Feeds:
Posts
Comments

Archive for the ‘book history’ Category

NPG P214; Anthony Trollope by Julia Margaret Cameron
Anthony Trollope, traveler — photo by Julia Cameron

Dear friends and readers,

This blog contains some enjoyable ironies for the Trollopian who knows that three years ago Simon Heffer wrote a sweepingly dismissive assessment of Anthony Trollope’s novels for the Telegraph. I’m delighted to announce I’m going at long last to teach a course in Anthony Trollope’s writing; it’ll occur this coming fall at the OLLI (Oscher Lifelong Learning Institute) at American University; and at the same time chuffed to be able to see a review I wrote of Heffer’s doorstop of a book on the Victorian Age,

SimonHefer

appear on the Victorian Web, beautifully composited with effective appropriate illustrations. You see there are no novels Heffer better elucidates than Anthony Trollope’s Barsetshire and Palliser novels.

Not that the course I’m planning is going to contextualize Trollope as The Chronicler of Barsetshire (the title of a biography by R.H. Super), and, say, begin with The Warden or Dr Thorne (the first novel by Trollope I ever read, one assigned in an undergraduate course at Queens College, CUNY), with due transitions from The Small House at Allingham to the Pallisers who also dwell in Barset (the train station is there).

cathderale
One of John Everett Millais’s vignette for The Small House.

Nothing wrong in that except it’s a distortion. Trollope began as an Anglo-Irish novelist, and far from an aberation, his travel stories and novellas, e.g., Nina Balatka (the story of fierce conflicts between Jews and Christians in Prague)

Charles2
Modern photo of Charles River, Prague — plays an important role in Nina Balatka

were written before his seminal political novel, Phineas Finn. He was a contemporary political novelist, travel-writer and editor as much as a dreamer-escapist, romancer, brillant psychologist and careful artist. Anyway that’s how I’m going to present him.

Here’s the proposal I wrote:

Anthony Trollope is one of the greatest nineteenth-century novelists whom many readers still come into contact for the first time on their own — that is, without having been assigned to read first in school. His books have survived almost on their own, but their variety is not widely known and consequently the familiar ones “imperfectly understood” (one of his phrases). He is central in the history of the political novel; he wrote novellas in the Henry James mode, passionate romances, & medium-length radical realism set in many places outside as well as in England. He edited central Victorian journals. The goal of this course will be to enjoy and see Trollope from the lens of a more adequate perspective than the man from Barsetshire. This will be a two semester course.

As those who teach Victorian novels know, the great obstacle to success is the typical length of the powerful good books (we are talking 700-900 pages) so I did a sleight of hand. I did not begin with The Macdermots of Ballycloran because powerful political tragic romance that it is, it is also long: I chose for a starter instead Trollope’s startling landscape Irish novella, An Eye for an Eye. I allowed but one l-o-n-g book: Phineas Finn.

74Pallisers36Phineas1

74Pallisers36MadameMax2
From The Pallisers: 3:6 (Phineas [Donal McCann] as Madame Max [Barbara Murray] first sees him, and Madame Max as he first sees her)

All others are novellas and short stories (James Thompson’s Complete Trollope is available in many copies for $4) with one medium-length realistic radical book, Lady Anna.

The syllabus is not written in cement (I’ll eliminate texts if students feel we need to), but here’s the plan:

Week 1: An Eye for an Eye (201 pages)

Week 2: “La Mere Bauche” (21 pages), “A Ride Across Palestine” (26), Returning Home” (16), and “Aaron Trowe.” (20)

Week 3 : Nina Balatka (195)

Week 4: “Parsons Daughter at Oxney Colne” (22), discussion of Barsetshire mythic place, and begin Phineas Finn (altogether 714 pages over 4 weeks or 178 pages a week)

Week 5: Phineas Finn

Week 6: Phineas Finn

Week 7: Phineas Finn and excerpt from those parts of Pallisers films drawn from Phineas I

Week 6: “Spotted Dog” (34), “Why Frau Frohman Raised her Prices” (50)

Week 7: Lady Anna (513 pages over 4 weeks, so 128 a week)

Week 9: Lady Anna

Week 10: Lady Anna

Week 11: Lady Anna and “Malachi’s Cove,” (16 pages) (with 30 minutes of TV film).

For afficionados, I do have a VHS copy of the fine 75 minute film adaptation of Trollope’s “Malachi’s Cove” which we’ll also read (about people in Cornwall who make a precarious living gathering seaweed off of cliffs).

donaldpleasanceveronicaquillligan
Donald Pleasance as Malachi and Veronica Quilligan as his granddaughter

Some rationales: “La Mere Bauche” and “A Ride Across Palestine” puts paid to the idea Trollope is not openly erotic; “Returning Home” and “Aaron Trowe” are about colonialism from the point of view of desperate settlers; “Parsons Daughter” besides its poignant psychological ironies can stand in for Barsetshire impulses (its landscape in Devon). I have two editors’ tales which Trollope said were the best fictions he ever wrote (“Spotted Dog” and “Frau Frohman”). Trollope once said he meant Lady Anna to begin an Australian series (our hero and heroine set out for Australia since society they feel will be more open to their union than in England). I regret not having a Christmas story at the last (the course ends in December) but then Trollope disliked having to write them for the market even if he wrote a a genuinely traumatic comedy out of his reluctance (“Christmas at Thompson Hall”).

What will the second semester be like? one long book again, either a political Palliser or one of the novels which have become “signatures” for him (Last Chronicle of Barset, or He Knew He Was Right, or The Way We Live Now), with a different choice of novellas, short fiction and realism, to bring out other aspects of his career or themes, his artistry. I’d love a travel book but they are huge, and the one abridgement, of North America, is long out of print. Hardly any copies anywhere. If I should live so long.

The great fun of teaching at OLLI is not only are the students enthusiastic, intelligent older people, you don’t have to choose a traditional topic or author — Trollope is that. Someone suggested to me that a semester of Winston Graham’s Poldark novels, planned to coincide with the airing of the new coming mini-series would be very well received so Trollope II would have to wait. I’m not going anywhere.

aidanturner
Aidan Turner to be the new Ross Poldark — do not hold The Hobbit against him (he also played Dante Gabriel Rossetti)

EleanorTomlinson
Eleanor Tomlinson the new Demelza (she was Georgiana Darcy in Death Comes to Pemberley) — this photo as illustration recalls one of the frontispieces of the Poldark novels (1960s)

Ellen

Read Full Post »

ReneeFlemingblog
Renee Fleming

Dear friends and readers,

As part of a friend’s long weekend visit, I planned for us to go to 3 places, and see one concert, one play, one movie. We’d have plenty of time inbetween (I hoped) to walk, talk, watch TV (even, shoverdosing on say Downton Abbey), eat. Maybe we didn’t have quite enough time to do all that. What also got in the way was the cold weather and occasional struggles to find my car.

Renee Fleming put together a remarkable three days of American voices at the Kennedy Center; we experienced a powerful expressionistic Romeo & Juliet at the Folger, and happened on beautiful and interesting objects in the National Gallery.

***************************

The first place was Kennedy Center, and when we got there, we realized what I thought might be a concert was master-training session and three chosen students after which there was a panel discussion with Fleming herself, and people high in the particular music world the training sessions were in.

benfoldsblog

It turned out that what was happening was for 3 days and nights an exploration of “American voices” (as it was billed) was going on in different parts of the building. Opera, musicals, country, rock, gospel, pop. It was made to happen by Renee Fleming whose position, respect, prestige, knowledge of people (they are her friends) could create something like this. We had stumbled onto something remarkable, and I really think we might have seen the most interesting musically.

The first session with Eric Owens correcting, urging teaching three superb young opera singers. He was witty and wise. The panel then came out on stage and discussed education, starting a career, what kind of training do opera singers get today, what kind of voices do audiences prefer today as opposed to the early 20th century, how HD was problematic for older women singers, and for a trade where what had counted was the voice, and now what was counting was an image. What about non-traditional casting in these works, African-American casting. I loved some of Owens’s replies. How does he cope with rejection — implied on the basis that he’s African-American: traditional casting is the rigorous norm it seems in Europe. He said if a place or organization didn’t want him, he didn’t want to be there. I could see that Fleming was going to ask questions that were appropriate for each kind of music and that the training session by the “master” was going to bring out different aspects of the different arts. Susan, a woman we met later wrote a fine account of the Jazz session.

The whole thing reminded me of one summer Jim and I attended 5 Sondheim musicals; over the course of that summer Sondheim was explored in all sorts of ways, music made all over the building. I asked my friend if she’d like to go the musical session. I love musicals and it was on at 11 on Sunday, a free time for us still, and I could bring us by car. Alas, it was sold out. According to one review, the concert was a disappointment as the singers did not seem to have taken their learning into their art, but as most know, someone’s art develops slowly.

