Feeds:
Posts
Comments

Archive for the ‘Pallisers’ Category

Here he was wont to sit and read his Horace, and think of the affairs of the world as Horace depicted them. Many a morsel of wisdom he ahd here made his own, and had then endeavoured to think whether the wisdom had in truth been taken home by the poet to his own bosom, or had only been a glitter of the intellect — Mr Whittlestaff, Trollope’s An Old Man’s Love

The words of Mercury are harsh, after the songs of Apollo, Shakespeare, Love’s Labor’s Lost, Act 5, scene 2

grace
Grace Crawley proves who or what she is by her reading: G. H. Thomas, “They pronounced her to be very much like a lady”, The Last Chronicle of Barset

Dear friends and readers,

A thread emerged on the Trollope facebook page this morning as important for understanding Trollope as his years in the post office; lack of understanding of the sources of feminism, many widows, interest in debt and suicide, not to omit maps and televisuality: his knowledge of classical stories, people, history, and late love of Latin.

A man on the facebook Trollope page, someone I’m friends with on facebook proper, so to speak (there are different facebook places nowadays), a fellow Renaissance person (loves the poetr too), Graham Christian, told everyone about the Trollope Apollo project: a college teacher had her students read Trollope’s Barsetshire novels looking for classical references and allusions with an eye to writing about how they were used on a website they would create. They found many many. The Barsetshire books are laden with these references, often used comically — if rather externally, e.g., the political satire in Framley Parsonage where the Whigs are the gods, and the Tories the giants. The students had to read these superb books; they had to understand how these allusions were used; they had to work on a website. An incidental effect of all this activity might be they would discover how the materials of Latin classic texts can be relevant to us today.

I’ve known about Trollope’s Apollo since 2006 when she contacted me to ask if I could link the project into my website; I was delighted to do so in several places, and when the thread morphed to ask (among other things) if learning Latin is relevant to useful, I found myself contributing again and again. I found myself agreeing that arguing that we must study X [Latin] because it helps us better understand Y [French] — other such arguments won’t encourage more respect. You have to show students that studying Latin for itself and reading what’s written in Latin is good to do for its own sake — meaningful, fun, absorbing. Like Virgil’s Aeneid is splendid, moving and an anti-war
war poem. Probably the college students are not advanced enough to read the equivalent Latin text to a Trollope novel.

Nonetheless, the teacher seemed to me just the sort of teacher we should have more of. I admired her. And her students’ efforts are touching. At a minimum, now if you want to find a classical allusion in Trollope’s Barsetshire books, now you can. And Apollo is the god of reason, a quality we see too little of in our public media or the public world.

painting-apolloblog

Then someone remembered that Trollope had said the 12 years of his time in school included astonishing wastes of time — as Latin and Greek were so poorly taught as not to have been taught at least to him at all. She said these schools were generally really bad. Trollope’s statement about himself has been shown to be an exaggeration (by who else but R. H. Super? — he loves to rewrite Trollope’s sense of his life), but it is true that Trollope’s knowledge of the language, understanding of classical history and mature use of this material came much later in life. There’s an excellent article on this, which Glenn Shipway cited: Robert Tracy’s “Lana Medicata Fuco: Trollope’s Classicism” (in Trollope: Centenary Essays, ed. John Halperin). I reread it this evening, and hence am putting what I wrote this morning on facebook somewhat altered in the light of what Tracy reminded me of.

It’s so easy to come across horror stories about public school life for boys in the 19th and early 20th century, it’s probably true it was a bad place for many kinds of boys — especially in the areas of the inculcation of bullying, the lack of decent food and accommodations, the wretched way many of the tutors (underpaid, despised) taught. Trollope says his brother literally whipped him and Tom did not deny that. Thackeray is rare truthful person who as an adult conceded the vicious sexual goings-on — I’m not referring to homosexual patterns per se, but the way these were done in an environment which defined them as sinful and ugly. A great novel revealing this is Simon Raven’s Fielding Grey (Raven wrote the scripts for The Pallisers and the first, now wiped out, The Way We Live Now [1969]). As a boy Trollope was accused of some kind of homosexual behavior (or perhaps masterbation) in one school (Sunbury) and the boys who had done it knew he had not, and let him take the rap. He says as of the time of writing he remembers their names.

In one of his books Thackeray writes of wanting to expose all these realities and the indifference to all this of the parents who send boys to such schools — as they knew about it: what they care about is the boy comes into contact with boys of wealthy, well-connected people and makes friendships that could lead to good jobs in later life. (Today people will go into heavy debt to go to schools with such people in them.)

almaTademaReadingHomer
Laurence Alma Tadema, Reading Homer

All that said, studies show some boys survived these schools without too much apparent damage and many even did learn to love and read the classics, if not in Latin, in English translation, though sometimes it includes Greek, e.g., Richard Jenkyns’s The Victorians and Ancient Greece. Some went home almost immediately. It depends on the child or young adult. There are many Victorian studies of the influence of the classics on writers and art in that age. Many of the great English poets show this background from Johnson and Thomas Grey to the Edwardians and there’s a whole Latin literature which at least some people read. You can reach it through English translation.

