. In effect Kitty and Natasha are the same character type.
I wouldn’t mind doing Anna Karenina next summer with this group …
Ellen .
[…] Andrew Davies, featuring James Norton, Lily James, Brian Cox (limiting myself to 3), the 2013 Anna Karenina, directed by Joe Wright, scripted by Tom Stoppard (no less),featuring (as usual with Joe Wright, Keira Knightley, Jude Law […]
[…] War and Peace, scripted by Jack Pullman, featuring Anthony Hopkins. I’ve written about the 2012 Joe Wright-Tom Stoppard Anna, with Keira Knightley, Jude Law, and Matthew Macfayden. For tonight I’ll cover the first (for […]
The creative works of Stoppard kindle the minds of the viewers for their thematic excellence and plot structure. He was a man who could capture the sentiments of the human beings upon earth. As a result, his works have become greatly appreciated. This article reminds one about his caliber.
https://www.classessays.com/
[…] Matthew Macfayden as Stiva meeting Keira Knightley as Anna at the train. well-known opening of book and film, resembles book illustrations (from 2012 Wright/Stoppard) […]