But we were not done: there was the 6 o’clock free Millennium stage. So first we ate out in the upstairs cafeteria. It was too cold to go out on the terrace, and we got involved in a conversation with Susan, an on-line theater critic of music. A lot of the people at these sessions were singers, teachers, people involved in music. I learned there is a long line to get a seat for the 6:00 o’clock show by 5:30 but we got seats. Two sets of singers: one more operatic set of songs (I began to cry at one it was so movingly sung), and the other Jazz singers from Howard University (Afro-Blue songs).

***********************

The second place was the Folger Shakespeare theater. My friend had not been in it before and her fresh eyes enabled me to realize what a small theater it is, never mind the columns and woodwork everywhere getting in the way. It is quaint, but this season the company inhabiting it is “all Shakespeare, all the time,” and the exhibit showed us actors from Shakespeare’s era to our doing parts of the plays the company is doing this year. The Folger Shakespeare library has just about everything one wants from the 16th through later 17th century as part of Shakespeare’s life, and then it has a remarkably rich theater collection moving on to our own time as part of the world of the theater. Naturally they could form such an exhibit.

atthetomb
Romeo (Michael Goldsmith) and Juliet (Erin Weaver)

I thought the play itself wonderfully well done, the best Romeo and Juliet I’ve ever seen. Someone had had the idea of really making our star-crossed lovers into young teenagers so the play was no longer about love, but fierce idealism, childish or irresponsible crazed and innocent behavior, and murderous impulses in the human spirit. Dumb shows were able to bring out male abusiveness, macho-ness, especially as inflicted on cowed women. It was expressive, symbolic, a play meant to speak to us today. They kept the comedy, the poetry, Mercutio was more of a careless amoral bully, which made his death more endurable to all. The acting was superb.

I was moved to near tears remembering what a dead body is like, soared in the light of Shakespeare’s lines done so aspirationally, so sardonically …. Sophie Gilbert found the production uneven; he intense Juliet and pitch prefectly naive Romeo is done justice to by Peter Marks.

I had forgotten how much I love Shakespeare and began to remember the first time I ever saw a Shakespeare play: I was 17 and had gone to the Delacorte theater, run by Joe Papp at the time in Central park. (The plays are still being done today — though half the audience has pre-paid. When I went many of the people waited on line and got seats on a first come first serve basis.) My favorite research spot — the Folger library rich in everything that could possibly connect to Shakespeare — not far off, nor the bookshop, I felt for a moment that I had broken the spell of the vise of misery seemingly clutching to my throat like some halter around my neck since this past August when Jim’s cancer metatasized into his liver.

On Eric Posner:

We ate nearby — in one of the restaurants in the row facing the Jefferson building of the Library of Congress. A Chinese place, it was pretty, but my dinner was awful and I couldn’t eat it. We should have followed the advice of a woman who told us she runs tours and gone to Union Station on the Metro, then my friend and I could have seen that place and maybe gotten a better restaurant. Can’t win ‘em all. I had wanted to show my friend the Capital Hill area, with its Botanical Garden, and we saw just a bit of it, especially the Library of Congress’s three buildings (John Adams with its Canterbury pilgrims frieze on the top floor) and the elegant older houses in rows all around it.

********************************

The third place was the National Gallery. We did choose to go where there would be fine art and paintings — maybe next time we’ll try the Newseum or Smithsonians for cultural artefacts and lectures. To go there was to include the Quad, 14th street, but the wind defeated us and we rushed into the Gallery. Kathy was dismayed by the exhibit she had especially wanted to see: volumes of Ovid’s Metamorphoses . She thought we’d see Latin texts, hear of who read them, how influential they were (on the arts). Instead we were into post-modernism: how was the average person responding to this text, and it was clear the curators thought the average person could not read Latin and was into these translatoins. It is true that in England there were a number and some of great poetic power. This is the first time I saw the French ones (mostly in prose) and the Italian. There were some modern translations and there we saw how the book illustrations changed: Pablo Picasso was among those who illustrated books with Latin texts in translation in the 1930s.

marvillejunkyardblog

I love happening on exhibits or favorite objects in the collection. We happened on a 5 room journey through Paris as photographed by Charles Marville who caught the old Paris being destroyed, people displaced, and filmed demolition and despair. We saw the price the new Paris (so familiar to us) with its great boulevards, and beautiful buildings. Marville created picturesque scenes too:

CharlesMarvilleLandscapeblog

On the way from there to the Ovid exhibit, we happened on a set of sculptures on the theme of Diana, of women who retreated with a special animal — in bronze beautiful strong women’s bodies austere looks on their faces.

Upstairs I visited old friends in the collection. Corots, impressionists, Pissarro, a Turner. The rotunda filled with flowers.

Down by elevator, we bought snacks in the cafeteria and sat near the waterfall. The huge bookstore tempted us and we were sorely tempted by a book called Dressed as in a Painting; it looked so perceptive and its angle so pleasing but the price was $40.

KImberlyWahl

We went through the glittering diamond-starred moving walk to the other part of the museum, East Building and modern art. There we were to have seen Piero Paolo Pasolini’s Comizi d’amore but it was late, we were tired and wanted to get home before dark.

So we retraced our way back in the museum to where we had come in — rather like Hansel without his breadcrumbs — but eventually we were in the right vestibule with our coats and hastening across the squares and streets into the Metro to get out of the bitingly cold wind.

A piled-in time — my legs were aching by the end, my back, my friend was exhausted she said. Jim and I would do this kind of thing regularly, but not so much all at once, over say a few weeks or over a period of months we’d have subscriptions to a theater or opera company. My friend and I did not have the luxury of much time. Still amazing she made it from Iowa, stayed in a comfortable near-by not expensive hotel, met and talked with Izzy, saw my house, all my books, and the pussycats too.

IanonDeskblog
Ian on my desk, near my Vittoria Colonna book

I’ve vowed to myself I shall return to going to the Folger regularly, keep an eye on what films are on, and try to discern the presence of a music festival.

Ellen

Read Full Post »

winstongrahamblog
Winston Graham — from his middle years

Robin Ellistodayblog
Robin Ellis, recently — very important in shaping and keeping memory of Poldark alive (Making Poldark appeared in a 3rd expanded edition this year)

Dear friends and readers,

I’m delighted (and honored) to be able to report that James Dring has made a significant contribution to Winston Graham studies: on his website you can find a long, thorough listing of all Graham’s fiction accompanied by remarks culled from reviews at the time of the particular book’s publication, comments by Graham on the book (in green letters), and accurate contextualization of both sets of remarks by Dring (in brown). The file includes the films, screenplays, books on these, and letters by Graham and a letter from Graham to Dring. And finally a listing of all Graham’s minor publications (essays and introductions) and the few essays that have been published on him (mostly on his mystery-crime books). One could use this information as the beginning basis of a literary biography or longer study of all Graham’s writing.

An annotated bibliography

The films make visible the kinds of reactions readers have to the novels, the way they have been read:

WalkingStickSeashore2blog
Still from the fine 19560s semi-art film, The Walking Stick

POldark77Pt9.blog
Richard Armitage and Demelza Carne Poldark falling in love over their shared reading (Poldark 1977-78, Part 9)

96PoldarkClowanceblog
1996 Stranger from the Sea: an attempt to de-politicize the Poldark novels, turn them into ethnic (wild Cornwall) domestic romance (defeated by the brevity of the film and vociferous protests of fan club for 1970s mini-series & its stars)

Mr Dring has also provided two files of the dust jackets of the books: dust jackets; more dust jackets

Here are a few telling ones I’ve gathered (from the Net):

RossPoldark1stedition
First 1945 edition of Ross Poldark

1960sPoldarkNovelsBodleyHeadArtworkblog
Art work on back of all Bodley Head Poldark novels (1960s)

5BlackMoonCover1blogsmall
Cover for the 5th Poldark novel reflecting the 1970s film adaptation

4WarlegganNovel4blog
Recent British set (21st century)

Dust jackets are an important form of packaging information about a book: they suggest who the book is aimed at; the imagery, if true to the book, something of its genre and nature; how much respect a particular press lends to the book. These provide the basis for a study of Graham’s readership, the initial reception of his novels and later evaluations by publishers, readers, and himself (he rewrote or at least revised his early books).

Graham_The_Little_Walls1stedition
1st edition of Little Walls

ForgottenStoryblog
Edition of Forgotten Story, story set in Cornwall, 1898 (perhaps 1960s? or around the time of the 1984 film adaptation, featuring Angharad Rees)

RecentEditionblog
Recent edition of novel set in India, Corfu, Wales, something of a historical novel (sexy cover fixated on woman from the back in slip influenced by memories of Hitchcock’s Marnie)

Mr Dring contacted me to suggest I link his website to mine as providing on-line information about Graham, the Poldark and his other books. I’ve now done so, linking all three files into my central section and bibliography page

Ellen

Read Full Post »

AllingtomGerouldsblog
The Allington Estate, big & small house & grounds (The Small House at Allington)

Dear friends and readers,

I’m delighted to be able to announce a third essay by me on Anthony Trollope is now on the Victorian Web.