As a genuinely intelligent imaginative young man when Trollope overcame his depression (in Ireland) and slowly worked his way into a social and professional success, he could and did find it in himself in his late years, to turn back, re-teach or teach himself for the first time how to read Latin well and make such texts a source of happiness to himself. While he partly laughs gently at Mr Whittlestaff, he is Mr Whittlestaff. Early on in his writing career, he wrote and published a learned review critiquing his friend Merivale’s History of the Romans under the Empire. After he improved his proficiency (or in improving it) he became fascinated by Caesar, admired the Commentaries and wrote a book on it which he defends in his Autobiography as “a good little book,” readable, one which could inform all people, “old and young,” about Caesar. An early admiration gave way to a sense of the terrible harm such a “great man” can inflict on his society, and he preferred Cicero, the thoughtful friend, and his letters and wrote a portrait of Cicero as a political study (rather like his Palmerston). He was very hurt at the condescending sneers his book attracted from classical scholars. From the references of his early books to classical characters and stories, to having his characters read and enjoy classics, Trollope points out analogies between the ancient world and his own. Tracy says Trollope projected his own character traits onto Cicero and imagines Cicero intensely enjoying London social life in the 19th century.

74pallisers23alicereadingwindowseatsmall
From the 1974 BBC Pallisers: Alice (Caroline Mortimer) reading

For myself I like the more thoughtful worked out allusions to classical themes and people of his later books, and it often charms me to read of characters in books loving this or that author. I like to remember John Grey sitting down to read of the French revolution and Alice Vavasour calming herself with Carlyle (!). The ironies of the way Josiah Crawley uses his knowledge of English & Latin classics to buoy up his shattered pride and the witty dialogues between say Plantagenet Palliser and his sons are amusing and touching. Tracy says when Palliser tells his sons “Money ought to have no power of conferring happiness, and certainly cannot drive away sorrow,” he then misquotes a Horatian text in a way that undermines what he said, that Melmotte is Trollope’s late idea of a Caesar type.

One of the Trollope Society yearly lectures (printed in a Trollopiana) is about a less pleasant or admirable side to Trollope’s use of Latin and the classics. To quote a Latin tag or line is to demonstrate you are upper class, went to a public school or had a tutor in Latin. By using Latin, Trollope identifies himself as a gentlemen with other gentlemen. This by implication excludes those who haven’t Latin or haven’t read these books even in translation. It excludes women for the most part too. We can see this use of Latin in the George Housman illustration at the beginning of this blog. Grace Crawley proves her status as gentlewoman by the way she reads and what she reads. That which is used to signify belonging is also used to stigmatize, make coteries. I can’t remember the name of the author of the Trollopiana article, only that it was a London Society lecture and written in deconstructionist jargon; I cannot think it went over very well …

********************

mandelbaum_aeneid
Mandelbaum’s translation of Aeneid with original cover

Fast forward to today where the evils of institutionalized bullying and ugly attitudes towards sex are mostly gone (not all), and you can find people who learned to love Latin or profited from it. My personal interest in this area comes in here. My husband loathed his public school; he went there as a day boy and wore a different colored uniform to show he was poor; he was caned 5 times, once for making his “f’s” perversely. A searing memory is how as an 11 year old he and others were made to stand in the pouring rain holding up a salute as some politicians whizzed by in their limousine. But until today he really enjoys and knows about the classical world, reads about it, gets a kick out of jokes and works which burlesque it. He has a lovely polished prose style from his years in public school.

Last night I read aloud a long funny passage from Olivia Manning’s Balkan Trilogy where the central characters put on a play, Shakespeare’s Troilus and Cressida, itself a savage bitter satire on the Trojan characters. The characters each take such pride in playing a particular famous character, and the ones chosen highlight their absurdities as well as the way they are experiencing WW2. Jim laughed and laughed.

My younger daughter, Isobel, loves Latin itself, minored in it in college, could be a Latin teacher if there were positions and she were trained. A friend who has a blog (mirabile dictu she calls it) loves Latin – she majored in college and has written about the Aeneid. Izzy loves Horace and Catullus in the original; she much enjoyed studying Latin history in post-graduate courses at GMU for a couple of years.

My favorite story is of my older daughter, Laura, who took Latin for two years in high school and again preferred it in college to satisfy the then language requirement in college. She was very popular during lunch because she clung to an priceless irreplaceable book we have in our house: a copy of the Aeneid in Latin with an English translation placed in-between the lines in such a way as to unravel (so to speak) the order of the Latin so that it resembles the ordering of English words in sentences. It’s an interlinear Vergil by Hart and Osborne. Laura never let this book out of her sight while others used it.

horaceinterlinearblog
An example of an interlinear translation text

I’m one of those people who after a couple of years of college Latin could stumble through an advanced exam in medieval Latin (the “that” clauses are all set up in the English manner) like one does a puzzle. I like some Latin very much in translation. I love the Aeneid as translated by Allen Mandelbaum and the Georgics by C. Day Lewis. I really enjoy Pope’s Horatian poems — though I’m told that they are far more Juvenalian than Horatian.

