Dear friends and readers,
Ten days ago Maria Musiol contacted me to tell me she has now published her study of Vittoria Colonna through the lens of Colonna’s loving friendship with Michelangelo: she says it’s a “series of essays dealing with the recorded aspects of Vittoria’s external and internal life.” She has mailed me a copy, asking me to review it and I am planning on picking up said book tomorrow. I will start reading some time tomorrow.
She has published a German version of her text in Germany — which is historically consonant with the traditions of Colonna scholarship. The only other complete translation of the poems is in German. (Besides mine — Maria Roscoe missed out some, and attributed at least one poem by Veronica Gambara to Colonna.) The standard biography by Alfred Reumont is in German; those who read it in Italian (as I do, since I cannot read German) are reading a translation. I can see Ms Musiol has a new theory about Michelangelo’s drawings as pictures of Colonna and will deal at length with their relationship (as others have done before her).
She also tells me (I hope I am not trespassing to tell this here as it is significant) that she began her project twenty years ago: “After the premature death of my husband I came to Ischia and, looking for role models as a young widow, came across Vittoria Colonna and began my research about her, because there was no adequate biography.” She’s right: Reumont is outdated and without an inner life; Jerrold omits the complicated politics central to Colonna’s life. I have been rereading Colonna’s poems with new insight and feeling over these past two weeks — since the death of my beloved husband.
Coincidentally in middle September I had a query from another woman scholar now working on Francesco Ferrante D’Avalos, the Marquis of Pescara. Rita Lamb is working on his family background, researching specifically into legends and genetic history, which connect Pescara biologically (as a natural son) to the royal Aragonese family in Naples. I went up to my attic, and took down one of my boxes of 3X5 index cards and was able to tell her the names of his mother, father, their parents, and their parents’s parents as reported at the time. None of these members of the royal family, but all close as allies, fellow aristocrats, strongly Spanish in culture, and some even friends. See my brief sketch. If she publishes, beyond offering more about Pescara, she will probably shed light on the history and culture of Ischia.
In the meantime I updated my review of Brundin’s partial edition of some of Colonna’s religious poetry, and I linked Maria’s book into two places on my site: the table of contents page and the bibliography.
11/2/13: see Widow-parlando.