The latest is my Mapping Trollope; or Geographies of Power (see Geographies of the Book). What differentiates this text from the one on my website is the maps are much larger and clearer and you can click on them to further enlarge them. For example, here’s Trollope’s drawing of Barsetshire enlarged. The Victorian Web also has software which allows the scene I transcribed from the BBC 1974-75 Pallisers, Part 9, Episode 8, Madame Max (Barbara Murray) conferring with Mrs Meager (Sheila Fay) as a separate clear document. As in the other two essays, the footnotes are far more accessible: you can click on the raised number and go rapidly from text to footnote, and in this new set-up the notes and bibliography are to the side.

In 2006 I wrote my second conference paper, this time in accordance with the conference’s theme (Trollope and Gender), about how male sexuality and norms of manliness and/or masculinity are presented in Trollope, Trollope’s Comfort Romances for Men: Heterosexual Male Heroism in Trollope. I am finding that this aspect of his work is central to the film adaptations still available: Raven, then Plater and now Andrew Davies explore the problems of having to abide by norms of masculinity and manliness in Victorian society, presented as not all that much different from analogous problems today.

RogertoPaulblog

PaultoRogerblog

Upon finding Paul Montague [Cillian Murphy] at Lowestoffe (2001, TWWLN, Part 2, Ep 12) with Mrs Hurtle (a woman whom Paul was formerly engaged to and will be led to have sex with that night in their shared room), Roger Carbury [Douglas Hodge] (an older cousin-uncle) berates Paul scornfully for sexual faithlessness and for abusing Hetta Carbury to whom Paul has now engaged himself and Paul replies:

‘You think so little of me (near tears). Are you so proud of your own dealings with Hetta? … you think of her and speak of her as a child, Roger, all your intercourse with her has been as a grown man with a child and now you offer yourself to herself as a lover? How could you regard your advances to her as anything but an embarrassment and with disgust (anger in his voice rising) that is what I mean …

I’ve learned to understand how Mark Turner’s book, Trollope in the Magazines shows the importance of male audiences to Trollope’s narrator’s sexual stance. What I now realize is Trollope’s novels are not as comforting to men as I had thought. And modern film adapters see the contradictions, cruelties and human tragedies in the conceptions of masculinity enacted in Trollope (say the Pallisers where a young Lady Glen is married off, sold to the much older Plantagenet) and bring these out.

breakfastlettersblog
G. H. Thomas, “She read the beginning — Dearest Grace”, Breakfast Scene, The Last Chronicle of Barset

My first paper on the Web is of course still there: are “Partly Told in Letters: Trollope’s Story-telling Art, which I wrote some 13 years ago now. As the years progress I become more and more convinced that epistolary narrative in a genuinely conceived epistolary situation is central to Trollope’s creation of insightful interiority: the readers, reader and character, cannot know what will happen next, the letter readers’ response is as important as the letter itself, and the letter is presented with an awareness of all the surrounding conditions and internal lying (posing) it brings, how it is also potentially an incriminating document.

Both my first and most recent paper, letters and maps in Trollope, became part of Trollope’s art partly because was himself a postal employee, himself literally mapping Ireland and southwestern England, and cared intensely about everything having to do with letters. From his Autobiography:

Early in 1851 I was sent upon a job of special official work, which for two years so completely absorbed my time that I was able to write nothing. A plan was formed for extending the rural delivery of letters, and for adjusting the work, which up to that time had been done in a very irregular manner. A country letter-carrier would be sent in one direction in which there were but few letters to be delivered, the arrangement having originated probably at the request of some influential person, while in another direction there was no letter-carrier because no influential person had exerted himself…

It was intended to set this right throughout England, Ireland, and
Scotland; and I quickly did the work in the Irish district to which I was attached. I was then invited to do the same in a portion of England … the object was to create a postal network which should catch all recipients of letters. In France it was, and I suppose still is, the practice to deliver every letter. Wherever the man may live to whom a letter is addressed, it is the duty of some letter-carrier to take that letter to his house, sooner or later. But this, of course, must be done slowly. With us a delivery much delayed was thought to be worse than none at all. In some places we did establish posts three times a week, and perhaps occasionally twice a week …

It is amusing to watch how a passion will grow upon a man. During
those two years it was the ambition of my life to cover the country
with rural letter-carriers. I do not remember that in any case a rural post proposed by me was negatived by the authorities; but I fear that some of them broke down afterwards as being too poor, or because, in my anxiety to include this house and that, I had sent the men too far afield. … I would ride up to farmhouses or parsonages, or other lone residences about the country, and ask the people how they got their letters, at what hour, and especially whether they were delivered free or at a certain charge. For a damnable habit had crept into use, which came to be, in my eyes, at that time, the one sin for which there was no pardon, in accordance with which these rural letter-carriers used to charge a penny a letter, alleging that the house was out of their beat, and that they must be paid for their work. I think that I did stamp out that evil … (Chapter 5, pp 87-90)

I love book illustrations, and to immerse myself in the worlds of books, and have been fascinated by the intersection of these with Trollope’s texts since I began reading him. when the Sharp people announced their topic would be maps, I knew I had to write about these in Trollope. And my long interest in epistolary narrative (I wrote my dissertation on Richardson’s Clarissa and Grandison), just love of reading novels told in letters and 1st person subjective narrative novels and studies in the 18th century also led me to take this perspective. I’m now interested in filmic epistolarity, how historical films imitate earlier illustrations and acquire interiority through the use of letters, voice-over, flashbacks, montage, all attached to letter writing, receiving, reading.

04Emilyreadingthenwritingblog
Soft focus: Emily (Laura Fraser) writing Colonel Osborne and saying she would like to see him again, he can come any time, after we have heard his voice-over in a letter to her (2004 HKHWR, Part 1, Ep 5)

And I’ve also shorter piece on the Victorian Web: The Art of Biography, Modern Style: Thackeray, with a response by Peter Shillingsburg. I do love life-writing.

All gratifying. I am very grateful to the people on the Victorian Web who made this possible.

Ellen

Read Full Post »

WesternHemisphereOldMap
Geographies of the Book

Dear friends and readers,

During the all too short time (about a day’s length) I was able to be at the Sharp conference this year, held at the University of Pennsylvania, in Philadelphia, I enjoyed myself and heard some engaging informative papers — and gave one myself. Although I was able to attend the conference only briefly (as my husband was still recovering from an operation), I would still like to remember and share the gist of what I heard and experienced (as I did two years ago) and what I wish I could have been there for.

I arrived on Saturday, July 20th, around 2:00 pm, in time to attend two panels and in the evening go to a scrumptious banquet (at which there were Philadelphia mummers) and walk around the campus.

No surprise when I decided on “studies in the long 18th century” (e-7, 3-4:30 pm) and “the circulation of 19th and early 20th century genres of medical knowledge” (f-1, 5-6:00 pm). I’m originally an 18th century literary scholar, and for more than 20 years I regularly taught Advanced Composition in Natural Science and Technologies where I devoted a third of the course’s reading to texts on medical science as it’s really practiced in the US today.

Studies in the long 18th century covered shaping French and Polish georgraphical contexts. Elizabeth della Zazzera suggested how the different locations in which literary periodical production occurred Restoration Paris can teach us what were the social worlds and different political agendas of these locations — and how the periodicals in question reflected this. There were many geographic centers in Restoration Paris, some had students, others the rich, clubs here, and booksellers in commercial areas. Ms Zazzera studied and explicated imaginative geographies too. Lorraine Piroux argued Diderot’s Natural Son should be reprinted as it was in the first edition with its preface, 3 conversations, and 2 dramatic narratives as part of a contextualized text. Diderot was trying to establish a new kind of bourgeois authentic drama. A play should be played as if it were life, not art. He was writing experimentally and offering a novelistic contextualization for his play. These texts are today printed separately, divided into different genres.

Partitions_of_Poland
Partitioned Poland — 1795-1918

Teresa Swieckowska described the difficult position of Polish authors in the 18th and 19th century — and compared the situations in Germany and England. Poland had been cut up into different terrorities dominated by other national courts and companies; and copyright (a system of privilege with a contradictory evolution) was not an effective except as it aroused interest in a work’s author(s). Most Polish writers of this era were aristocrats, for there was no money to be made. Literary books were not profitable and not respected. Commodification in Poland starts in the later 19th century.

HistoryofMedicalCollegeofGeorgiablog
Medical College of Virginia also a library

The papers on how medical knowledge reached physicians and patients too showed how entangled were social, gender, and racial politics in deciding who could get information, what was available, and how presented. Brenton Stewart’s paper was on 19th century southern medical an surgical journals. He described and discussed specific medical colleges and hospitals (some meant just for “negroes”) & how the dynamics of local power politics shaped knowledge. To disseminate and share medical information across the south physicians and surgeons turned to highly politicized medical journals whose findings included examinations of medicine and surgery forced on slaves. (Afterwards I asked and was told that The slaves were named as well as their “owners”).