From yon old walnut-tree, a show’r shall fall;
And grapes, long-lingring on my only wall,
And figs, from standard and espalier join:
The dev’l is in you if you cannot dine.
Then chearful healths (your Mistress shall have place)
And, what’s more rare, a Poet shall say Grace.
Fortune not much of humbling me can boast;
Tho’ double tax’d, how little have I lost?
My life’s amusements have been just the same,
Before, and after Standing Armies came.
– 2nd Satire of 2nd Book, Horace “paraphrased by Pope

Ellen

Read Full Post »

MelmotteFacingThemAllblog
David Suchet as Melmotte facing them all (from Davies’s 2001 TWWLN adaptation — in the last phase Suchet has in mind Charles Laughton’s moving performance as Quasimodo)

Dear friends and readers,

I’ve returned to Trollope with a plunge. A writer for our time. Like Dickens, a geographer of our imagination, utterly televisual (via Andrew Davies), and aptly post-colonial.

Over the past two weeks I’ve been reading his (magnificent panoramic) The Way We Live Now and his brilliant psychological-social masterpiece, He Knew He Was Right. I had begun them once again (I’ve read both at least twice) and gotten about one-third of the way through each when I wrote a proposal for a paper to be part of a collection of essays on British Historical Costume Drama on TV (from The Forsyte Saga to Downton Abbey), and though I’ve not had an absolute acceptance, it’s as near as firm yes as one can get. The only doubt will be if the group can get enough essay proposal to go forth for a fat volume.

83BC11MrHardingplays2blog
Donald Pleasance played the character whose presence began for Trollope his Barsetshire novels: here he plays his cello (1982 BBC Barchester Chronicles, Alan Plater)

It would not be due until next fall, but my problem now is my proposal for Mapping Trollope was accepted by Sharp, and that will be due mid-summer. To map Trollope, to delve his re-creation of London, the mythic Barsetshire, the counties of Dillborough and surrounding areas from The American Senator (Ayala’s Angel), to say nothing of Barsetshire country (which includes both series, Barsetshire and Pallisers), I shall have to read in detail, taking down specifics from several very long novels. I know from experience the whole picture of Barsetshire first emerges in Doctor Thorne, that the chronology of the Barsetshire and Palliser books is more or less consistent and the mapping say of TWWLN fits into that of the Pallisers. And I did want to include the careful mapping of Western Ireland in Trollope’s 5 Anglo-Irish novels and two stories (consistent with the Phineas books), which are no where well enough known.

One world Trollope.

On top of this from my trip to NYC to listen to a lecture at the NY Trollope Society by Prof Nicholas Birns on Trollope’s La Vendee as historical fiction, I’ve again come into contact with this generous scholar who years ago (really) encouraged me to send him a paper on Trollope’s travel books for his Antipodes: a Global Journal of Australian/NZ literature. He told me he loved my book (I never forgot that), especially the Irish sections where I argued for the central importance of Ireland in Trollope’s life and work. I found myself unable to write the paper because at the time I didn’t understand post-colonial theories and perspectives, and the only thing I could think of was descriptive and that meant (I felt) going to Australia. Jim won’t listen to that (cost, distance), and how could I begin to spend enough time anyway.

Walhallavictoriablog
Walhalla, Victoria 19th century print

Since then I’ve learned about post-colonial theory (see my blogs on Christopher Hodson’s Acadian Diaspora and Diasporic Jane and Indian films) and have been able to come up with a perspective which would enable me to discuss say the relationship between Trollope’s travel book, Australian and New Zealand and his novels set in Australia — without going to Australia, or if I did for a relatively short time (I do long to go). On line I’ve done that for his American Senator and North America, which we read in conjunction with one another on Trollope19thCStudies when it was still Trollope-l.

BroadwayNY1860blog
Trollope’s section on New York City and American culture as fuelled by a worship of money ever relevant (see this week’s New Yorker column, George Packer reading TWWLN).

I told him my idea for “On Living in A New Country: Inventing an Australian Identity” (a play on Patrick Wright’s On Living on an Old Country), and he seemed to like it very much, and more or less told me I could be on his pane, “The Australian Trollope,” in a coming Trollope conference. Yes a group of Trollopians are not waiting another 25 years to get together again (see Exeter conference), and in fall of 2015 plan to meet in Belgium at the University of Leuven. If I did that it would mean reading another set of long Trollope books but some new (and to me) interesting Australian literature which I have grown to love. I should say I was once part of a group looking to publish on Trollope as traveler (this was 10 years ago) when I read AngloAustralian novels (e.g., Henry Kingsley’s Geoffrey Hamlin) and Australian & New Zealand famous classics (Marcus Clarke, For the Term of His Natural Life, and Jane Mander’s The Story of a New Zealand River, Ethel (Henry Handel) Richardson’s enormous trilogy, The Fortunes of Richard Mahony.

the-piano-1993blog
Holly Hunter and Anna Paquin as Ada and Flora McGrath (1993 The Piano, Jane Campion)

The rest of my blog summarizess my proposal to discuss the film adaptations of TWWLN and HKHWR (“Andrew Davies’s Televisual Trollope”) and throws out a few ideas for “On Living in a New Country.”

*********************
“Andrew Davies’s Televisual Trollope” will include two great artists, Andrew Davies as well as Trollope. I will show that

in Andrew Davies’s adaptations of Trollope Davies developed sophisticated televisual techniques expressively to convey Trollope’s interior monologues, epistolarity, and panoramic plot-designs and Trollope’s themes of delusional sexual paranoia and anxiety, and economic corruption. TWWLN and HKHWR rely on filmic epistolary sequences, montage, flashbacks and voice-over; Davies also breaks naturalistic conventions to allow for characters directly to address the TV audience, and for the TV screen to picture emblematic allegories. We will also see that Davies engages with Simon Raven’s famous 26 part Pallisers to replace a cynical patriarchal Tory implied author with a humane, liberal feminist one, and while so doing, critiques Trollope’s texts from a feminist and Oedipal standpoint ….

HKNWRArabellaMrGilsonblog
Mr Gilson overpowered by Arabella French’s chignon, and getting back when she says she will do anything he bids her including of course removing it: modelled on one of Marcus Stone’s illustrations (from Davies’s 2004 HKHWR)

The first part of the paper will examine the filmic art, themes, character types, plot-designs of TWWLN and HKHWR as a similar pair: since not enough films made from Trollope in close proximity have survived, Davies cannot (as with his Austen or Dickens films) conceive of these as part of a subgroup of author-connected films. Instead they belong to Davies’s own political satiric type films made from socially-concerned novels … In the second part how scenes and dialogues in TWWLN allude to scenes in Raven’s Pallisers to comment both on Raven’s and Trollope’s work. I will also show that Davies brightens and makes much gayer and more hopeful the perspective of HKHWR by imitating the décor and kinds of gentle caricature created in the Barchester Chronicles

For “On Living in a New Country” my idea would be to follow Trollope’s unusual (so I think) trajectory of dramatizing colonialism not from the angle of the higher echelons but from that of the desperate lower middle, working class person and family, or the angle of the younger son who is not the heir. It’s such people he tells his fiction about, and it was to them he directed his Letters from Liverpool.

In the part of Australian and New Zealand just on New Zealand where he visited the Maoris and went swimming with a group of them, we have Trollope as Bohemian (sort of), but (and now this is vague) I recall I thought he was prophetic in looking forward to how ethnic politics would work out, how these would be a core of conflict, that they would seem to replace class- and money-based politics. (It was an analogous foresight to those found in his Anglo-Irish novels about how communities react to outsiders, the use of scapegoats, and collusive officials.) Trollope saw that the person or people who live in a “new” country (so they see it) have to evolve a new identity, one connected to the old one, but different and while in his novels (John Caldigate) he warns out “gentlemen” could fall to lower ways of life, he was very enthusiastic about this new identity.

JCMrsSmithblog
20th century illustration for Trollope’s John Caldigate (originally called Mrs John Caldigate)

I was amused to find that Robert Hughes actually ends his great book The Fatal Shore (one of the great books of the 20th century; it can stand alongside Primo Levi’s If this be man) by quoting Trollope’s graphic portraits of two men kept in prison for a very long time. I did want to produce a paper. I remember seeing a film at the time, The Proposition, which seemed to me to go into the areas I was interested in from an angle of high violence — and “Aaron Trowe” (the protagonist villain share’s Trollope’s initials, AT) is a story of high violence; so too Harry Heathcoat. Here’s a wikipedia article on the Australian film The Proposition just about this group of people, which starred Emily Watson and Ray Winstone.

Emily-Watson-as-Martha-Stanley-Ray-Winstoneblog
The Stanleys (very much the sort of couple Trollope writes about).

TMI? If you were wondering what I’ve been reading while watching all these films and going to operas, what thinking about and why, there you have it. Next up will be a blog on Trollope’s novels HKHWR and then (separately) the TWWLN

Ellen

Read Full Post »

VeryfirstshotPallisers36
Very first shot of Madame Max Goesler (Barbara Murray) (Pallisers 3:6)

Dear friends and readers,

On the list-serv, Victoria an interesting query: could people cite widows in Victorian novels and what were some attitudes towards them and/or their remarrying? Someone right away mentioned Madame Max Goesler, cited a study in the recent collection Trollope and Gender, with the idea that Trollope’s widows are strong and sympathized-with figures.