HYGEIA-The-Health-Magazineblogsmall
Early health magazine published by the AMA

Catherine Arnott Smith told of the early invention, spread and codification of the Layman’s Medical Journal (a kind of consumer health magazine) by women. She began by saying libraries were places where people could find information, but medical journals were written for other physicians; the earlier policy of associations like the AMA was to withhold information from patients (in order to control and make profits from them). She described the lives & roles of Addie and Julia Riddle who became physicians; of Jessie Leonard who censored movies; hygiene was their goddess; of later titles (Journal of Preventive Medicine, 1910), of political complications, like a Race Betterment League (contraception seems to lead back to eugenics, and women (Martha [?] Stearns Fitts Jones; Lady Cook; Virginia Woodhull) whose class and political positions (especially on the question of prohibition) made it difficult for them to work together. Both scholars studied ads and diaries.

Sunday I went to the session I was giving a paper at, “imaginary geographies iii” (g-3, 8:30-10:00 am), and Ian Gregory’s plenary lecture on using GIS to map and analyze geographical information within texts (10:30-noon).

WinnethePoohblog
Winnie-the-Pooh world mapped

Elizabeth Frengel gave a charming paper on the ideas about, illustrations and lives of Walter Crane and Ernest Shepard. She began with the history of end-papers (where from the later 19th century maps are often found), told of Crane’s writing on the importance of harmonizing text and illustration, and how described Shephard’s maps and illustrations realized the imaginary worlds of Milne’s Winnie-the-Pooh and Graham’s Wind in the Willows.

I gave my own paper, Mapping Trollope: Geographies of Power where I argued Trollope’s visualized maps are central means by which he organizes and expresses the social, political and psychological relationships of his characters and themes, that they names places important to him personally; & that through his Irish maps he aimed to put Ireland into his English readers’ imagined consciousness. I show also how his use of maps changed in the later stages of his career to become minutely studied and sceptical geographies of power and take the reader well outside the corridors of power to show that what happens in ordinary places matters too.

The session concluded with Iain Stevenson on the life and “achievements” of a remarkably nervy entrepreneurial crook (soldier, husband of rich wives, Ponzi-scheme initiator), Gregor MacGregor who (among other things) was able to set up and enact crazed schemes of emigration (see my review of The Acadian Diaspora by Christopher Hodson) by exploiting the delusional dreams of independence and wealth among the ignorant abysmally poor and lower middle class. Gregor invented and produced imaginary money as well as countries and Prof Stevenson brought along some original specimens of his Poyais notes.

It was a well-attended session, and there was much stimulating talk for the half hour of time we had. As I wrote, people thanked me for the packet of maps — I gave out old-fashioned good xeroxes of maps from Trollope’s novels instead of doing a power-point presentation. During the discussion on my own paper I raised a note of doubt: Trollope’s maps are not accurate portrayals of the real worlds of Victorian England: for a start, they omit the prevalence of the abysmally poor, the huge industrial complexes (which here and there in his novels he does describe, like St Diddulph’s in He Knew He Was Right, an imagined version of London East End docklands), and thus erase and mislead modern readers and can function as propaganda. I quoted Orwell: “Who controls the past controls the future: who controls the present controls the past.” People defended the escapist aspect of these imagined worlds. Many more were interested in the history and development of end-papers (which Ms Frenkel had gone over in some detail), and maps for children’s books and mysteries in general. One woman had given a paper earlier in the conference about the practice by one company of putting maps (automatically it seems) on the back covers of published mysteries.

PosySimmondsMappingCranfordblog
Posy Simmons map of Cranford for the book that accompanied the TV mini-series adaptation of Gaskell’s short stories — just the sort of end-paper map people were discussing

Ian Gregory showed the conference how analytical and pictorial mapping of the frequency of specific words in paired (Wordsworth and Grey’s written tours of the lake district) or comparative texts (19th century official reports of the incidence of diseases like cholera and small pox in cities in England) can enable a researcher respectively to grasp unexpected emphases and large trends, and suggested the understanding gained this way can be added to close and/or deconstructive readings of texts. He made a lively wry talk out of philosophical, somber and abstract material.

It was then noon and as I had a 1:30 pm train to catch to return home to Washington, it was time for this Cinderella to leave imagined maps and return to her hotel and modern pumpkin coach (a cab) and head back for the 30th Street train station. What I wish I could have heard: more discussion on how maps are exercises in imposing power. I would have gone to session a-2 about maps and reading habits of soldiers and poets of WW1 (especially the paper on Edward Thomas reading Shakespeare); a-8 about why imaginary geography matters to book history; b-6, “books down under”, Australian convict memoirs, radical publishing and schoolgirl books (the Australian session probably included a paper on Ethel Handel Richardson); c-5 which had a paper on Chaucer’s portrait; d-4, the survival of WW2 concentration camp publications and letter culture; d-5, erotics of family books like Jane Eyre’s German daughters in the US (“emigrating books”). But fancy had had to be reined in.

WindinWillowsblog
Wind in the Willows illustration by Shepard

Ellen

Read Full Post »

leigh anna kareninablog
Vivien Leigh as Anna (1948 film, scripted Jean Anouilh)

RalphRichardsonKareninblog
Ralph Richardson’s Karenin, reasoning with Leigh as Anna

Oblonsky to Levin: It’s Kitty I’m sorry for — not you! — Stoppard’s Anna

Anna to Vronsky: I would never see my son again. The laws are made by husbands and fathers … Unhappiness? I’m like a starving beggar who has been given food — Stoppard’s Anna

Dear friends and readers,

After seeing Wright and Stoppard’s recent film of Anna Karenina, featuring Keira Knightley, Matthew Macfayden, Jude Law, I determined to read the book. I had tried when I was in my teens but been defeated because I found the Levin matter intolerable; this time I thought I’d manage by listening to it read aloud while driving my car. It took time so I lingered over it (sometimes at night reading this or that passage on my own) as Davina Porter’s reading was brilliant.

I found I much prefer the meaning of the story & characterizations in Wright and Stoppard’s from Tolstoy’s; that Tolstoy’s story is meant to be and is harshly punitive on Anna even if he feels for her loneliness married to a repressed easily resentful man much older than she. He presents her adulterous love as an evil impulse in her which moves from impelling her boldly to leave her husband and live an amoral life, and then twists her to destroy her relationship with her lover because she cannot accept her despised position. She cannot find something within herself to give her life meaning because she has moved away from religion. Greater sympathy is allotted Karenin. Tolstoy’s unique greatness seems to me that he conveys a sense of every day life slowly passing for all. He dramatizes people’s working lives, how they pass time in the evening; he reveals the tedium of existence. He is said to be respected for his rounded apparently believable characters, but when I listened to it with my husband in the car with me, they emerged as types, stereotypes from other novels in part. He does not offend against conventional standards of good taste — as forged by male oriented readers.

Tolstoy is not interested in Anna’s lack of happiness or fulfillment as a woman; the system needs to change, and that’s the point of the Levin part of the novel. Levin is said to marry wholly for love (which is basically an animal passion as we see once they marry they do not understand one another’s minds at all); he is not performative. Tolstoy writes against personal ambition, performativeness. Levin is also contrasted to the drone Oblonsky (Anna’s brother) who is unfaithful to his wife, Dolly, does no useful work, conceives of positions in gov’t and elsewhere as sheer plums of money for him to collect to support his habits. Not only does Levin work the fields and keep his house, Levin would change the political complexion of the nation to be more equal, to provide more education and opportunities for the lower orders.

levin
Domnhall Gleeson as Levin (Stoppard and Wright’s version — it’s hard to find images of earlier Levins as non-entities often played the part and were forgotten by the public)

Here he is stopped because what is valued in political gatherings is the ability to network, to flatter others, to be congenial in an amoral kind of way, to look handsome. All these Vronsky does, and if Vronsky had not been destroyed by his relationship with Anna, the way he fits into his regiment and is liked and the way he immediately is a social success the one time he goes to a political gathering, shows he would have risen to power.

anna-karenine-1997SeanBeanblog
Sean Bean as a decent intelligent well-meaning Vronsky in 1997 (BBC)

He has a conscience and some decent ideals (unlike Oblonsky); when in the novel with Anna and she is still behaving, he opens and supervises a hospital, schools, but he would not begin to go further than reforming his own area and property and people within it without giving up one iota of power.

In short, Tolstoy writes a 19th century novel which (like Flaubert’s Madame Bovary) has been over-rated because he does at least deal with adultery directly. The way to value it is the way we value Gaskell’s Ruth where the heroine is similarly punished – this time for having a child out of wedlock where at least an attempt is made to present a woman’s sexual life. We can also liken Anna Karenina to Trollope’s novels (Tolstoy admired Trollope enormously, said Trollope’s books “killed him”): they are debates about the political and economic and to some extent social arrangements of the era where a kind of moderate reform is proposed, and how political life is really carried on exposed.