That seemed to me (even for a posting) inadequate. Trollope’s fiction (and non-fiction too) abounds in widows using the type with many permutations. the fault-line, what separates the woman off from other women is her assumed sexual experience (knowingness); beyond that she is usually older than women who have never been married and may control property. Towards the type Trollope is ambivalent as he is ambivalent towards aggressive women, which in his fiction except for aging harridans (who usually dislike sex) means sexually pro-active, and women who function as individuals with power and movement outside a husband or family’s control.

WidowGreenowbetweenmenblog
The Widow Greenow (a pastoral name) alluring men at seashore picnic (Phiz illustration, Can You Forgive Her?
The Widow Greenow (an early comic example of a woman who knows how to make her “weeds” alluring

A brief suggestive survey (by no means complete). To begin with the most famous: When we first meet Madame Max in Trollope’s books (Can You Forgive Her?) it’s not clear she is a widow; it’s insinuated that she’s paying someone who she married to stay away (a remittance man). Later Trollope drops that when he wants to make her respectable and chaste so Phineas can marry her.

Lowestoffeblog
Mrs Hurtle (Miranda Otto) and Paul Montague (Cillian Murphy) at Lowestoffe (they probably go to bed together in the novel, they certainly do in the film, from The Way We Live Now; on the illustration this is based on, see proposal)

Trollope uses this motif for other women whose reputation he wants to cast a slur or hint they are unchaste: Mrs Hurtle’s husband is probably still living (The Way We Live Now). In Miss Mackenzie the women in boarding houses who present themselves as widows are not to be trusted, especially (it seems) in Bath (the hint is they are for sale). Mrs Smith in John Caldigate a very suspicious figure (Trollope’s presentation makes her this way) whom the hero may have married: we are never quite sure, and thus it may actually be that Caldigate’s marriage to the heroine, Hester, may actually be bigamous, whence the title Trollope wanted for his novel, Mrs John Caldigate (to call attention to the reality that we don’t know which of the two is really entitled to be Mrs C).

JCMrsSmithJCblog
When John Caldigate first comes upon Mrs Smith: a ship journey remance (Folio Society illustration)

It is true that if a woman is menopausal and remains physically attractive, she is usually presented as sympathetic as well as powerful (Lady Ludlow the best-known from Framley Parsonage), but if she actually exercises that power to thwart a young man of his sexual desires, she is stigmatized (Rachael Ray’s mother) or made a sort of monster (Lady Ball in Miss Mackenzie). If she openly breaks sexual taboos (married for money even though this is allowed men), like Lady Ongar (The Claverings), she is punished harshly.

tabletalkLadyOngarblog
Mary Ellen Edwards drew Lady Ongar as large — here she’s trying to re-engage the hero’s sympathies (Claverings illustrations)

If she remains attractive, she has ever to be on the watch for the suspicious and distrustful: Lady Mason (Orley Farm) is under her son’s thumb and is seen as a target (and she knows it) before her son’s inheritance is questioned (partly due to his tactlessness). There’s great sympathy for Lady Mason and we are to admire her for winning a case where she was is accused of forgery — when she actually did it. Millais’s illustrations curiously make her out to be even younger than Trollope’s text suggests.

FarmMrsMeets
Millais’s Lady Mason shrinks from her needed lawyer Mr Furnivall’s suspicious (jealous) wife (Orley Farm illustrations)

To me though the most interesting uses of this ambivalent type of women in Trollope is where the woman has used the title to cover up a period between one relationship (marriage) and another (a second man where she has not waited until the first one was dead to “protect” herself) and Trollope sympathizes with her: Mrs Mary Askerton (The Belton Estate) now respectably married again had a period where she wasn’t a widow; she became one when her alcoholic (and presumably abusive husband) at long last died; she seems to be a parish still, shunned; it’s not clear that she couldn’t break out in to society, but at any rate only the heroine. Clara Amedroz defies the worst minds and befriends Mrs Askerton. There’s much sympathy in Dr Wortle’s School for Mr and Mrs Peacock; he married her but it’s not clear the previous husband died, and again (as in the case of Lady Mason) personal animosity leads someone to attack them to get Dr Wortle (in whose school they teach). Madame Max can be related to these until Trollope conveniently forgets about her remittance man.

Showing either that Trollope’s particular configuration of sympathy for the transgressive woman is not share today, or his more devoted readers do not think about this aspect of his fiction enough, there were no original illustrations for these widows, nor have the novels they appear in been filmed or even adapted for radio. The Widow Greenow was cut from the filmed Pallisers. And by Phineas Finn Madame Max has been turned into a chaste type widow who refuses the Duke of Omnium’s proposition that she become his mistress.