**********************

Structure — I assume the reader knows the story, if not you may find it in the wikipedia article.

annakareninaGrettaGarboblog
Gretta Garbo as Anna (1935 film, director Clarence Brown)

Fredric-March-Count-Vronskyblog
Frederick March as Vronsky to Garbo’s Anna

The novel made be said to be made up of two novellas which could’ve been very short but are here blown up into a large book by modern psychological and realistic techniques. At the opening of Is He Popenjoy? Trollope says he wishes he could write his story in the brief strong way of railway novels, but must make it middle class through subtilizing it, then it becomes acceptable to Mudie’s lending library.

If I were to see the novel as an outgrowth of the 18th century novel (it’s set in the early part of the 18th century), I’d say Anna-Vronksy comes from Lafayette’s Princess de Cleves (same central types in the couple) by way of 18th century depth psychology: the president de Tourvel in Les Liasions Dangereuses, and this is a deep vein of fiction important in functioning for liberty. In Anna Karenina, paradoxically the story that functions for liberty is Dolly’s — how badly Oblonsky treats her shows how a woman needs more liberty and independence.

Anna Karenina
Matthew MacFayden as the conscienceless, self-satisfied bureaucrat, Oblonsky (given star billing in Wright and Stoppard’s play, considerably softened, he grieves for Anna at the movie’s close)

The Levin material is by comparison Sir Charles Grandison matter. I’m sure Kitty breast-fed, no need for Tolstoy to tell us.

Levin-Kitty-and-babybllog
A wholesome Alicia Vikander as Kitty (Wright and Stoppard’s version)

It’s exemplary, optimistic, leisurely, leaving time for disquisitions on art (though there are some of these in the Vronksy-Anna story when Vronsky takes up painting for a while), politics, farming, social life. In mood it’s closer to section in Rousseau’s Julie, ou La Nouvelle Heloise when the heroine goes to live in Switzerland with her husband. I do like the debates over politics whose nuances remind me of arguments between Plantagenet and Phineas: Levin wants moderation; he does not wan to exploit so ruthless and yet wants his property and place. The others take the modern position of Republicans like Romney which are recreations of this older indifference to anything but the one narrow classes utter comforts. Where the story becomes fascinating again is realism (not in Grandison as character). Levin’s jealousy of Kitty before worldly men, the hunt and his resentment. No kindness in Tolstoy towards the poor animals slaughtered so effectively by Oblonsky who has the admiration of all, very chic in rags and the best guns. I imagine like Trollope over hunting foxes, Tolstoy hunted grouse, and farmed the way Levin does.

D’Epinday’s Montbrillant (mid-18th century long memoir as novel) has the same two types of fiction squashed together only the Grandison part is about salons, and Vronsky-Anna stories of adultery and sexuality are really seen from the woman’s point of view forced to acquiesce in her husband’s adulteries, and attempts to sell her to pay his debts.

*********************

From my reading experience as I went through the book and remembered the movie I had just seen and what I’ve read about the other movies and Tolstoy and other 19th century novelists:

At first: Tolstoy’s book feels so rich. It seems to contain in it other novels: well when Anna first meets Vronsky, he is just about engaged to Kitty, Anna’s brother’s sister-in-law. It’s deep attraction at first sight for Anna and Vronsky — which we are warned is bad news for Anna by Anna’s brother’s father-in-law’s attitude towards Vronsky.

It reminds me very much of Galsworthy’s Forsyte Saga. Anna is regarded as this icon of mysterious beauty in just the way Irene Heron is. The possessive successful male sweeps her up, but he cannot understand or satisfy her. The dark continent.

EricPorterKareninblog
Eric Porter played both Soames in 1967 and Karenin in 1977 for the BBC

Unlike Irene, Anna resists this attraction at first, but then she’s nowhere as unhappy as Irene with her husband. She has had a child, she is satisfied with her friendship with Dolly, her sister-in-law. In Tolstoy’s novel by this point we see that Levin is actually the central hero or presence of the novel, however ironized, for by beginning with Anna’s brother Oblonsky, Levin his friend is brought on novel’s stage and (unlike the 2012 play and movie) becomes central for chapters and chapters.

Tom Stoppard and Joe Wright’s movie is literally true to the book as it opens (they deviate later) — but then cut off at all the Levin material.

*********************

Aaron-Johnson-Vronskyblog
Aaron Taylor-Johnson as Wright and Stoppard’s debauched, half-crazed Vronsky

I’m into part 2 of 5 and remarkably very early on Tolstoy makes it clear that Vronsky lives the life of a shallow drone, someone Anna should have walked away from. In the play he is neurotic, over-emotional in the extreme whatever he does; in the novel is he an average aristocrat, perhaps a little better than many, capable of shame and good feeling. Others see this — Dolly’s father, for example. We see the low-life demi-monde Vronsky favors. The text feels for Anna very much, but Tolstoy sees love and coupling as sheerly drivingly sexual and has no inward understanding for real.

Myself I find Tolstoy’s a male view — it’s found in Trollope. Tolstoy does sufficient justice to Anna’s tight bond to her son and how much she is as yet comfortable with, respects Karenin at first, but she has tired of the way he is cold, stays away from her, is controlling from the outside. The words Anna used to express her love for Vronsky to Vronsky upon trying to explain why she is not degraded by their affair (all the while made to feel terribly shamed) could be a translation of the words Laura Kennedy uses in Trollope’s Phineas Redux when they walk in Konisberg at the castle over the parapets. The words in Trollope to describe her passion are close to those in Garnett’s translation. It’s uncanny.

**********************

villette

Comparison of an incident: Bronte’s Villette and Tolstoy’s Anna Karenina

I can’t resist making a note of this. I had earlier been listening to Bronte’s Villette where there is a striking parallel and contrast to Tolstoy’s book.

In Bronte’s a powerful sequence shows Lucy all alone coming to Brussels and with her tiny amount of money seeking a hotel to stay. She is given an address by a kind stranger. Lucy Snow sets out. It’s nighttime. She finds herself followed by two young men who are laughing at her, to her they seem semi-thugs, they call out. In euphemisms it’s suggested they are after her sexually. Terrified she gets confused where she is and goes the wrong way altogether. This results in her landing into the school which takes her in. It determines the course of her life. It’s a harrowing sequence. Izzy was in the car with me and both of us gripped. Told of course from the woman’s point of view.

In Tolstoy’s AK, Vronsky tells this “amusing” story to the demi-monde woman he finds in his flat which he is sharing with a drone low-life officer, she this man’s mistress. It seems that two young men in his regiment saw a young woman coming home and they thought her living alone. What fun. For a lark they follow her upstairs. The next day an irate husband challenges them. Vronsky (good man they all think) has been negotiating to avoid a duel. The woman was his pregnant wife returning home early from the theater. Vronsky is much amused at how often the husband so easily become irate: his honor is involved. To do Tolstoy justice he gives us a glimpse of this young woman coming home and in distress.

But the accent is not there quite. The sequence is not harrowing. The incident reveals Vronsky whose concern is with his regiment. Yet it is told. It is part of Vronsky’s view of women: he tells it to the demi-monde as a joke. I have not got up to her response.

Only in the novel I’m typing slowly, Charlotte Smith’s Ethelinde (English Jacobin & sentimental novel), do we have an harassment incident where the point is at least made that an attitude of mind by men towards women causes this at least by implication. Emily is staying with a cousin who does not care to protect her from the men in the house; they know she’s a poor, a nobody, no father and they chase after her through the landscape. The result is not a plot-hinge but it is significant in Ethelinde’s determination to quit this house. We are made to feel this sort of thing is what Ethelinde would have to contend with in this house when she arrives.

As a woman who has had such experiences I know they can drive a girl who has partly succumbed to the pestering and aggression (which is presented as just fine) to avoid going out. The Steubenville rape is a crude ugly bullying version of what I’m pointing to here. How far it can go.

*************************
Lev_Nikolayevich_Tolstoy_1848
Tolstoy as a young man, 1848 — he could be Levin

Tolstoy skips over the long year of deepening involvement — unlike another neglected novel which explores adultery seriously as an alternative to a miserable marriage where one can find companonship (Charlotte Smith’s Ethelinde).
What Tolstoy is interested in, “does justice” to Anna’s horrific guilt once she and Vronsky have sex. There’s more of this self-horror than anything else. This is utterly different from Stoppard and Wright’s movie too -there we have the woman who wants to escape imprisonment and exploitation. I prefer the movie though I grant the depth of writing and intensity in Tolstoy is powerful

Levin is a sort of surrogate for Tolstoy, and again in the movie this is not so. He is more than half-caricatured by Wright and Stoppard. Oblonsky is sensible in comparison. It’s interesting to see this 21st century amoral modern take as opposed to Tolstoy’s Victorianism which makes Oblonsky into a semi-Skimpole type.

I find myself remembering what I read about Tolstoy about the time Jay Parini’s book, The Last Station, focusing on Tolstoy’s wife was made into an interesting film. The film made Sophia self-centered, materialistic, seeking sex for herself and not for procreation, but it was my understanding Parini’s book in fact was a real critique of Tolstoy as self-deluded, a powerful aristocrat who took advantage of his status all the time, with real sympathy for Sophie — which Helen Mirren picked up on.

helenMirrenSophiaTolstoy
Mirren counters the distrustful anti-sexuality thrust of Tolstoy’s conception of his wife and women

Tolstoy’s last text was one where he presented sexuality as such as loathsome even when inside marriage, Kreutzer’s Sonata.

Frances Trollope’s novel of an unwed mother, Jessie Phillips: A Tale of the Present Day is another 19th century novel which shows far more understanding of women’s vulernability and inner life. But she too (like Gaskell) makes her heroine suffer without showing what was the pleasure. Yet I had to drive 90 minutes in my car once again yesterday and found myself listening to a very long loving description of every detail Levin and Kitty’s wedding ceremony. The equivalent of a bridal magazine today. It so irritated me. Why so much time on this? Tolstoy is clever and he makes ironic jokes about how a couple of years from now for just about everyone this long ceremony seems idiotic, false, but that’s not what the lengthy text does. It insists that each detail the wedding counts; that’s why Levin is late in dressing, why Kitty spends months and months in planning with her mother. Bridezilla.

It could be a woman’s magazine today. It explains why fools complained that in Downton Abbey Fellowes had the brains to present Lady Mary and Matthew’s wedding only in terms of the fuss and trouble leading up to it.

Just before the ceremony Levin is not the ideal exemplary man having won the love of the sweet chaste Kitty, almost alienates her by letting her see his diaries with his disgusting affairs. This great novel of adultery is deeply against sex. When in Downton Abbey Dan Stevens had to play some of this kind of nonsense, he looked excruciated.

Not Wright at all and not Stoppard; they skip the wedding.

Meanwhile in the book Vronsky rushes to Anna in bed who has given birth to their little girl, confessed to Karenin and been forgiven. But Anna cannot stand her husband’s presence or embraces; she is beyond reason or humanity towards Karenin who (in the novel) turns emotionally noble and is willing to be shamed and take her back. Vronsky throws himself onto Anna, she cannot resist and three sentences later they disappear from the narrative only to turn up chapters later several months later so we can see them despised. We only saw their affair a year later.

I hadn’t realize how much Wright departed from Tolstoy until I’d gotten well past the mid-point of the book. In Wright and Stoppard’s version Anna leaves Karenin half-way through the narrative, and takes up life with Vronsky; has her baby daughter by Vronsky while living with him. In Tolstoy’s book she has not left Karenin as yet; Karenin has begun proceedings for a divorce and custody of his (now apparently detested) son. But Anna nearly dies in puperal fever, she hysterically calls for her husband, declares him great, noble-souled, and herself so much crap; she and Karenin manage to humiliate Vronsky and in the throes of this scene Karenin forgives Anna. Vronsky goes home, shamed, and realizing suicide can be brought on by humiliation and the world’s scorn tries to shoot himself through the chest and nearly dies. Both though do not die — Tolstoy implies perhaps Anna would have been better off if she had and so too Vronsky. She lives to regret, and in Tolstoy Vronksy lives on to want to get her back, only much later to be destroyed by her suicide.

It’s theatrically effective in the book and films which use it, and the discourse about forgiveness and how Karenin wants to keep to that, how it brings out the good soul in him is probably (I do believe) the conscious message. But I find the scenes at the bedside absurd and improbable — but perhaps a 19th century reader would not have.

Much of Tolstoy’s text is taken up with how badly Kareinin feels. He naturally becomes the prey of religious fanatics like the old countess, Lydia. It’s the only way he can hold up his head; she is responsible for Karenin’s keeping Anna’s son from her too. So the man is absolved and sympathized with again and again.

still-of-jude-law-in-anna-kareninablog
Not so in Wright and Stoppard’s film where the narrow, sexless and vindictive seething of the man is emphasized — here Jude Law has a tight mind and body

********************

HorseRaceinMovieblog
Horse race as done in the theater of Wright and Stoppard’s conception

This is not to say there are not many remarkable and interesting passages in Tolstoy’s book — sort of interwoven in as part of the story but reflecting both Tolstoy’s high sense of himself and his fiction and its purpose.

From the penultimate sections of the book, before the final crash of Anna and departure of Vronsky to a useless war where he and his regiment of desperate men will be killed for nothing — and the qualified contentment ending of Levin’s choice to marry Kitty and live the life of an aristocratic landlord-farmer.

The depiction of Vronsky’s attempt at a career as an artist and patron of the arts in Italy in the earliest phase of his time with Anna, when she is still in control of herself and enjoying life well away from Russian society. This sequence allows Tolstoy to present thoughts on art and the 19th century scene.

The death of Levin’s brother is another sequence — we see the poverty of most hotels in this rigid ancien regime world. We see how badly the supposedly idealistic leftist brother treats the prostitute he has taken in as his wife. On this level, Tolstoy feels for a woman; she ought to have stayed with a peasant husband somewhere. I’m sure Levin would have found her one had she come to him first.

I’m also “enjoyed” the realism of the relationship of Vronsky and Anna as it slowly hurts so badly from being outside the rest of the world, the ostracizing, and even Levin and Kitty with their lack of real understanding of one another and explosive fights in early marriage.

annakareninasonblog
Keira Knightley as the grieving mother

Extraordinarily strong because so believable Anna’s stolen visit to her son and the responses of the servants, her meeting Karenina and his half-mad behavior. You can prove anything if you get to make up the evidence, but far more than Trollope successfully I think Tolstoy does persuade us a woman of this milieu, religion, would feel the intense guilt of Anna, digs deep into it, how it functions to twist her and give her little chance to finally live a life that is fulfilling for both with Vronsky. The scene at the theater where she goes out of some kind of inner-directed spite at herself and Vronsky equally strong. Vronsky needs to be accepted in the world and live in it; she needs just the respect.

Anna-Karenina-Knightley-RuthWilsonblog
Anna supported by the corrupt Princess Betsy (Ruth Wilson)

She is mortified and humiliated. I wish I could believe Tolstoy critiquing this double standard but he’s not.

The linchpin connection between the Vronksy-Anna matter and the Kitty-Levin is Anna’s brother Oblonsky and his wife Dolly with whom the book and Stoppard and Wright’s movie opens. Dolly feels for Anna; her husand, Oblonsky a careless rake and roue who is ruining them by his continual spending of money (leaving nothing for the household, saving nothing for the children’s education).

So, Oblonsky’s harried put-upon wife, Dolly, goes to visit Anna. Anna had persuaded Dolly to stay with Oblonsky after one of Oblonsky’s many affairs (the man has casual encounters and sex like some people have meals) was exposed — because it was with the governess. He spends all their money, he impregnates her carelessly; she is worn, her children will have no decent schools unless her father pays for it — reminds me of Montague Dartie in Forsyte Saga. She knows he does not love her. She is miserable. She thinks Anna is no different from her, just braver. When she arrives, Anna is ecstatic to see her and Vronsky so glad. She notices the people around them are third-rate hangers on as the world judges these things. We are made to notice how rich Anna is through her eyes — the riding out, the hat, the horse, the house they stay in.

So, were this an English novel, this moneyed state of Anna would be accounted for — it’s not in AR. It is probably not from her husband. Would she have her own estate? I don’t know. It seems to come from Vronsky who we are told in an early part of the book has to borrow to keep up his lavish life style.

The moral nature of what’s happening is central. Probably because I’m reading Galsworthy at the same time I am so aware of how Tolstoy too makes of Anna this beautiful mysterious icon. In her case being torn apart. Slowly after Vronsky and Anna return to Russia, whether St Petersburg or Moscow, their relationship sours badly. No one respectable will be friends with them; they get only hangers-on. People they once would have passed over, come to them and Vronksy and Anna cling to these fringe types.

Yet he can live with it, he can suffer the loss of his army regiment (very much a Rawdon type — from Vanity Fair); it’s more her fault than his because she cannot live the unconventional part of a mistress and woman of the world. Why she should want the friends we saw at the opening were all so hollow I can’t say. She has Dolly and her brother who seemed to be the only people she enjoyed herself with before. And men do visit. She is pathetically grateful to have Dolly’s loyalty, but we see Dolly becomes sickened at what she sees as their false friends, false lives and stays only one day on a visit meant to go on for a long time.

Dollyblog
Mary Kerridge as Dolly (1948 version, sentimentalized Oblonsky, glimpsed weeping with remorse)

We then get the encounter of Anna with Levin who is drawn to her as mysterious alluring icon but then reverses himself when he sees his wife. Anna here has become evil as she is presented as consciously trying to seduce Levin sexually.

I also very much enjoy some of the political drama and discussions about art in the Levin sections; I don’t have space to detail this sort of thing. The political meeting with Vronksy emerging as successful had the sceptical understanding of Trollope and the principles and parties were of interest similarly. Tolstoy defends realism in pictures.

At the same time I was so grated upon by the long drawn out childbirth, especially the turning from ravaged screaming on Kitty’s part to bliss. No thanks Mr Tolstoy for your moral lesson here. I writhe to have to listen to this nonsense — Trollope wouldn’t have minded and might thought it was just the pap (like the wedding) women might want.