Emilyreminded
After a violent scene where Lopez needles Emily (Sheila Ruskin) over how she enjoys sex with him, and flings her to the door, she shudders (Pallisers 11:23, from The Prime Minister)

Erasures or forgetting aspects of Trollope’s presentations of widows today sometimes work to reinforce his views. When in The Prime Minister Emily Lopez believes herself “polluted” from having married an amoral and (it’s more than hinted) sexually lascivious (and Jewish) man, Ferdinand Lopez, in the novels she at length refuses to remarry the Gallahad-figure Arthur Fletcher (who she loved first and we see again loved during her marriage, causing sexual rage in Lopez). Trollope seems to assume all women should be married. That is the be-all of their existence. The TV programs cut all this. Raven does not make her collapse into the other hero’s arms quickly either. Anticipating the end of Andrew Davies’s The Way We Live Now, Raven’s Emily (like Trollope’s Lily Dale) has been seriously disillusioned, abused, and we are given to understand will marry no more.

EmilyStaysWithFatherblog
Emily prefers her father, Mr Wharton (Pallisers 11:23)

WayWeliveNowEnd1blog
Marie Melmotte (Shirley Henderson) closes the door on everyone (TWWLN 4:12)

While at the Exeter conference (6 years ago now) and today again the question came up why Victorians seem to have a prejudice against widows remarrying. At the conference I remember participants saying widows were a threat to the chances of unmarried women. That’s certainly in Trollope. But he also likens the black widows wear (which he disapproves of when it is too heavy or goes on for too long as hypocritical) to Indian women undergoing suttee where he makes an explicit analogy between how the family of a widow’s husband do not want her children from a second marriage interfering with the inheritance of the first husband’s children. The impulse is to erase her future, not allow her any lest it get in others’ way. And he shares the strong prejudice against women having a pro-active sexual life too (an impulse not gone from our world today).

At the Exeter conference too some of the men showed they were allured by Trollope’s widows, especially Madame Max. I’ve noticed on list-servs that male viewers often have a crush on Barbara Murray who played the part splendidly. This even though in the novels she is given masculine roles and the words used to describe her by Trollope make her into more of a gentlemen than lady, and in the films she adds to the erotic sophisticated veneer Trollope gives her much comedy (she is given funny scenes rejecting Derek Jacobi as Lord Fawn) and much poignancy and dignity at the series’ close. Early in her career the actress was a powerful Anna Karenina; and in a Wednesday night play the mistress of a broken man played by Donal Mcann.

But rather than repeat what everyone notices, I’ll end on the Widow Bold who was acted equally well (the role quite different) by Janet Maw from Alan Pater’s wonderfully scripted mini-series, Barchester Chronicles:

Emilyanxious
Another Emily faithful to her father, Mrs Bold looks out anxiously at Mr Harding and the Rev Arabin (English, clergyman, upper class, an ethical ideal for Trollope), and is never taken in by either Mr Slope (the intensely ambitious outsider, Alan Rickman just behind her) or

Bertie Stanhope, the idle ne’er-do-well who wanted her money for his family and himself:

BertieStanhopeblog
She has just let Bertie (Peter Blythe) know he hasn’t got a chance

She is strongly sympathized with; she is pro-active on her own behalf, sexually passionate; she is liked because she breaks no taboos, loves her little boy and is loyal to her idealistic father

Women in black … The illustrations and stills tell us that for Trollope these are highly sexualized women. They don’t tell us what his narrator and book descriptions do: that Trollope’s taste was for thin women; he was allured by olive-skinned women, women had narrow wrists and small breasts (“narrow shoulders”). (The Victorian ideal is the fecund big blonde, the Juno type Trollope’s narrator calls her, does not attract him personally.)

Ellen

Read Full Post »

CoverforBlogsmaller
The photo is by Margaret Cameron, the hat the one Trollope traveled in and the emails for him and his characters invented by me

Dear friends and readers,

It’s never too late. I’ve had a third official — published — review of my book, Trollope on the ‘Net, and I am so chuffed. Tyler Tichelaar alone took seriously and described “the other half” of my books, the part about my and other people’s experiences in cyberspace, mostly reading Trollope novels. That’s what’s revolutionary (as John Letts’s introduction says). I place as of equal interest and weight to that of scholars, the views of the other readers and myself on the list-serv the discussions occurred on between 1995-6 and 1997 (a majordomo list-serv managed by Elizabeth Thomson).

He’s placed it on his website: The Gothic Wanderer

and on the Amazon site where used copies are still for sale.

I’m so pleased by what he says in an immediate way when he refers to how Trollope is still denigrated as simply writing for money, not out of an irresistible powerful creative imagination. Just the other day on the Trollope Society face-book someone quoted Jane Smiley who had trotted out that prejudice: his routine shows he was was somehow mechanical. No one who has read Trollope’s books with their mind alive and experienced his characters, stories, dramatic scenes, narrator’s presence, just spilling over and intertwined could think this. One of the members of the face-book group quoted one of Trollope’s powerful descriptions of his experience of his imagination. I did try to counter this in my book — I’ve a chapter on An Autobiography as a book which contains a remarkable percipient description by Trollope of his own reveries: he had a pictorial dramatic imagination and would see a character in a dramatic scene identified as say “the brother” or “the sister” and from that evolve a situation, and from that a story.