Very interesting are the less cliched stories: Oblonsky, Stiva, near bankrupt trying to get a lucrative post where he does nothing and thinking he deserves it! Some amusement there – this is how Felix Carbury behaves in Trollope and Davies’s TWWLN and Matthew MacFayden played both parts.

The story of Anna’s son being slowly turned against her and made to be cold from his life’s experiences with the angry embittered father and morally stupid tutor.

Why is Anna not afraid she will be broke and end in the streets? she is so sure of her aristoratic words & norms to reach for.

*******************
19thcenturyIllustrationblog
A 19th century illustration of the end of the novel
The novel concludes:

Again I am deeply engaged by Tolstoy’s Anna Karenina in the final phase of Vronsky and Anna’s story. It is more than grippingly believable. Tolstoy lays bare how someone (Anna) can act destructively against herself and her interests, because there is not enough on offer for an erasure of those parts of herself necessary to play the part in her world Vronsky as her open lover allows her. She is in too much pain over her own loss of self-esteem. I can see myself acting like that and have in life acted that way.

I continue mostly bored and irritated by the Levin matter.

At the close of book 7 is the powerful sequence where Anna finally loses all perspective, and throws herself under a train. I’ve just ambivalent responses to the depiction. I think the way to get round the worst is to lower expectations – that’s why when I first started reading I suggested Tolstoy is over-rated. If we think of him as just another Victorian-19th century writer, we don’t expect as much, give him more slack, and as with reading say Gaskell’s Ruth, we look at what is gained by an attempt at a frank depiction of a transgressive woman (Anna) or a woman who has transgressed (Ruth) sexually. Trollope will depict no such figure; Dickens would not touch this with a 50 foot pole.Most women didn’t dare lest they be accused of sexual transgression.

I know were I to have read the book in my 20s even I would just have utterly bonded with Anna and felt for her and not noticed as I felt continually Tolstoy’s continual corrective: Anna says everyone is hateful to her, and immediately Tolstoy brings home to us how most people are not hateful; everything she feels or says is quickly shown to be an exaggeration and coming out of her. The worst is how he talks of an “evil’ spirit inheriting her soul — surely this is God punishing her.

He also does not spare us. We are shown that Anna did not die immediately but felt pain and knew what was happening. When we are told that Vronsky saw the body he never got over seeing what was in her eyes. Or her mangled body.

One can read the sequence sympathetically from her point of view too. It is true Vronsky is tired of her. We can see she is trying to reach him as best she can. It’s his choice to stay in Moscow, visit his mother. What he wants is for her to make the best of it or go herself into the country where he would visit her or stay with her and come back to his social life from time to time. She seems unable to manage with this. Myself I know how she feels from the exquisite details about egoisms conflicting that Tolstoy does manage. I’ve experienced this in family life, feeling oneself disdained some, really not respected, and how painful this is, especially when something is done which points to it and the person denies it. Trollope knew our egos mattered: many of his scenes show characters reacting internally emotionally violently over this.

Months have passed when the last book (8) begins again. When we next see Vronsky, now worn, having again nearly gone mad with his remorse and leaving for the war front with a group of less than admirable types because he can’t get anything better together and listen to his mother’s vicious tongue about Anna this is a reinforcement of empathy for her — and him.

SRM106303
1899 Twilight Moon by Isaak Ilyich Levitan

One then has to wade through at least a hundred pages of Levin material where we learn God is good, well-meaning, dwell in the Russian landscape, and if Levin is also dissatisfied, this are the terms on which we have life. At the close of the book Levin has a vision which shows him the value of his existence and makes him think he will act more loving to everyone no matter how much they irritate, but soon discovers he cannot change himself. I thought of the long shooting bird (grouse) sequences and how vividly (very like Trollope) Tolstoy entered into these and told them in detail; unlike Galsworthy though he did not at all feel for the animals endlessly murdered (by Oblonsky and finally done in by Levin too) — to show his manhood, nor even so much as register them as presences (which Trollope at least concedes).

*************************

Ideally I would after listening to this reading, watch the recent Wright movie and read carefully Stoppard’s screenplay to see how the Anna character has been altered — and it has much — to make it speak to us today. I know Vronsky is blackened in the movie: in the book he was willing to give up much if only she would be at peace with the freedoms he sought and he was not seeking to have any other women (as he is in the movie).

The movie marginalizes Levin into sheer Lawrentian material (how often Wright turns a book into Lawrentian material, even Austen) and plays up the ironies of the Oblonsky story as relevant to us today. Wright also emphasizes the role Vronsky’s mother plays as Anna’s fundamental rival and enemy.

He also makes Oblonsky our everyone; at the close of the movie Macfayden is the only one in the room as the family gathers (including Levin and his wife) for some ritual who remembers Anna

MacFaydenOblonskyblog
He is though as corrupt and useless to anyone but in his kind moments like these as he is in the novel

The Levin group must be put into the movie, but in the movie they function as the vast majority of human beings who buy into conventions and are made safe enough by by them.

The first sentence of AK now strikes me as potentially if unintentionally ironic about happy families, happy people. Tolstoy may be read against the grain.

Ellen

Read Full Post »

The key to the whole is power. This can be seen by reconstructing the necessary context the novel creates for itself, which is the political map of Barsetshire — Bill Overton, of Framley Parsonage, The Unofficial Trollope

a book which might better have been called ‘The Chronicle of a Winter at Dillsborough’ — Trollope’s narrator, The American Senator

DillsboroughasDrawnbytheGerouldsblog
Dillsborough

Dear friends and readers,

This week on Trollope19thCStudies, I was asked some good questions:

When you have time, will you explain to us just what you mean by “mapping.” I admit I thought you meant you were making maps of the fictional places in the Barset novels … Is it just noting the places these authors mention in their novels? Is it like the scholars who make maps of the journeys through the streets of Dublin that the characters in Ulysses make? Could you give us a definition and what you believe the purpose or benefit of mapping is.

I’ve used the occasion to get down some of my thoughts towards my paper. One of the purposes of this blog is to work out thoughts towards scholarship projects. I write to know what I think. (E.M. Forster — “How can I tell what I think until I see what I say?”; Edward Albee — “I write to find out what I’m talking about.”) I’ve now read the four books I’m focusing on, each chosen because of its creation or use of a map: Castle Richmond, Framley Parsonage, Phineas Redux, and The American Senator, and I’ve found what are going to be my foundational texts. The above header is going to be its title.

So, to answer the question, the first thing I did was go back and look over 3 of these foundational texts, all by Franco Moretti: — Atlas of the European Novel, Signs Taken for Wonder, and a chapter called “Maps” in his Graphs, Maps and Trees. I didn’t find a definition of mapping. According to the Concise Oxford: a map is 1) a diagrammatic representation of an area or land or sea showing physical features, cities, roads; or 2) a dialogue or collection of data showing spatial arrangement or distribution of something. One critic (Jerome Thrale on The Last Chronicle of Barset) argues that Trollope structures his books not by his stories and plots but by juxtaposing areas and groups of characters; it is a spatial order we have in Last Chronicle of Barset and I think that’s so for The American Senator, and I can think of other novels by Trollope which lend themselves to this kind of movement — he goes from place to place to introduce us to each set of characters. The third definition has to do with genes and biology so I skip it, just ending on the common place truth that we talk metaphorically about mapping all sorts of things.

In Atlas Moretti “mapped” the European novel several ways. He demonstrated to his satisfaction at any rate that England and France were dominating places for the development and dissemination of the realistic novel of the 19th century: it was in these societies they were written because the society lent itself to the typical themes of such novels, such as following an individual career in society, marrying for love which may be regarded as a career choice for women. Also these societies had over the 18th century developed small cottage industries of printing, selling, disseminating such books — the printing and distributed and making of money for writers and publishers grew by leaps and bounds because of advances in technology. Between the two language bases and land masses (French and English) there was also a constant flow back and forth of novels in the original and translation — as well as non-fiction books (travel books for a start).

As part of this Atlas Moretti wrote a chapter where he mapped the stories and characters of the books of several writers. One small section for Jane Austen began it — her map is small, self-contained; she chooses only a small part of even southern England and within that is further selective. Now what has happened is her presence through films and a cult has spread to the point that many readers like to assume the worlds she presents are coterminous with the world of the England in the 18th century. They go so far as to write books where they basically franchise — or do research — within Austen and create a 20th or 21st century Austenland.

Much larger were the worlds of city-dwellers and Moretti’s authors of choice are emphatically Balzac and Dickens. Prelude to these were writers like Bulwer-Lytton (the silver-fork novels of the 1820s, which Trollope read as a young man). What Moretti shows is that when characters in Balzac and Dickens novels move from one place to another they are moving within fields of power. As with Austen, though it’s less noticeable, they are selective; you think you are in a map of London or Paris, but you are not. You are in choice spots. The story of the novel – its narrative — is a story of movement from one place to another and back again.