I’m writing this blog partly to say I have about 3 boxes of the books left (maybe 36) from the original print-out beyond the ones sent to the members of the Trollope Society the year the book was published (2000). I’d be happy to send a copy to anyone for the literal cost of the book and postage ($15). My email: ellen.moody@gmail.com. Honestly it’s not for the money but because I’d like to make more people aware it’s about the Internet and takes an unorthodox view because of its dual context.

As Tichelaar says, this is not to say it’s not scholarly. The two official reviews — published — I had thus far paid tribute to that part of the book. In one of the yearly round-ups of Trollope studies, Mark Turner devoted two gracious paragraphs to it, like Tichelaar commending my chapter on Trollope’s illustrations of which I am (I admit) particularly proud since I did most of my original research there — including wonderful days spent at the Library of Congress examining over 460 illustrations. Many of Trollope’s novels were published in instalments and it was these that got the illustrations. They were a way of selling the numbers. Customers were attracted by putting some of the full-page pictures in shop windows. I am hoping to give a paper on these illustrations at a coming Sharp-l conference (fingers crossed). But he felt that the “other half” of my book got in the way, took up too much space. I’ve since been told by other scholars my opening chapter would traditionally place my outlook in the context of other scholars instead of placing it in the context of how I came to get on the Internet and lead reading groups. I held scholarly contexts off to every other chapter when after whatever book we read is covered, I put that book in its Trollope context (as Trollope’s Irish novels, or as Tichelaar, says his novellas, books under 300 pages of which Trollope was very proud).

cyfh1illusrationforblog
A well-known illustration by Phiz for Can You Forgive Her?: see see Burgo’s casual generosity to the desperate beggar girl — this one was a favorite of John Letts and the frontispiece for my book

Margaret Drabble (astonishingly) read my book — she was a friend of Letts, and came to Trollope meetings, and she paid tribute to the readings of the novels. But she was amused at the Internet groups and thought reading on the Net might be like adult education. It’s not.

I call these official because they are not my only reviews. Since my book was published I’ve had letters and notes from all sort of people on the Net saying mostly kind things about my book. Occasionally someone has put a review of it on a list-serv. Like Jane Austen (and probably others) I’ve saved each and every one and have a folder of them (not that slender).

Nowadays the list-serv is called Trollope19thCStudies and is equally on other Victorian writers, and has been so (though the accurate name is recent) since around 1997-98 when Michael Powe opened a new list-serv on Yahoo, partly so that we could expand beyond Trollope. We moved four times: Mike handled it off of his own server; my husband ran the group using French software, but it’s very hard for individuals to keep up (as Elizabeth Thompson presumably found) and so we are back at Yahoo once again. And we carry on with Trollope too, and this past fall read Castle Richmond and starting in February we’ll be reading An Autobiography again. We are now only one of several groups reading Trollope: another on Yahoo (just called “Trollope”), several on the Trollope society site. I’ve been told of other Yahoo groups reading Trollope novels (19th century literature at Yahoo), I remember a third site I was told of (though not where it was). And there are other commemorative sites beyond mine: a teacher read the Barchester novels with her students looking for classical references. There are a mighty number of them, enough to keep high school students busy making a website: Apollo

In physical space, who knows how many library and home reading groups there are. The two Trollope societies (really one, but located on either side of the Atlantic, NYC and London) have lectures: one is coming up in February in NYC which I am now hoping to attend: Nicholas Birne on Trollope’s La Vendee (a book we’ve read twice in our Yahoo group.

farmjudgeblog
Judge Staveley walking with his daughter, Madeleine: by John Everett Millais for Orley Farm, this is one of my favorite illustrations (Trollope loved Millais’s illustrations for this novel too) and is one of 24 positioned throughout my book

As Tichelaar notes, and I say as the opening statement of my website where I have much on Trollope: “Anthony Trollope is one of the greatest nineteenth-century novelists with who (oddly) the majority of readers come into contact on their own.” And in spite of the “rise” of minor and women writers, and changes in the canon which have helped Trollope’s reputation there is still a stubborn tendency to omit Trollope from syllabi except for advancd English majors and graduate students. I put it down to his original reception in part: he was not seen as the towering figure Dickens and Thackeray were, and his refusal to allow himself to write his fiction to a particular agenda. He is willing to buck his readers. In Dr Wortle’s School, he tells his readers he has a couple living together outside marriage so it they don’t want to read about such a pair, then shut the book. Trollope loves to be self-reflexive and ironically half-break the spell of reverie and tell us much of what’s going to happen at the end. We should read his novels for how a thing happens, not what.

74Pallisers11RingScenePairCloseblog
The force bethrothal of Plantegenet (Philip Latham) and Lady Glencora (Susan Hampshire) from 1:1

I’ve grown to love the film adaptations of his novels, all of them that I’ve seen and written about them too. I find others love these films, especially the two mini-series, earlier (1974) Pallisers and (1982) Barchester Chronicles (alas only 2 of the six adapted). See He Knew He Was Right out of Moll Flanders.

But enough. As Shakespeare’s friends to whom we are so indebted for the plays, John Heminge and Henry Condell, say of Shakespeare,

read him … and againe and againe: and then if you doe not like him, surely you are in some manfiest danger, not to understand him. And so we leave you to other of his Friends, whom if you need, can bee your guides: if you need them not, you can lead your selves, and others. And such Readers we wish him.

AT40blog
Trollope in his mid-40s, a rare photo

I like to think my book is one place where you will gain such understanding. It’s intended for his real readers wherever they are.

Ellen

Read Full Post »


Trollope’s Barsetshire

Dear Friends and readers,

You may recall how proud I’ve been of my chapter on the original illustrations to Trollope’s novels in my Trollope on the ‘Net, my love of pictures and my huge section of illustrations to Trollope’s novels on my website. Not such happy memories: when I told you of how the North American Victorian association rejected my proposal to discuss how Trollope used cliches in his illustrations. My argument would have been how Trollope used sentimental pictures of minor stories where there is no counterpart full dramatic scene to provide heroine’s stories we don’t quite get. These provide a countervailing set of patterns for women from the ones the novels which have male readers’ tastes primarily in mind.

Well I’m trying again. I’ve sent a proposal to the Sharp Society (History of authorship, reading and publication) again to talk about my original research into nearly 500 images for Trollope’s books. This time to accord with the conference’s themes, “Geographies of the Book,”, I proposed to talk about how Trollope creates worlds for his novels which seem coterminus with real worlds we experience, but are filled in with imagined places to the point that you cannot quite map Trollope’s worlds with say southeast England, or London, or, for that matter, southwest Ireland of the other cities in the world he imagined so concretely.

I told of how when I went to an Trollope Society AGM in London in 1999, we went on 1 of 6 circuitous detailed maps drawn from the Pallisers books, but which had locations for characters across Trollope’s whole oeuvre as well as from Trollope’s own life as far as we know it. We walked round Trollope.

I thought I’d deal with how this imagined space influences us, both for good and bad, for, like Dickens, Trollope omits and stigmatizes space. Space where the abysmally poor or people who have to operate outside the norms and laws and customs his society conferred respectability on lived and worked. I’ve not only been influenced by recent book illustration histories and Franco Moretti’s famous Atlas of the European Novel, but my reading about Bath and its bogus as well as real history (see Peter Borsay, The Image of Georgian Bath).

Trollope also idealizes spaces the rich lived in, and his illustrators exploit well-known picturesque motifs. Engravings are just so important; writers like Radcliffe (believe it or not) actually relied heavily on these. For example, this is precisely the sort of illustration that picturesque writers has in mind:


Wm Westall (1781-1850), Rievaulx Abbey from Duncombe Terrace

In the illustrations themselves, emblematic objects, dress, costume, the way a particular character’s body fills (or does not fill) out space conveys evaluations of their status, position, character.


Alice Vavasour (Caroline Mortimer) in the window-seat at Matching Priory (Palliser 2:3): she’s reading in the early morning just before Mr Palliser (Philip Latham) comes to see and accuse her of what he takes to be her “abominable” conduct in taking his wife, Lady Glencora (Susan Hampshire) out to the priory ruins late at night.

People are unaware of how many city, country- and even seascapes he has in his books.


Kate O’Hara from An Eye for an Eye (illustrator Elisa Trimby)

Like other Victorian novelists, Trollope chose what passages in his book would be illustrated, and when he was at his height of success he could dictate what kind of illustrator he would have, change illustrators mid-way if he didn’t like what was drawn. Even late in his career, we find his strong influence.

Again I want to show how some of these illustrations influence the choice of actor and scene, production and costume design of the film adaptations of Trollope. Conscious departures count too.


Phiz, Burgo Fitzgerald and the Beggar Girl (Can You Forgive Her?)

Film adaptations (costume dramas, for Trollope they must be mini-series so as to give time for development) influence our dreams and longings; and the best of them picture the price we pay for our social identities, with our the hurt of those thrown away and the losses of those who sustain their roles:


Jane asking George, “What am I to do”? juxtaposed in the series with


Lady Glen in her agon having just sent Burgo away (Can You Forgive Her?, Pallisers 3:5).

I wrote it telling myself it would probably not be accepted and I must live with this as I have no particular status myself, but I’m not dismal over this, and gentle reader, you must hope with me that this time my proposal is accepted. Hope springs eternal …


A facsimile reprint: on the cover the original map

Ellen

Read Full Post »

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 92 other followers