In Signs taken for Wonders Moretti shows the plot-structure of Balzac’s novels follows his characters’ movement from one site to another where there is a gain or loss of power. Enthralling plots can come from such ordinary experiences. Streets are not where social experiences that matter take place; important experiences are in offices or houses; the characters are ignorant of the larger place they live in except as a route from one site to another. Finally characters can be ruined by other characters they’ve never met (might not have heard off), and they are treated as transformed by the place they live in.

In his chapter “Maps” Moretti compared imagined maps of Mary Mitford (Our Village) and Elizabeth Gaskell (Cranford), which he drew after reading these books, with the Parisian maps by Balzac and and rural Scottish maps by Galt (Annals of the Parish), and real rural maps (in John Barrell’s book on landscapes). As opposed to real maps and maps by Balzac, Mitford and Gaskell did not try to map routes out of their district to cities or towns outside these where things might be gotten that are not in the village; instead in Mitford’s village and Gaskell’s Cranford, most roads lead round and round the village or Cranford; we see one of two go outside but they are drawn only so far as the place. We do not want to go out to the city unless it has something we need for real and can’t get in their village or Cranford, and this is apparently rare.

************************

VictoriaEmbankment1875blog
Photograph of Victoria Embankment, 1875 (a place and project used in political campaigns in the Palliser novels)

My thesis is Trollope was doing what Moretti says Balzac and Dickens (and Austen and Hardy too) did. The story of Phineas is just such a narrative as Lucien de Rubempre. Trollope is as selective as Balzac and Dickens only he selects up — as does Balzac. From what I’ve been reading Balzac is more all encompassing than either Dickens or Trollope say, but it may be those I’ve read (Graham Robb) write, like Moretti, out of strong admiration for Balzac and love of his books. Balzac encompasses much in Paris, really maps a lot of it. And yet some is imaginary; some are imaginary places. Trollope though has parallels with Austen — a prediction for the gentry in the country — and anticipates Hardy in that his characters do move out of their county life and into towns and cities and far away.

So first Castle Richmond and Trollope’s Ireland. Trollope lived for 18 years in Ireland and all over the place or at least several quite disparate places in Ireland: he first came to the midlands (Banagher) but he moved south and south west (mostly Kellys and OKellys occurs here, but also Dublin); he then moved to the North (Landleaguers); also he lived in Belfast; and he summer vacationed (so to speak) in the far west (where An Eye for an Eye takes place).

Not only did he live in disparate places, he literally mapped the place by setting up mail routes and riding over these again and again. He sat and made postal routes — maps. During the time he was writing the The Warden he was in south west England mapping postal routes and part of the impulse was his seeing Salisbury Cathedral now as a part-outsider who had to return to Ireland when this period of his “real” mapping of England ended and he and Rose moved to Dublin.

Roughly speaking his 5 novels which explicitly take place mostly in Ireland (An Eye for an Eye has scenes in England), Phineas Finn and Redux and the two Anglo-Irish stories take place all over Ireland. The question is, should I concentrate on this. What I have read (by Mary Hamer) is what I suspected may be true of his London maps (Pallisers territory): Trollope creates worlds for his novels which seem coterminus with real worlds we experience, but are filled in with imagined places to the point that you cannot quite map Trollope’s worlds with say southeast England, or London, or, for that matter, southwest Ireland of the other cities in the world he imagined so concretely. The problem here is I’m obsessive and once I started on mapping Ireland in Trollope’s books it would take me months to do it right. And that kind of detail is not wanted — even most of the time by most people. It’d be like my Austen calendars.

My guess is if the Anglo-Irish novels were filmed we’d have travelogues of Ireland. Thady flees to the mountains in Macdermots, the desolate countryside is an actor in that novel; the hero in An Eye for an Eye is murdered by a cliff; the lovers have their trysts out of doors by the seacoast of western Clare; a mass meeting in Dublin opens Kellys and OKellys; murder and clashes occur outside courthouses in Landleaguers. Castle Richmond is southwest but it’s more a matter of contrasting houses (so an Anglo-Irish Ascendency landscape), and London where Herbert Fitzgerald realizes how low his status now is by his experience of the city and where he lives.

*****************************

NicholasReconstructionofBarsetshireSadleircommentary161small
Nichols’ reconstruction of Barsetshire (found in Sadleir)

Trollope also invents or maps places onto places already there. He invented Barsetshire which he tells us is a combination of Dorsetshire, Somersetshire, and Sadleir (p. 164) adds Gloucestershire, Wiltshire. He invented it unclearly at first, but by Dr Thorne it begins to be a place called East Barsetshire and by Framley Parsonage he makes a map. The Small House of Allington he once excluded from the Barsetshire books apart from its lack of a clerical theme, it takes place in Guestwick, an invented county next to Barsetshire.

AllinghamGerouldsblog
Allingham: Trollope is careful to delineate the relationships between the small and large house and their grounds

What should be emphasized is insofar as Trollope is read and his maps believed, his books skew our understanding of place. There are people alive today reading these Barsetshire novels who will call them accurate — when for example, such abysmal poverty is omitted. At the time they had a striking actually partly because Trollope set them in contemporary UK (Scotland as well as England), refers to real events going on at the time. I suspect Angela Thirkell’s books reinforce this and erase the real poverty, real middle class lives today.

BragdonEstateasDrawnbyTheGerouldsblog
Bragdon Estates (drawn by Geroulds), next to Dillsborough in An American Senator

Turning to The American Senator, it’s a newly developed countryside but I have not come across any criticism or scholarship which names a specific place as the one Trollope had in mind. What I have discovered here is a minute geography of power. As in the Palliser novels across the board of London within the small district of Dillsborough, its outlying area and Bragton estate, as well as the estate of Mistletoe which Arabella Trefoil visits, depending on where you are, and what you are doing you are constrained to do to feel this, you are situated, you have status or not. The very dinner tables are geographies of power. Small House of Allington opens up with same sort of intricate detail of space and place (see above) and it all may be interpreted as to status, but there is also an idyllic romancing going on, nostalgia for past where gentry embedded with its church, tenants, nearby village.

**********************

74Pallisers817WhatFawnSaw41blog
Pallisers 8:17: What Lord Fawn saw (from Phineas Redux)

In my proposal I did tell of how when I went to an Trollope Society AGM in London in 1999, we went on 1 of 6 circuitous detailed maps drawn from the Pallisers books, but which had locations for characters across Trollope’s whole oeuvre as well as from Trollope’s own life as far as we know it. We walked round Trollope. The route chosen was the one that the Rev Emilius followed in order to murder Fawn and the one Phineas followed to get home that night. What I’ve got to do here is access the accuracy of the routes obsessively gone over and over of say Bonteen’s murder and see how accurate or inaccurate they are, and I’ve been asked to review a book that may do just that: Emelyne Godfrey’s Masculinity, Crime and Self-Defence in Victorian Literature has a chapter on the street life of the Phineas books.

My hunch is while in the main Trollope is accurate, as in his Irish maps, he also departs imaginatively so as to make points about status, the characters, thematic sites. It’s telling that these scenes and streets have been filmed — in the Palliser parts covering the murder and trial. The Phineas Redux material in Pallisers contrasts a pastoral interlude of Gerard Maule and Adelaide Palliser riding in a city park (a kind of generalized convention and not taken from the book which contrasts London with the warmth and congeniality of Harringon Hall and its hunting in Trumpeton wood).

74Pallisers816Bucolicblog
A bucolic park where Fawn and Adelaide walk, and Maule and she ride together (Pallisers 8:17)

There was some shooting on location for the time in the 1974-75 series, but it was a time when little of this sort of thing was done (the Poldark series was a singular exception and the use of Cornwall and shooting on location was no small part of its success); if you do look at Davies’ recent films of TWWLN especially you see an attempt to get the streets in, but they are not differentiated, situated with respect to one another, nor imitative of what’s in the novel.

(There are also illustrations by Millais showing Phineas leaving the Bunces and taking up residence in a gentleman’s part of London overlooking a park; that is filmed in the earlier parts of the Pallisers from Phineas Finn.)

So that’s where I am.

**************************

PosySimmonsCranfordblog
Posy Simmons’s Cranford, from end papers of Cranford Chronicles (modelled on Thomas Moule’s 19th century The County Maps of England, see Southern England)

I’ll conclude so many books sell popularly when publishers include maps I’m ever startled by how parsimonious they often are about these. The books of the filmed Cranford Chronicles had as papers Posy Simmonds exquisitely picturesque maps and if I could remember I know I’ve read about how Gaskell slowly invented that countryside and where it relates to.

Writing this blog has helped me be less afraid I’m not getting anywhere. I don’t want to bite off more than I can chew and so think a separate paper to be published just on the Irish novels is something I could do in future but would take too long here and not be appropriate. But I could as an exhibit myself try generally to draw one just to show — to have something to show as I won’t be doing a power point presentation. Jim is not up to it and I can’t do such things myself.

Ellen

Read Full Post »

Older Posts »

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 186 other followers